• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ / КАНТОНСКИЙ [a]

Started by Momo, 23 December 2005 15:06:42

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Momo

Пожалуйста, подскажите, как звучит Путин 普京 по-кантонски. Или там другие иероглифы?
Знаю только, что Beijing-это Пекин. Пу-наверно, [по]?

Shakura

#1
Как это ни прискорбно, но по-кантонски он звучит не иначе как "Пукин". ;D :P :-X Если совсем точно, то [pou2 ging1]

Momo

Худшие опасения подтвердились  :) Спасибо за ответ

~R~

Звучит -Поукин, но можно легко попутать со словом- полицейский участок.. :D
Умей ценить того кому ты дорог и не гонись за тем кто счастлив без тебя .
Хвалу и клевету приемлю равнодушно и не оспариваю слова глупца.

Укенг

Quote from: ~R~ on 24 December 2005 19:39:29
Звучит -Поукин, но можно легко попутать со словом- полицейский участок.. :D
Римма, верно ли я понимаю, что Вы имели в виду все же не "полицейский участок", а "обратиться в полицию"?
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Jariva

на полицейский участок вовсе не похоже:
caai gun / ging cyu / maa daa liu

и вообще что либо с полицией по произношению

Укенг

Думаю, что это 報警 bou3 ging2 (мандаринско-упрощенное 报警 bao4 jing3).
А из полицейских участков еще могу предложить ging guk, и соответственно, ging caat guk. :D
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Jariva

Quote from: Укенг on 25 January 2012 18:56:28
Думаю, что это 報警 bou3 ging2 (мандаринско-упрощенное 报警 bao4 jing3).
А из полицейских участков еще могу предложить ging guk, и соответственно, ging caat guk. :D

Укенг!
唔好意思,我嘅錯。已經一年沒有碰廣東話了,單字也忘的差不多。

Укенг

Quote from: Jariva on 25 January 2012 20:30:01
Укенг!
唔好意思,我嘅錯。已經一年
沒有碰廣東話了,單字

忘的差不多
冇碰過廣東話了

差不多唔記得咗.
:D
В принципе, по-Вашему тоже можно, но будет менее разговорно, похоже на чтение кантонцем мандаринского текста. :)
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Hongwei(bing)

помогите перевести на русский слово, звучит как, yu tong, юй тхонг, часто слышно в фильмах, в видеоиграх, что то типа трус, кретин?

Укенг

Рискну предположить, что Вы либо неверно воспринимаете произношение, либо значение.  Я одно время много смотрел их бандитских фильмов, но подобной "обзывалки" не встречал. Если она звучит часто, то хотя бы раз встретил бы. Если дадите ссылку, могу попытаться идентифицировать.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Укенг

Возможно, это  愚鈍 - тупой, глупый.
Но тогда больше похоже, что Вы смотрите фильмы на мандарине, где это звучит как yu dun, что похоже на Ваше. На кантонском это звучит как yu deon (что-то вроде юй дён или юй дюн).
И в мандаринских фильмах я его встречал, а в кантонских - ни разу, так как оно довольно литературное, а по-кантонски обычно обзываются гораздо более "солено".
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Hongwei(bing)

есть такая игрушка sleeping dogs - на писи и сони плейстешн, вот там когда с триадами машешься это слово произносят, но ни как не мандарин, это когда впервые машешься, став посильнее, прокачав себя, так не говорят, смею предположить, что может оно означает типо салабон или трус? на сленге? а так кантонский очень красивый, хотел бы его хоть чуть чуть знать.

Hongwei(bing)

Quote from: Optimus on 03 January 2013 18:42:16
есть такая игрушка sleeping dogs - на писи и сони плейстешн, вышла, вот там когда с триадами машешься это слово произносят, но ни как не мандарин, это когда впервые машешься, став посильнее, прокачав себя, так не говорят, смею предположить, что может оно означает типо салабон или трус? на сленге? а так кантонский очень красивый, хотел бы его хоть чуть чуть знать.

Укенг

Не, с игрушками не сталкиваюсь. Если как-нить в фильме услышите, дайте ссылку с указанием точного времени, когда оно звучит, попробуем расшифровать.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Hongwei(bing)

в этом клипе,
http://www.youtube.com/watch?v=Lkb0CyaxM9g
по времени на 6.03, 6.04 минуте, пожалуйста, переведите

Укенг

Оптимус, а Вы там слышите слово юй тхонг? Я не слышу.
По-моему, там 4-сложное какое-то восклицание, но до того быстрое и невнятное, что разобрать совершенно невозможно.
Даже странно, что из многообразия кантонской речи, которую можно услышать в  фильмах, именно оно Вас вдруг так озаботило.
Но если где-то встретите Вашего "любимца" в более разборчивом варианте, опять же, ссылайтесь, вдруг и удастся разобрать.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Мама Марка

Здравствуйте, на вашем форуме впервые, поэтому если пишу не там где надо - не злитесь, а перенаправьте в нужную тему пожалуйста.

мне нужно найти смысл знака, который показался мне очень похожим на иероглиф, если ошибаюсь, извините.
изобразить не могу, но выглядит он довольно прост:
это три вертикальные линии, первая очень короткая, примерно в треть высоты и пишется наверху строки, как бы висит, вторая и третья одинаковые по высоте, но вторая немного толще чем третья. линии находятся на равном удалении друг от друга.

знак впечатался в мой мозг и не дает покоя ((( очень вас прошу помогите найти ответ что это такое, или хотя бы где еще поискать

Северный Ким

Quote from: Мама Марка on 04 February 2013 14:26:44
Здравствуйте, на вашем форуме впервые, поэтому если пишу не там где надо - не злитесь, а перенаправьте в нужную тему пожалуйста.

мне нужно найти смысл знака, который показался мне очень похожим на иероглиф, если ошибаюсь, извините.
изобразить не могу, но выглядит он довольно прост:
это три вертикальные линии, первая очень короткая, примерно в треть высоты и пишется наверху строки, как бы висит, вторая и третья одинаковые по высоте, но вторая немного толще чем третья. линии находятся на равном удалении друг от друга.

знак впечатался в мой мозг и не дает покоя ((( очень вас прошу помогите найти ответ что это такое, или хотя бы где еще поискать

川 - chuān / cyun1 - поток, река...
случайно не он?
горизонтальных линий вообще нет?

Северный Ким

еще такой есть

彡 - shān xiān / saam1 - волосы

похоже или нет? если нет можем еще поискать :)

Мама Марка

Нет, горизонтальных вообще нет
а те что есть, строго вертикальные. Я бегло просмотрела список распространенных иероглифов, но ничего похожего не увидела.
больше похоже на это, только вместо апострофа прямая линия в треть высоты 

`II


СПАСИБО ЗА ОТКЛИКИ ))

Мама Марка

никак не получается исправить ((
в моем знаке совсем нет горизонтальных линий, а то что я изобразила с помощью английских букв это просто самое похожее что я смогла придумать.

Клара Цах

Марка, это наиболее подходящий вариант 川. Других подобных не существует

Укенг

Вообще-то этот вопрос, конечно, к кантонскому никакого отношения не имеет, и я думаю его надо бы перенести или удалить.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

kitayoza

Доброго всем дня.
Добрые люди, помогите с переводом.
Вот уже сколько то лет сотрудничаю с этим производителем. Но найти его не могу. Пожалуйста перевидите что здесь пишется.