• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

БАЗОВЫЕ ВОПРОСЫ ПРО ИЕРОГЛИФЫ [a]

Started by Trulala, 28 April 2003 01:57:41

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

qleap

Quote from: Gasper on 14 April 2011 10:04:09
Не очень понимаю, что такое 左右结构 и 上下结构. Кто-нибудь, можете объяснить? (если можно, с примерами :))
А чего тут объяснять-то?
Это просто описание структуры, чаще всего иероглифа, насколько я понимаю.
То есть в первом случае расположение двух компонентов слева-направо так как, например, в иероглифе .
А во втором случае расположение двух компонентов сверху-вниз, например, как в иероглифе

Вот примеры, до кучи с описанием других структур:
Взято отсюда
Quote独体结构的字有:石、水、民、丁、乙、人、日等。

  上下结构的字有:花、芬、苛、鸢等。

  左右结构的字有:胡、灿、设、和、记、约、仕等。

  左中右结构的字有;嫩、树、铡、狱等。

  上分下台结构的字有:鸷、娶、渠等。

  上合下分结构的字有:霭、薪、霖等。

  半包围结构的字有:包、近、迈、匠、臣、匡、巨、厅等。

  全包围结构的字有:国、园、团、圆等。

  穿插结构的字有:申、夷等。

  品字型结构的字有:晶、磊、森、淼、鑫、品等。

Gasper

Quote from: qleap on 16 April 2011 00:41:37
А чего тут объяснять-то?
Это просто описание структуры, чаще всего иероглифа, насколько я понимаю.
То есть в первом случае расположение двух компонентов слева-направо так как, например, в иероглифе .
А во втором случае расположение двух компонентов сверху-вниз, например, как в иероглифе

Вот примеры, до кучи с описанием других структур:
Взято отсюда

боже мой! это на каком уровне 阅读 проходят? как-то это все мимо меня прошло... :(
а можно небольшой комментарий дать к каждому виду структуры? Слева-направо и сверху-вниз понятно. А вот остальные как правильно по-русски обозвать?
Festina lente

qleap

Quote from: Gasper on 16 April 2011 22:02:50
боже мой! это на каком уровне 阅读 проходят? как-то это все мимо меня прошло... :(
а можно небольшой комментарий дать к каждому виду структуры? Слева-направо и сверху-вниз понятно. А вот остальные как правильно по-русски обозвать?
Гм, а это разве где-то проходят? По ссылке так вообще сами китайцы спрашивают, "а чё это ваще за ботва и какие цзы в какие цзегоу попадают".

Я не знаю, как в академической литературе называются вышеприведенные структуры иероглифов, да и вообще сомневаюсь, что есть общепринятые названия. К тому же, на мой взгляд разбиение несколько избыточно. Например, в способе ввода Уби (五笔型输入法) вообще разделение всего лишь на три типа (справа-налево, сверху-вниз и смешанный).

Раз с первыми двумя понятно, то я могу предложить след. приближенный (вольный) перевод:
左中右结构 - трехкомпонентная структура слева-направо
上分下台结构 - верхняя часть на подставке
上合下分结构 - нижняя часть под верхней
半包围结构 - неполный охват
全包围结构 - полный охват
穿插结构 - пересечение
品字型结构 - "пин"-образная структура

Еще раз подчеркиваю, что данное разбиение на структуры вряд ли является общепринятым, я просто привёл его как пример.


Gasper

Quote from: qleap on 16 April 2011 23:00:09
Гм, а это разве где-то проходят? По ссылке так вообще сами китайцы спрашивают, "а чё это ваще за ботва и какие цзы в какие цзегоу попадают".

Я не знаю, как в академической литературе называются вышеприведенные структуры иероглифов, да и вообще сомневаюсь, что есть общепринятые названия. К тому же, на мой взгляд разбиение несколько избыточно. Например, в способе ввода Уби (五笔型输入法) вообще разделение всего лишь на три типа (справа-налево, сверху-вниз и смешанный).

Раз с первыми двумя понятно, то я могу предложить след. приближенный (вольный) перевод:
左中右结构 - трехкомпонентная структура слева-направо
上分下台结构 - верхняя часть на подставке
上合下分结构 - нижняя часть под верхней
半包围结构 - неполный охват
全包围结构 - полный охват
穿插结构 - пересечение
品字型结构 - "пин"-образная структура

Еще раз подчеркиваю, что данное разбиение на структуры вряд ли является общепринятым, я просто привёл его как пример.

спасибо.
структура общепринята, т.к. есть задания в тестах по китайскому языку определить, к какой структуре относятся иероглифы. Отсюда и вопрос возник :)

Про 五笔字型 не знал, что разбиение на три части...
Festina lente

Челoвек

Есть ли сайты с анимационной демонстрацией как пишется тот или иной иероглиф?

Fu Manchu

Quote from: Челoвек on 15 September 2011 21:58:20
Есть ли сайты с анимационной демонстрацией как пишется тот или иной иероглиф?
http://www.nciku.com/
нежен ад

Interpreter

Отличный сайт! А бывает ещё лучше? ??? ???
My life - my rules. Don't like my rules-get out my life.


Челoвек

Fu Manchu, anqi, огромное Вам спасибо. Великолепные ресурсы.

WERTA

Изучаю иероглифы самостоятельно с 1997 г. Многие знаки просто перерисовывал из словарей, абсолютно не имея понятия о типах, количестве  черт и их порядке написания.  Когда через много лет ознакомился с указанными "темами", то был приятно удивлен, что собственный порядок начертания, выработанный с годами, очень хорошо совпадает с "правильным" начертанием. Хоть с преподавателем, хоть без него, а если выводить иероглифы рукой постоянно и помногу, то нужный порядок сам придет. Экономность движений всегда возьмет свое.

