Автор Тема: ИЩУ СЛОВАРЬ/КНИГУ/ИНФОРМАЦИЮ [a]  (Прочитано 276339 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн karapuz

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 186
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Цитировать


Термин цзян ху обозначал и рассказчиков на базаре, и бродячих артисотов, и цирки щапито, и переписчиков книг, и даже отшельников в горах. Всё же ситуация посложнее, чем просто бандиты. Кстати сюда же входил и охранный бизнес.

вполне возможно, посмотрел тут "Герой"- там тоже сплошь и рядом 江湖
« Последнее редактирование: 04 Марта 2003 17:21:37 от karapuz »

Оффлайн lier

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 382
  • Карма: 5
Цитировать

вполне возможно, посмотрел тут "Герой"- там тоже сплошь и рядом 江湖

существует понятие "белого" и "черного" пути в цзянху, и на черном пути как раз находятся такие образования, как хэй бан или дунбэйские туфэи, а на белом пути были так называемые бойцы у ся, женщины-воины, а вообще на каждом из путей выделялось по 8 врат. Там были и врачи, и геоманты, торговцы книгами, как я уже упоминал, охранники, сопровождающие коммерческие грузы, продавцы пилюль бессмертия, цирковые артисты и т.д.

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Цитировать

в английских титрах в китайских/гонконгских фильмах его переводят как triads

А чем этот термин отличается от 天地会? Или это просто синонимы?  
不怕困难不怕死

Оффлайн lier

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 382
  • Карма: 5
Цитировать

А чем этот термин отличается от 天地会? Или это просто синонимы?  

Триада - это одно направление или группировка или секта внутри ЦЗЯН-ХУ,天地會 другое, а само наименование ЦЗЯН-ХУ обозначает общее пространство асоциальных элементов в Китае, то есть тех, кого пребывание в качестве винтиков социального механизма по тем или иным причинам не устраивало и не устраивает. Это не обязательно только уголовные или сектантские элементы. Много ещё чего интересного есть. Вот на это интересное и хочется выйти. Сами обычные китайцы мало что про это знают, главным образом по кино и романам. Но я догадываюсь. что где-то что-то есть, как я уже говорил, в частности в структуре языка.

Оффлайн Muxibuzz

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 95
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
    • Updates on MUXIBUZZ
Вообще-то термин "Цзянху" относится исключительно к области боевых искусств. Это некое умозрительное сообщество (причем совершенно необязательно имеющее иерархическую или какую-либо вообще структуру) мастеров боевых искусств. Некий "путь", "дао" мастера. На него можно вступить, с него можно сойти. Это как призвание.

Особенно это видно по гонконгским фильмам. Например, есть целая серия фильмов про некогоего персонажа 东方不败 - женщину, круче которой на Цзянху нет. Так в одном из них есть забавная сцена, в которой появляются лаоваи - испанцы, судя по одежде, и где один из лаоваев обращается к предводителю отряда: "Ты же знаешь китайский язык, скажи, что такое Цзянху?" - "Да пошли эти китайцы, они сами не знают, что такое Цзянху".

Или в другом кино, с Джетом Ли, когда он приезжает к учителю в Америку (наше время), где состоялась примерно такая сцена. Учитель, которого побили и он чувствует себя униженным, говорит; "Всё, хватит, ухожу я из Цзянху!"

Короче говоря, понятие Цзянху, скорее философское, нежели социальное.
« Последнее редактирование: 06 Марта 2003 19:11:40 от Muxibuzz »
М.Б.

Оффлайн lier

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 382
  • Карма: 5
Цитировать
Вообще-то термин "Цзянху" относится исключительно к области боевых искусств. Это некое умозрительное сообщество (причем совершенно необязательно имеющее иерархическую или какую-либо вообще структуру) мастеров боевых искусств. Некий "путь", "дао" мастера. На него можно вступить, с него можно сойти. Это как призвание.

Особенно это видно по гонконгским фильмам. Например, есть целая серия фильмов про некогоего персонажа 东方不败 - женщину, круче которой на Цзянху нет. Так в одном из них есть забавная сцена, в которой появляются лаоваи - испанцы, судя по одежде, и где один из лаоваев обращается к предводителю отряда: "Ты же знаешь китайский язык, скажи, что такое Цзянху?" - "Да пошли эти китайцы, они сами не знают, что такое Цзянху".

Или в другом кино, с Джетом Ли, когда он приезжает к учителю в Америку (наше время), где состоялась примерно такая сцена. Учитель, которого побили и он чувствует себя униженным, говорит; "Всё, хватит, ухожу я из Цзянху!"

Короче говоря, понятие Цзянху, скорее философское, нежели социальное.

