Автор Тема: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]  (Прочитано 196047 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

mc287

  • Гость
Re: Подскажите китайские иероглифы.
« Ответ #275 : 19 Июля 2006 02:56:16 »
liqun536, спасибо, а можешь прислать написание одним иероглифом, т.е. один иероглиф - на каждое слово?

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: Подскажите китайские иероглифы.
« Ответ #276 : 19 Июля 2006 03:23:47 »


сумасшедший 疯, безумный 蠢, принадлежащий 勤 ,INSANE 癫, :D
   
« Последнее редактирование: 19 Июля 2006 03:25:52 от liqun536 »
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

Оффлайн Оборотень

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 33
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
    • АРТэФакт
Re: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]
« Ответ #277 : 19 Июля 2006 07:26:39 »
Товарищи.
Ежли кому не жалько, не в ломы, и вдруг найдется - то поделитесь иероглифами...
 ;D хе-хе...  ;D Забавно, не правда ли?  ;D
В смысле я вот чего имел ввиду: в интернете можно найти уйму (не большую правда) всяких шрифтов, прописные, печатные, и те и другие на разные лады, и красивые и не очень. Но ведь в жизни-то ни кто так не пишет, правда? Вот к примеру садитесь в начале недели планчик накидать, чего сделать, куда сходить, с кем встретиться... Или там, для похода в магазин: маме заколку, бабушке - кресло качалку, сыну машинку... в общем всякое такое т.д и т.п. Или, паче чаяния, кто нибудь увлекается поэзией - садитесь за белым листочком накинуть пару строк... Ведь не вырисовываете кажный иероглиф как в калиграфичных шрифтах, ведь так ведь? Так вот я к чему клоню: товарищи, не поделится ли кто-нибудь, сканом бытовых иероглифических записей шариковой ручкой (или там... гелевой, пером... любой другой, без разницы) или простым карандашем? Желательно если это не будут упражнения пятилетнего сына или дочки в старшей группе Дет.Садика. Хотелось бы чтобы это было уже твердое письмо, по возможности - красивое, и, если можно, - не матерные частушки (желательно в рамках общепринятой цензуры, лучше - правильная литературная речь).

Пардон за такое колличество запросов и
Заранее весьма благодарен откликнувшимся :) :) :)
Клинок
       Сталь
           Звенящий Блик...

На грани жизни... и жизни

Оффлайн xieming

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 652
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • жж
  • Skype: xieminglekai
Re: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]
« Ответ #278 : 19 Июля 2006 23:33:26 »
Скорее всего, Вам подойдет т.н. стиль "син-кай" - это смесь довольного быстрого (хотя и не полностью скорописного; - син шу, его еще переводят как "движущееся письмо") и "прописного" стилей (кай-шу).

Как раз в манере син-кай в основном и пишут школьники, когда просто пишут (когда торопятся - используют син-шу, когда стараются - кай-шу).

Вот ссылка на образцы картинок:
http://images.google.com/images?svnum=10&hl=ru&lr=&newwindow=1&client=opera&rls=ru&q=%E8%A1%8C%E6%A5%B7%E4%B9%A6&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA

Оффлайн Оборотень

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 33
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
    • АРТэФакт
Re: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]
« Ответ #279 : 25 Июля 2006 20:52:25 »
ааааагромное спасибочки :)
Клинок
       Сталь
           Звенящий Блик...

На грани жизни... и жизни

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: Подскажите китайские иероглифы.
« Ответ #280 : 27 Июля 2006 03:36:50 »


сумасшедший 疯, безумный 蠢, принадлежащий 勤 ,INSANE 癫, :D
   

Уважаемый liqun536!
И все-таки 蠢-это глупый, а безумный - это 狂
勤 - это прилежный, а принадлежащий - это 属 (в разных смыслах) / 隶 (в территориально-административном смысле)

Оффлайн liqun536

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3418
  • Карма: 135
  • Пол: Мужской
  • Skype: huliqun919
Re: Подскажите китайские иероглифы.
« Ответ #281 : 28 Июля 2006 03:05:23 »