Orange Dream

...похоже главное не только учить но и делать это каждый день..

Gulsenem

Здравствуйте!
Помогите пожалуйста разобраться...
Есть украшение с иероглифами - никто из знакомых не может сказать, что они означают...
один друг написал так:"композиционно, он не похож на стандартный иероглиф. И даже если пытаться его читать по рядам, то тоже ничего осмысленного не находится. Скорее всего, или это очень хитрый ребус, составленный мега-специалистом, или же что тоже нельзя отрицать - случайное фуфло "под восток"
У кого-нибудь есть какие-нибудь соображения?
Любопытно очень...


Parker


Gulsenem

Спасибо большое, Parker!
Век тебя помнить буду!
:)

М Ксения

Quote from: Аптекарь Чжан on 30 November 2009 18:39:02
Всем доброго времени суток!


Как же запоминать фоноидеограммы?

После реформы кит иероглифов эта проблема с фонидеограммами несколько обострилась...... Упрощали цзыры хитросистемно.
Иероглифы воспринимаются  в большинстве своём целиком,  если только товарищ не неграмотный. Вот в последнем случае, как и ленивый студент, он начинает смотреть на ключи и прочие фонетики и вычленять смысл. И потом, не забывайте, что музыка у них уже с первых дней жизни, омонимы их перестают смущаит к середине первого года жизни, а особенности обучения в школе сводят к нулю возможности препарации иероглифа. Некитайцам лучше учить всё зубрёжкой. Лет через много кооличество перейдёт в качество. И будет счастье.

троль

я приложение скачал с андроида для изучение иероглифов, типа карточки со звуком.
ушел на weibo

Иероглиф

Запарился перебирать и переписывать карточки вручную, а потому задался целью и воплотил в реальность следующее:
Написал все ранее заученные слова в текстовом документе, и чтоб обязательно 1 слово = 1 строка.
http://img593.imageshack.us/img593/5939/7a43.png
Написал скрипт, который с вначале выполнения заданным интервалом времени открывает диалоговое окно с выбранным из этого личного словаря русским словом и просьбой его перевести.
http://img19.imageshack.us/img19/5890/xkuy.png
http://img694.imageshack.us/img694/4395/1gr.png
Оставляю скрипт запущенным на всё время, пока работаю на компе.
Весь процесс автоматически записывается в другом текстовом документе, чтоб в конце дня можно было самого себя проверить, - какие слова забыл? какие запомнил неправильно?
http://img191.imageshack.us/img191/1998/okdf.png

ЗЫ Идея, собственно, принадлежит Lankavatara, огромное спасибо ему! =)
ЗЗЫ Как вставлять картинки прямо сюда, так и не понял... =((
...Моё имя - стёршийся иероглиф, мои одежды залатаны ветром...

Lankavatara

спасибо на добром слове.
в целом, да, мне всё ещё это интересно, я не против повторить свой словарный запас и пополнить его, а вы сделали неплохой для этого инструмент.
обещаю протестировать его на себе, но, к сожалению, не могу сказать, что сделаю это быстро, вот-вот наступит отпускная пора, и я буду по максимуму стараться держаться от компьютера подальше...
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Klei

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, где можно узнать про иероглифы написанные на бамбуковых дощечках.

qleap

Quote from: Klei on 09 October 2013 11:08:19
Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, где можно узнать про иероглифы написанные на бамбуковых дощечках.
Например,
http://www.jianbo.org/index.asp

Klei

Quote from: qleap on 15 October 2013 07:15:20
Например,
http://www.jianbo.org/index.asp

Спасибо!

Такое впечатление, что на изображение иероглифов с дощечек, у китайцев какой-то запрет. Даже в научных статьях, картинки малюсенькие и ужасного качества.

maria.tutor

Я для студентов видео записывала. Конечно, мало иероглифов и совсем простые, но, может кому-нибудь пригодится:
http://www.kitailanguage.com/materials/video-uroki-kitajskogo-yazika

Airatz

Здравствуйте. Было у нас в университете небольшое мероприятие. Приходили на него "наши" китайцы, рассказывали о своей стране. в общем, когда мы прощались, я пожал руку одному из них и сказал "цзайцзяо", (в китайском я полный 0, прочитал небольшой разговорник с русским транслитом) Китаец на мгновение оторопел, а потом заулыбался и ушёл.

Вот теперь меня терзают смутные сомнения: А то ли я сказал? Посмотрел на Google Translate , "до свидания - цзайцзинь." Вот теперь и думаю. ;D

Karelait

Quote from: Airatz on 25 December 2013 19:10:34
Здравствуйте. Было у нас в университете небольшое мероприятие. Приходили на него "наши" китайцы, рассказывали о своей стране. в общем, когда мы прощались, я пожал руку одному из них и сказал "цзайцзяо", (в китайском я полный 0, прочитал небольшой разговорник с русским транслитом) Китаец на мгновение оторопел, а потом заулыбался и ушёл.

Вот теперь меня терзают смутные сомнения: А то ли я сказал? Посмотрел на Google Translate , "до свидания - цзайцзинь." Вот теперь и думаю. ;D
[/quote

ну, я пока тоже только изучаю китайский и не смогу сказать точно, но вполне возможно, что он Вас просто не понял) цзай можно перевести как сейчас, а цзяо как звать (зовут..в смысле имя)..так что скорее всего он оторопел просто от не понимания))))

antt_on

Друзья, подскажите пожалуйста- пунктуация в старину с помощью каких средств реализовывалась? Скажем существуют ли традиционные (например, по состоянию на конец 17-18вв) иероглифические аналоги европейский пунктуационных знаков (, . : ; ... ! ?)?