Автор Тема: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]  (Прочитано 176779 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн HATAIIIA

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 112
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
"...продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в  деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, - то дела пойдут слишком далеко."
Толстой. "Война и мир". :P
Вообще "лучше всех" и "лучше всего" видимо употребляются исходя из смысла предложения. Я вот еще методом научного тыка нашла: "Нигде не было хорошо, но все-таки лучше всех был уголок в диванной, за фортепиано, он никогда еще не спал тут." Тут вообще к неодушевленному предмету "лучше всех применяется".  :D

Оффлайн chee

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1668
  • Карма: 71
  • Пол: Женский
Предлагаю мир. Ну или перемирие вплоть до следующей спорной фразы.  ;)
У каждого свой Китай.

Оффлайн HATAIIIA

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 112
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Предлагаю мир. Ну или перемирие вплоть до следующей спорной фразы.  ;)
ОК, я тоже за мир  O:)
спасибо. :)
          напишите все иероглифы которые вы знаете. я буду состовлять разные предложения из этих слов для вас. :)
Счас напишу))) Кстати у меня сразу вопросы возникли по моему и так скромному словарному запасу.
Вот:
筷子
碟子 - этот иероглиф используется в сочетании 2-х  или 碟 и отдельно используется?
 盘子 - здесь тот же вопрос. Вот здесь я поняла, что этот иероглиф как поднос переводится, но в словаре еще есть dish, и 碟 как dish. В чем отличие? И в каком контексте еще 盘 можно применять?
这, 那 - эти 2 иероглифа когда применяются сами по себе, а когда с иерогом 个?

叫 - помимо в значении "называться" как еще используется?
什么



没有



Еще знаю местоимения я, ты, вы, он, она, оно и цифры до 6 :)
« Последнее редактирование: 10 Июня 2009 17:02:37 от HATAIIIA »

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
ОК, я тоже за мир  O:)Счас напишу))) Кстати у меня сразу вопросы возникли по моему и так скромному словарному запасу.
Вот:
筷子
碟子 - этот иероглиф используется в сочетании 2-х  или 碟 и отдельно используется?
盤子 - здесь тот же вопрос. Вот здесь я поняла, что этот иероглиф как поднос переводится, но в словаре еще есть plate. Т.е. и как тарелка тоже? В чем отличие от предыдущего?
这, 那 - эти 2 иероглифа когда применяются сами по себе, а когда с иерогом 个?

叫 - помимо в значении "называться" как еще используется?
什么



没有



Еще знаю местоимения я, ты, вы, он, она, оно и цифры до 6 :)
我的筷子在你的盘子里,你的刀子在我的碟子里。
他的碗里什么都没有。
这是一个好人。
她叫什么?
他们有6个人。2个大人,4个小人。 :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн HATAIIIA

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 112
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
我的筷子在你的盘子里,你的刀子在我的碟子里。
他的碗里什么都没有。
这是一个好人。
她叫什么?
他们有6个人。2个大人,4个小人。 :)
Ой, спасибо! Сейчас буду обмозговывать)))  ::)
1-ое предложение переводится как: "Мои палочки в твоей еде, а твой нож у меня на тарелке", да? Я правильно поняла? Т.е. 盘子 используется чаще как блюдо-еда, а 碟子 как блюдо-тарелка?

С остальными кажется разобралась:
В его чашке ничего нет.
Этот человек хороший.
Что она кричит/говорит?
Их 6 человек. Двое взрослых и 4 ребенка.
« Последнее редактирование: 10 Июня 2009 17:43:26 от HATAIIIA »

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Ой, спасибо! Сейчас буду обмозговывать)))  ::)
1-ое предложение переводится как: "Мои палочки в твоей еде, а твой нож у меня на тарелке", да? Я правильно поняла? Т.е. 盘子 используется чаще как блюдо-еда, а 碟子 как блюдо-тарелка?

С остальными кажется разобралась:
В его чашке ничего нет.
Этот человек хороший.
Что она кричит/говорит?
Их 6 человек. Двое взрослых и 4 ребенка.

她叫什么?—--как её зовут?
盘子-—-тарелка
碟子-—-маленькая тарелка(小盘子)
ещё можно
我有筷子,他有盘子,她没有小刀。
有人吗? 没有人。
那是什么?那是个大碗。
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн HATAIIIA

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 112
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
她叫什么?——как её зовут?
盘子——тарелка
碟子——маленькая тарелка(小盘子)
ещё можно
我有筷子,他有盘子,她没有小刀。
有人吗? 没有人。
那是什么?那是个大碗。
А, понятно)
Так, значит в новом наборе предложений у меня получилось следующее:
1) У меня есть палочки, у него - тарелка, а у нее нет маленького ножика.
2) Есть кто-нибудь? Никого нет.
3) Что это? Это большая чашка.

Оффлайн hongma

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
You difang, wu hanzi. Jiu dajia keyi yong pinyin xie. Xing bu xing?

Оффлайн hongma

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 10
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Да, на всякий случай переведу, что хотел сказать:
В некоторых местах нет иероглифов на компьютере /и никогда не будет:(/. Поэтому можно попробовать писать алфавитом. Если это удобно.