сумасшедший 疯, безумный 蠢, принадлежащий 勤 ,INSANE 癫, :D
   

Уважаемый liqun536!
И все-таки 蠢-это глупый, а безумный - это 狂
勤 - это прилежный, а принадлежащий - это 属 (в разных смыслах) / 隶 (в территориально-административном смысле)
    Не понятно, почему здесь принадлежащий есть и какой его смысл?
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

CHAT Manager

  • Гость
Re: Подскажите значение иероглифа
« Ответ #282 : 02 Августа 2006 22:31:14 »
Здравствуйте

Буду очень благодарен, если подскажете значение вот этого знака


Заранее благодарен

P.S.: Я не уверен что он не древнеегипетский или что-нибудь ещё в этом роде


Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: Подскажите значение иероглифа
« Ответ #283 : 09 Августа 2006 22:48:58 »
Здравствуйте

Буду очень благодарен, если подскажете значение вот этого знака


Заранее благодарен

P.S.: Я не уверен что он не древнеегипетский или что-нибудь ещё в этом роде



Это иероглиф 天 tian-тянь - небо.

Woober

  • Гость
Re: Подскажите значение иероглифа
« Ответ #284 : 10 Августа 2006 02:51:35 »
заранее извините за нескромность, но может кто нибудь может посоветовать надпись из трех иероглифов для надписи на стене, от потолка до пола хочу в офисе нарисовать, а что нибудь набоум писать боюсь :-[
посоветовали одно красивае изображение, через неделю узнал переводится оно как айкидо, что для юридическогоофиса не совсем подходящее. Посоветуйте пожалуйста!!!!
« Последнее редактирование: 10 Августа 2006 03:06:36 от Woober »

Оффлайн Laoway

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1227
  • Карма: 47
  • Пол: Мужской
Re: Подскажите значение иероглифа
« Ответ #285 : 10 Августа 2006 03:37:20 »
Три иероглифа с китайской точки зрения не очень здорово (будет у Вас плохой фэншуй  :)).
Вам лучше написать четыре иероглифа. Это будет действительно по-китайски.  :)
Так называемый Чэнюй 成语 (устойчивое идеоматическое выражение из древности).
 Могу предложить
Отдавать всю душу работе. Самоотверженно (упорно, добросовестно) работать. Уйти с головой в работу.
埋頭苦幹                полными
埋头苦干                 упрощенными           
Или
Не знать себе равных. Несравнимый. Вне конкуренции.
無與倫比                      полными
无与伦比                       упрощенными

С Вас 100 грамм и пончик.  ;D

« Последнее редактирование: 10 Августа 2006 03:53:51 от Laoway »
差不多

Оффлайн rusLana

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 335
  • Карма: 14
  • Пол: Женский
Re: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]
« Ответ #286 : 17 Августа 2006 04:54:08 »
ищу иерог со значением "благородный".
в современном языке есть такие варианты:
 
1。 高尚,高贵 - "благородный" как черта характера, и
2。 贵族 - в смысле происхождения.

мне нужен один иерог, который означал бы что-то из этого!
надеюсь, он существует  :D
Carpe diem quam minimum credula postero!

Оффлайн XiaoEn

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 417
  • Карма: 3
  • Пол: Мужской
Re: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]
« Ответ #287 : 17 Августа 2006 14:21:25 »
ищу иерог со значением "благородный".
в современном языке есть такие варианты:
 
1。 高尚,高贵 - "благородный" как черта характера, и
2。 贵族 - в смысле происхождения.

мне нужен один иерог, который означал бы что-то из этого!
надеюсь, он существует  :D

  ::)

Оффлайн expat

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2174
  • Карма: 99
  • Пол: Мужской
Re: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]
« Ответ #288 : 17 Августа 2006 20:11:57 »
ищу иерог со значением "благородный".
в современном языке есть такие варианты:
 
1。 高尚,高贵 - "благородный" как черта характера, и
2。 贵族 - в смысле происхождения.