Тем не менее существует классификация разделов, есть особенности языка, есть некоторые отражения структуры. Есть и какие-то исследования в этой области.
Кино несомненно отражает реальность, однако своеобразно.

Оффлайн Muxibuzz

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 95
  • Карма: -1
  • Пол: Мужской
    • Updates on MUXIBUZZ
Цитировать

Тем не менее существует классификация разделов, есть особенности языка, есть некоторые отражения структуры. Есть и какие-то исследования в этой области.
Кино несомненно отражает реальность, однако своеобразно.


И где, если не секрет, вы нашли сведения о "классификации разделов" Цзянху. Можно приобщиться?
М.Б.

Оффлайн lier

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 382
  • Карма: 5
Цитировать


И где, если не секрет, вы нашли сведения о "классификации разделов" Цзянху. Можно приобщиться?

Одна из книг - это 江湖八大門, автор 庸人. Сычуаньское книжное издательство. 1992 год издания. Есть ещё, но сейчас не под рукой.
Если есть ссылки на исследования в китайском интернете, только не литературные сайты по У-СЯ, я буду благодарен. Эта тема мне очень интересна.
Книга у меня в Москве. Буду через несколько дней в Сычуани, могу захватить.

Оффлайн V.B.

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 599
  • Карма: 31
  • Пол: Женский
Характеристика стилей КЯ
« Ответ #283 : 11 Сентября 2004 18:33:59 »
Господа, нужна ваша помощь! Кто знает, где можно найти материалы по стилям КЯ: научному, газетно-публицистическому, официально-деловому? Нужна характеристика каждого из них.
Основным занятием славян была критика других народов, у которых всё ладилось за счет их бездуховности.

YazykWallstRu

  • Гость
Re: Характеристика стилей КЯ
« Ответ #284 : 15 Сентября 2004 19:03:22 »
Цитировать
Господа, нужна ваша помощь! Кто знает, где можно найти материалы по стилям КЯ: научному, газетно-публицистическому, официально-деловому? Нужна характеристика каждого из них.


покойный А.М.Котов ; 2 диссертации
кандидасткая - научный стиль
докторская - все стили вообще, новый взглад на китайскую в частности и функциональную вообще стилистику
Его же учебник по стилистике, очень понятный и доступный по изложению

Старая Стилистика КЯ Горелова - классика, копия китайских воззрений, но очень детальная  

Оффлайн V.B.

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 599
  • Карма: 31
  • Пол: Женский
Re: Характеристика стилей КЯ
« Ответ #285 : 15 Сентября 2004 19:07:26 »
Большое спасибо!
Я и сама кое-что накопала (ежели кому-то еще вдруг понадобится): www.vostok.amursu.ru/new/lemeshko_11_01.htm
Основным занятием славян была критика других народов, у которых всё ладилось за счет их бездуховности.

JASSY

  • Гость
Пишу дипломную работу, помогите кто чем может!
« Ответ #286 : 23 Августа 2004 14:41:35 »
Друзья! Пишу диплом на тему "Отражение социально-исторического опыта китайского народа в пословицах и поговорках" ???. Столкнулась с тем, что по данной теме очень мало материалов поэтому решила обратиться к Вам :?). Может у кого есть готовый диплом, или кто подкинет другую интересную информацию, например китайские пословицы и их русские эквиваленты, сверх тех, что есть на сайтах, указанных выше, художественные особенности китайских пословиц, сходства и различия кит-х и рус-х пословиц, этимологические особенности и др.

Оффлайн Overtherainbow

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 195
  • Карма: 11
  • Пол: Женский
No pain, no gain!
不劳则无获! ::) ::) ::)

It is with passion, courage of conviction, and strong sense of self that we take our next steps into the world...

pnkv

  • Гость
Цитировать
"Отражение социально-исторического опыта китайского народа в пословицах и поговорках"  

Ё-моё , да с такой темой еще и помощи просить. Все из головы можно придумать, а нестыковки за уши притянуть, разбавив большим количеством примеров.  8)

JASSY

  • Гость
Спасибо большое, хорошая пословица! Правда применима и ко мне ...не об этом ли Вы хотели сказать??? :D

JASSY

  • Гость
Цитировать
No pain, no gain!
不劳则无获! ::) ::) ::)

 
Мое спасибо как вы должно быть догадались было адресовано Вам

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
Цитировать

Ё-моё , да с такой темой еще и помощи просить. Все из головы можно придумать, а нестыковки за уши притянуть, разбавив большим количеством примеров.  8)

воистину так! действительно, если честно, то я ПРОСТО не понимаю, когда люди задают такие вопросы... отцы, неужто вы не понимаете, что нету в интернете дипломных работ по китайскому языку... ну не школьные сочинения это!

и вообще, как можно задавать столь общие, в и то же время компромеритующие вас как ленивую личность вопросы?

