• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Стихи о смерти

Started by forsaken, 23 April 2004 19:31:02

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

forsaken

Не могли бы сведующие люди помочь рожденному в траве с поиском китайских стихов (оптимально - 12-14вв, но это не столь критично) о смерти? Чем мрачнее, тем лучше :-)

Baruchim

#1
Quote from: forsaken on 23 April 2004 19:31:02Не могли бы сведующие люди помочь рожденному в траве с поиском китайских стихов (оптимально - 12-14вв, но это не столь критично) о смерти? Чем мрачнее, тем лучше :-)
Насчёт особой мрачности не гарантирую, но вот три восьмистишия (в моём переводе) на тему Праздника Поминовения Предков, где тема смерти хотя бы отчасти затронута.
См.:
http://baruchim.narod.ru/211.html,
http://baruchim.narod.ru/212.html,
http://baruchim.narod.ru/213.html.
...又得浮生半日閑
«Стихи 1000 поэтов» : http://baruchim.byethost8.com/

pnkv

Quote from: Baruchim on 26 April 2004 16:02:26Насчёт
Нет ли у вас в планах сделать китайский иероглифы текстом, а не графикой.  Или предусмотреть возможность выбора. А то нельзя скопировать иероглиф, чтобы поместить его в электронный словарь.

SoloistGer

Смерть.

Часть нашей жизни, колодец, где заперта мечта.

Но пока ты жив - ты бессмертен.

Полусладкое вино и фильм без начала, в квартире, там где нет окна.

Но мир остаётся твоим.

Снова фильм, без конца.

Снова вино.

                                                             - SoloistGer

Baruchim

Quote from: Олег on 26 April 2004 16:28:34Нет ли у вас в планах сделать китайский иероглифы текстом, а не графикой.  Или предусмотреть возможность выбора. А то нельзя скопировать иероглиф, чтобы поместить его в электронный словарь.
В принципе, можно было бы сделать вывод реального текста в отдельном окне при клике на гифовую картинку с текстом. Но стоит ли время на это тратить? Ведь интересующиеся могут запросто скачать из Инета полный текст антологии - он много где валяется. Могу даже разместить файл(ы) в Ворде у себя на сайте для упрощения этого процесса.
...又得浮生半日閑
«Стихи 1000 поэтов» : http://baruchim.byethost8.com/

kwisin

QuoteМогу даже разместить файл(ы) в Ворде у себя на сайте для упрощения этого процесса.

Да, это было бы хорошо.
Arbeit macht frei

Baruchim

#6
Quote from: kwisin on 27 April 2004 11:19:14Да, это было бы хорошо.
Сказано - сделано. Милости прошу всех желающих скачать текст оригинала (и не только) заходить на http://baruchim.narod.ru/index.html. Скажу только, что найденный в Чинете - вот, давеча придумал такой неологизм по аналогии с Рунетом 8) - текст иногда чуть отличается от того, что напечатано в имеющихся у меня двух бумажных изданиях антологии.
...又得浮生半日閑
«Стихи 1000 поэтов» : http://baruchim.byethost8.com/

pnkv

Quote from: Baruchim on 28 April 2004 14:04:40Сказано - сделано. Милости прошу всех желающих скачать текст оригинала (и не только) заходить на http://baruchim.narod.ru/index.html.
Большое спасибо.