А ты читал ПРАВИЛА ПОЛУШАРИЯ?
0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.
Это не циклический знак hai. В этом иероглифе 40-й ключ mian - "крыша", а не 8-й ключ tou, как в 亥. Возможно, это разнопись или каллиграфическое написание иероглифа 宛 wan - "прелестный, красивый".
Мне все же кажется, что это разнопись. Нужно смотреть по Канси (нет под рукой). А, возможно, и разнопись в японской каллиграфии. Японец не узнал, наверное, потому что каллиграфией не владеет.ИМХО, такого ярко выраженного "утолщения от остановки кисти" в начале написания черты быть не может.
с японского раздела сказали спросить тут.... друг сделал тату (иероглиф) а потом ему сказали что она что то плохое обозначает, вот мы и начали искать, конкретно такой же не нашли и похожий тоже.помогите пожалуйстасорь если что то не так....
Помогите, пожалуйста перевести слово стиль на китайский
Помогите, пожалуйста, не могу найти значение иероглифа.
Подскажите значение иероглифа. Нигде не найти. Заранее благодарен.
Посмотрел с интересом. Прикольно. Такое впечатление, что даже сами китайцы в своих иероглифах ничего не понимают.
Вы ошибаетесь. В НАШИХ "иероглифах" сами китайцы не могут ничего опознать. Знаете "русский язык этикеток на китайском товаре"? Так вот здесь то же самое
Это неправильно и коряво написанный иероглийф 希означает: надеяться, желать
Это вроде сочетание из двух слов!?
хм....и все таки чего надеяться?