Оффлайн Cassi-06

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 15
  • Карма: -1
  • Пол: Женский
Здравствуйте, в сентябре я начну учить китайский язык на 2годичных курсах при Хэбэйском Педагогическом университете, с нуля. Однако требования для поступающих-базовое знание кит.языка. Но т.к. я уже допущена к изучению к.я. без простых навыков, не так ли это будет страшно уже на самих курсах? на курсах все очень строго? как преподается язык, с нуля для всех? или сразу в гору,более сложная программа и т.д.?
Извините,если немного не в тему.

Оффлайн ZodD

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 69
  • Карма: -20
  • Skype: and.zverev
Внесу свое маленькое предложение.

Готов предоставить жилье в Шанхае (отдельная спальня, закрывается на замок+ванная+кухня(я не пользуюсь) в большой квартире в хорошем компаунде) рускоговорящему студенту(ке) на срок от месяца до года бесплатно в обмен на обучение меня разговорному китайскому языку.

Либо готов поселить китайского студента(ку, опять же),изучающего русский, для совместного и перекрестного овладевания языками на тех же условиях. Имею врожденную грамотность, обладаю богатым словарным запасом, лауреат литературных премий в области непрофессиональной литературы и журналистики, а также обладаю широкими взглядами на жизнь.

Как бонус: бесплатный бассейн и тренажерка на территории компаунда (сделаю пропуск), безлимитный интернет 2Мб, охраняемая парковка, коммунальные платежи пополам.

Подробности в скайпе and.zverev

P.S. Это предложение для одного человека, никаких семей. Я мизантроп.
P.P.S. Пью, курю, матерюсь, веду философские беседы,закрываю глаза на вольности и не занудствую.

Оффлайн Биюм

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
Уважаемые участники форума, кто знает, где в интернете можно найти что-нибудь о делопроизводстве на китайском языке? Заранее благодарна!

Оффлайн Enni

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #262 : 13 Января 2010 19:25:39 »
Добрый день, мне очень интересен китайский язык. Привлекает своей сложностью и разнообразием иероглифов. Хочу заняться изучением данного языка с помощью взаимного "языкового обмена". Буда рада общению icq: 200-234-107.

Оффлайн Elen777

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 8
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #263 : 21 Января 2010 22:25:57 »
Всем привет! Я по обмену опытом учусь в Пекине, преподают на русском. А с китайским большая проблема!  :( Если кому то интересно изучение Русского языка, то можем пообщаться. Буда рада всем откликнушимся!

Оффлайн megalodon

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 106
  • Карма: 16
  • Пол: Мужской
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #264 : 22 Января 2010 18:05:06 »
大家好, 我是俄罗斯的学生, 我住在莫斯科, 学习汉语.
有意思的话,请跟我联系锻炼汉语!
 :)
hello- goodbye!

Оффлайн Kos100

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 26
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #265 : 28 Января 2010 03:02:08 »
Привет всем, меня зовут Константин :) !

Хочу познакомиться с симпотичной китаянкой, которая планирует поехать на учебу в Россию (Москва), либо уже учиться в московском университете. Хочу изучать китайский язык с носителем языка и могу помочь выучить русский язык :) !

А если мы понравимся друг другу, можно начать встречаться :) !
Пишите [email protected] жду с нетерпением :) !

Оффлайн lusskii

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #266 : 23 Февраля 2010 05:20:36 »
大家好, 我是俄罗斯的学生, 我住在莫斯科, 学习汉语.
有意思的话,请跟我联系锻炼汉语!
 :)

Привет! я живу в Москве и учусь в МГУ.

Если хотите со мной говорить по-китайски.

Давайте познакомимся :D

[email protected]

Оффлайн zirka

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 23
  • Карма: -1
  • Skype: filatova
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #267 : 23 Февраля 2010 19:20:32 »
各位你好!我在基辅找中国朋友进行语言交流。有意思的话, 请往我的邮箱写信。谢谢!

Оффлайн alex820123

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Skype: alex820123
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #268 : 02 Марта 2010 04:30:25 »
Я в Москве:)

Оффлайн alex820123

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Skype: alex820123
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #269 : 02 Марта 2010 04:40:18 »
Почему здесь так много Китайцев? Я думал, что я единственный.

Оффлайн megalodon

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 106
  • Карма: 16
  • Пол: Мужской
Re: ЯЗЫКОВОЙ ОБМЕН [a]
« Ответ #270 : 02 Марта 2010 13:29:35 »
Почему здесь так много Китайцев? Я думал, что я единственный.
错了! :D 还有很多中国人来到这儿
hello- goodbye!

Оффлайн Alisa2

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 4
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Пожалуйста, напишите по-китайски  "Республика Беларусь", и как ето произнести. Спасибо

Оффлайн 爱娜

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 153
  • Карма: 7
  • Skype: amistaduz
Пожалуйста, напишите по-китайски  "Республика Беларусь", и как ето произнести. Спасибо
白俄罗斯  -  báiéluósī

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Пожалуйста, напишите по-китайски  "Республика Беларусь", и как ето произнести. Спасибо
а как правильно по русски?
Республика Белорусь? или Республика Белоруссия? или Белорусская Республика? ???
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Equ

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 186
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
    • Zhonga.ru - Китайский онлайн-словарь
а как правильно по русски?
Республика Белорусь? или Республика Белоруссия? или Белорусская Республика? ???

Республика Белоруссия/Белоруссия (русский вариант) или Республика БелАрусь/БелАрусь (белорусский вариант), но никак не БелОрусь :)

Источник: грамота.ру