• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Кандзявые эссэ или "Японский для души"

Started by АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ, 11 January 2006 09:41:52

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Давно так не радовался новогодним подаркам!

Вышла книга ДЗУЙХИЦУ Александра Морисовича Вурдова.

Очень хорошо изданная, в твердом переплете и с традиционной гравюрой на титульном листе.

Горы, громоздятся на заднем плане как Лестница в Небо 

大和は国のまほろば 畳づく青垣 山籠れる大和し潤し


Поздравим друг друга с этим Пиршеством Духа. Дело ведь не в том, что снаружи, а в том, что внутри! А внутри у Автора и самой Книги - щедрая, подлинная душа МАГОКОРО, которой Он Искренне делится с нами...

Разочарование одно. Одно-единственное. Книга эта быстро прочитывается. Но утешений - два. Первое - можно открыть ее и не закрывать, перечитывая вновь и вновь Волшебные страницы Таинства. Второе - это далеко не последняя книга Талантливейшего Учителя.

Ломоносов прав, когда говорит, что: 

"Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать.

Науки юношей питают,
Отраду старым подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастной случай берегут;
В домашних трудностях утеха
И в дальних странствах не помеха.
Науки пользуют везде,
Среди народов и в пустыне,
В градском шуму и наедине,
В покое сладки и в труде"..

За работу души!

まほろば - МАХОРОБА - подлинное сокровище и наслаждение.
潤し УРУОСИ - вальяжная элегантность!
青垣 = 八重垣 АОГАКИ и/или ЯЭГАКИ зеленая изгородь, холмы, отступающие ввысь  

С праздником дружбы с Японией Духа!

Заказы на книгу принимаются и на сайте
http://www.komi.com/japanese/esse/kan_esse.html

и прямо здесь...

 
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

kwisin

Как-то это издевательски звучит. Тем не менее, интересны отзывы профессиональных японистов об этой книге.
Arbeit macht frei

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Повторюсь - хорошая, добротно сделанная книга.
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

kwisin

Arbeit macht frei

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Безусловно. Для всех, кто не учит японский в университетах и курсах - это не только, и не столько пособие по иероглифике и мнемоническим техникам. Это один из способов расширить свои представления о "становлении предложения", то есть, БУНКА 文化
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

kwisin

Arbeit macht frei

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Автор кандзявых эссе только что написал мне,что очинна благодарен всем, кто с нашей скромной помощью, активно обращается к первоисточнику. Число обращающихся на сайт    http://www.komi.com/japanese/esse/kan_esse.html

растет. Осталось только делать непосредственно заказ самой книги. Тираж ограниченный - можно не успеть, а с сайтом каши не сваришь... Слишком долго грузить...

Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни ;)

По ходу дела разберем,что такое КАНДЗЯВОСТЬ http://vio.fio.ru/vio_16/cd_site/Articles/art_1_17.htm

1) Кондовость = основательность, осмотрительность, традиционность http://www.traditio.ru/epi/kondovost.htm
2) КАНДЗЯ - это пациент, пациенс - обучаемый то бишь...
3) КАНДЗИ - это чувство, в смысле ИЙ КАНДЗИ ДЭС
4) Раззява - тот, кто не успел во время приобрести эту нужную книгу

5) Особенно продвинутые уже знают,что  КАНДЗИ - это такие решёточки, где после промывки, остаются крупицы смысловой нагрузки... ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: АВС on 12 January 2006 12:43:05
Ученье сокращает нам опыты быстротекущей жизни ;)

4) Раззява - тот, кто не успел во время приобрести эту нужную книгу
 早い者勝ちです
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Про стоимость книги - пишите напрямую автору!
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Спасибо за посещаемость этого топика - благодарность непосредственно от Вурдова-сэнсэЯ ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Katia

Книга просто потрясающая - невозможно оторваться! Низкий поклон и огромная благодарность автору!

(от благодарной читательницы)

In-Sable

   
   Уважаемые, ну скажите же как я могу заказать эту книгу? Если еще не поздно, конечно... :-[

AlexRat

Прошу прощения, если вопрос не в тему. А не подскажут ли многоуважаемые профессионалы, насколько адекватны цена и содержание книги? Имеет смысл новичку (не имеющему возможности заниматься на курсах) выложить за эту книгу кровных 800 рубликов, или стоит обратить внимание на какие-то другие книги/учебники?