если честно, то я вам так скажу - умело задав вопрос на этом форуме, можно вызвать такую дисскусиию, что там материалов будет на 3 диплома.... (кстати, я думаю, что уже в этом разделе можно надыбать материалов на парочку)... а вместо этого вы говорите "Может у кого есть готовый диплом" и что, вы серьезно ожидаете, что кто-то вам поможет?
ужас!

а если еще честнее, то поискав гууглем и просто переведя китайские статьи на русский, не то, что дипломную, так прямо и диссер написать можно, особенно свои мозги не напрягая (знай только переводить)....

капец, не понимаю я все ж, как можно так задавать вопросы.....

Оффлайн Overtherainbow

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 195
  • Карма: 11
  • Пол: Женский
Цитировать
Спасибо большое, хорошая пословица!


Если Вы искренно хотите мне сказать эти слова, то Вы孺子可教. А если нет, то Вы просто 无药可救.

P.S. Мне абсолютно не нужна чья-то благодарность. Я просто говорю и делаю то, что я считаю правильным.


It is with passion, courage of conviction, and strong sense of self that we take our next steps into the world...

Slya

  • Гость
Re: ИЩУ СЛОВАРЬ/КНИГУ/ИНФОРМАЦИЮ [a]
« Ответ #293 : 15 Октября 2004 17:39:17 »
Подскажите пожалуста где можно стянуть
Большой китайско-русский словарь. Под редакцией
Ошанина И.М.   Том  1  .
Почемуто в инете есть 2-й , 3-й , 4-й  , а 1-го нет .

pnkv

  • Гость
Re: ИЩУ СЛОВАРЬ/КНИГУ/ИНФОРМАЦИЮ [a]
« Ответ #294 : 15 Октября 2004 23:14:12 »
Подскажите пожалуста где можно стянуть
Большой китайско-русский словарь. Под редакцией
Ошанина И.М.   Том  1  .
Почемуто в инете есть 2-й , 3-й , 4-й  , а 1-го нет .

На http://forum.ru-board.com/ ищи.

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2408
  • Карма: 35
Re: ИЩУ СЛОВАРЬ/КНИГУ/ИНФОРМАЦИЮ [a], Re: ИЩУ СЛОВ
« Ответ #295 : 26 Октября 2004 00:29:19 »
имеется:

.      比较刑法(第一卷。 ;死刑专号)。主编邱 ;兴隆。2001。616页(Смертная казнь в Китае).
2.      陶水木。浙江商帮与 ;上海经济(1840-1936)。๡ 7;代化研究。上海。2000。452页。
3.      张树花。俄罗斯社会 ;(过渡时期的)。(Русско е общество). 2001. 342 页。
4.      广州十三行沧桑。(13 фирм корпорации Кохонг в Гуанчжоу). CIP. 2001. 334页。
5.      薛毅。台湾澳乔概论 ;。2000。258页。(ТАйвань, Аомень).
6.      大政治年代(俄)叶 ;夫根呢。普里马科夫 ;。2002。(Е.М.Примаков. Годы в большой политике. М. коллекция «Совершенно секретно»). 384 页。
 
7. 中国流行新词语:汉  语对照/欧阳因编. Longman Dictionary of Chinese Popular New Terms. Beijing. 2000. 460 页。(Современная лексика китайского языка, китайско-английский словарь)  
8. 最新中国俚语。汉英  对照。北京。新世界  出版社。2001。356页。 (Современный слэнг в китайском языке, китайско-английский словарь)
9. 现代汉语词典。修订  本。中国社会科学院  语言研究所词典编辑  室变。北京。2000。1722 页。 (Словарь современного китайского языка, 2000 г.)
 10. VCD + учебник по wubizixing (обучающие материалы для быстрому набора иероглифов)
  
 
« Последнее редактирование: 31 Марта 2005 13:10:59 от bumali »

Оффлайн Romanova

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 7
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Кто может что-нибудь посоветовать, я пишу дипломную работу на тему ,,Семантика китайских числительных,,
Заранее всем большое спасибо!

rozvezev

  • Гость
А что именно посоветовать? Где найти материал? Что-то еще?

Оффлайн Papa HuHu

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6029
  • Карма: 157
  • Пол: Мужской
    • Папа ХуХу
если вы пишите диплом - то наверняка знаете, о чем он, так? не могли бы вы более подробно объяснить в чем суть темы, и что именно, ПРЕДЕЛЬНО КОНКРЕТНО, вас интересует.
укажите также степень владения китайским и английскими языками.

Оффлайн Shuravi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1260
  • Карма: 12
  • Пол: Мужской
    • Shuravi
... всё больше и больше "общего" становится у Полушария и ВосточногоПортала  ;D