Van

AlexRat-сан,
вам же предлагается ознакомиться с содержанием на сайте. Там уже сами решайте, подойдет ли оно вам. Мнение других спрашивать не стоит, десять людей-десять цветов, как говорят в Японии. 

AlexRat

Quote from: Van on 26 September 2006 10:46:57
AlexRat-сан,
вам же предлагается ознакомиться с содержанием на сайте. Там уже сами решайте, подойдет ли оно вам. Мнение других спрашивать не стоит, десять людей-десять цветов, как говорят в Японии. 
Прочитать там можно только два урока из разных частей книги, по ним трудно понять, пойдёт ли таким образом изучение материала, или нет. А вообще мне всегда казалось, что спрашивать о том, в чём сам не разбираешься, это нормально. Может на самом деле господин Вурдов ерунду пишет??? Я-то в этом не разбираюсь...

Van

Ну если по двум урокам не понятно, то это уже тяжелый случай... :-\

AlexRat

Quote from: Van on 26 September 2006 11:38:09
Ну если по двум урокам не понятно, то это уже тяжелый случай... :-\
Я всегда считал, что последовательность - один из главных принципов обучения. Поэтому сильно удивлюсь, если посетив второе и сразу после этого восьмое занятие какого-либо курса, человек сможет адекватно представить себе весь курс.

Van

Ну если вам мало двух уроков и всех отзывов, что были здесь - то забейте.

Syny

Согласна. Если по двум урокам не понятно, нужен материал или нет, то стоит начать с чего то более понятного. Без обид.

AlexRat

Quote from: Syny on 26 September 2006 23:26:05
Согласна. Если по двум урокам не понятно, нужен материал или нет, то стоит начать с чего то более понятного. Без обид.
Никаких обид :) А можно пример чего-нибудь более понятного ?

Van

Зайдите в местную библиотеку внизу главной страницы, там куча примеров.

Syny

Или прямо на раздел японского языка. Там можно всякие вопросы задавать, а еще получать на них ответы, что  немаловажно) ;)

Neveragain

Как и AlexRat, не уверен, что книга оправдает вложения. Автор предлагает специфический метод и если он не пойдет, то 800 р окажутся выброшены впутую - ведь весь её "материал" доступен бесплатно, ценность представляет только метод изложения. А по 2-м урокам понятна идея, но не её эффективность.

Polecat

Полистал книжку в библио-глобусе. Ну не стоит она имхо своих 800 рублей... Если вы конечно тащитесь от мнемотехники или хотите погрузиться в море с моей точки зрения ненужной для реального общения/использования японского языка информации - тогда, пожалуйста.
Но книга явно не для того, кто хочет быстро начать говорить/понимать по-японски.
Хотя вполне допускаю, что эта книга может быть потрясающе увлекательным чтением для тех, кто уже очень хорошо владеет японским языком и все эти кандзи давно выучил и знает...

Van

Quote from: Polecat on 02 October 2006 07:24:36
Полистал книжку в библио-глобусе. Ну не стоит она имхо своих 800 рублей... Если вы конечно тащитесь от мнемотехники или хотите погрузиться в море с моей точки зрения ненужной для реального общения/использования японского языка информации - тогда, пожалуйста.
Но книга явно не для того, кто хочет быстро начать говорить/понимать по-японски.
Хотя вполне допускаю, что эта книга может быть потрясающе увлекательным чтением для тех, кто уже очень хорошо владеет японским языком и все эти кандзи давно выучил и знает...
То, что изучение иероглифики и разговорный японский не связаны, известно давно.
"Быстрые" методы предполагают поверхностность. А вот глубокое изучение это уже совсем другая песня. Хорошее знание иероглифики ещё как помогает в речи. Грамотный японский расчитан на то, что у слушающего мысленно перед глазами всплывают иероглифы, которые передают смысл сказанного. Если услышать незнакомое слово и подумать, какими иероглифами оно может писаться, учитывая контекст, можно не лазить в словарь. В этом сила иероглифики.

В заглавии книги есть слова "для души". Иероглификой можно наслаждаться.