мне нужен один иерог, который означал бы что-то из этого!
надеюсь, он существует  :D
  ::)
а 德 не подходит?
崇 - это скорее "почитать", "достопочтенный"

Оффлайн LiBeiFeng

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 773
  • Карма: 15
  • Пол: Мужской
Re: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]
« Ответ #289 : 19 Августа 2006 00:56:34 »
ищу иерог со значением "благородный".
в современном языке есть такие варианты:
 
1。 高尚,高贵 - "благородный" как черта характера, и
2。 贵族 - в смысле происхождения.

мне нужен один иерог, который означал бы что-то из этого!
надеюсь, он существует  :D
  ::)
а 德 не подходит?
崇 - это скорее "почитать", "достопочтенный"

В современном кит. языке пожаллуй трудно придумать слово из одного иероглифа, в старом китайском наверное ближе всего к этому иероглиф:
貴 который может означать не только высокого проихождения но и просто "благородный, уважаемый, достойный" - зависит от контекста.
德 - в принципе может быть в качестве прилагательного как: добродетельный, человеколюбывый, гуманный (в зависимости от сочетания), хотя это чаще существительное.
Не всё стриги, что растет... (Козьма Прутков)

Оффлайн rusLana

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 335
  • Карма: 14
  • Пол: Женский
Re: ИЩУ ИЕРОГЛИФ [a]
« Ответ #290 : 19 Августа 2006 03:41:00 »
XiaoEn, expat и LiBeiFeng, спасибо за помощь! Решила остановиться на 贵.
Carpe diem quam minimum credula postero!

Оффлайн losmitrich

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 22
  • Карма: 0
Помогите написать названия....
« Ответ #291 : 29 Сентября 2006 17:16:03 »
Сделал ремонт в китайском стиле и хочу иероглифами написать название комнат (как в Запретном Городе), а языка не знаю 8-(
Если не сложно помогите написать
"Павильон Грохочащих Шаров"
"Павильон Посильной Работы"(если есть слово "посильный")

Заранее благодарен.

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: Помогите написать названия....
« Ответ #292 : 29 Сентября 2006 17:28:20 »
Избегаю вкусовых оценок выбранных названий, - это не мое дело, даю перевод:

1. 轟球亭
2. 實勞亭
Раз уж как в Запретном Городе, то нужны и маньчжурские надписи:
« Последнее редактирование: 29 Сентября 2006 17:34:51 от Madi »

Оффлайн losmitrich

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 22
  • Карма: 0
Re: Помогите написать названия....
« Ответ #293 : 29 Сентября 2006 17:32:26 »
Большое спасибо!!!!!!
это со словом "посильной" удалось?

Оффлайн losmitrich

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 22
  • Карма: 0
Re: Помогите написать названия....
« Ответ #294 : 29 Сентября 2006 17:36:18 »
О вкусовых оценках

Первая комната это бильярдная
Вторая где я работаю
Все просто...

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: Помогите написать названия....
« Ответ #295 : 29 Сентября 2006 17:37:38 »
Большое спасибо!!!!!!
это со словом "посильной" удалось?
"Посильную" сокращал как мог, в результате получилась "реальная". Но в сочетании с "работой" явно слышится оттенок "посильной", так что вроде все в порядке. Может, у кого лучше получится.

Оффлайн Madi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 726
  • Карма: 21
  • Пол: Мужской
Re: Помогите написать названия....
« Ответ #296 : 29 Сентября 2006 17:38:11 »
О вкусовых оценках

Первая комната это бильярдная
Вторая где я работаю
Все просто...
Тогда все на месте.

Оффлайн losmitrich

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 22
  • Карма: 0
Re: Помогите написать названия....
« Ответ #297 : 29 Сентября 2006 17:43:20 »
Еще раз спасибо!
Был последний раз в Китае и забыл заказать таблички у знакомого художника на ЛюлиЧан.... Теперь самому придется.

Нави

  • Гость
Иероглиф знака зодиака -Близнецы-
« Ответ #298 : 15 Декабря 2006 01:21:46 »
Как будет выглядеть иероглиф знака зодиака_Близнецы-

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Re: Иероглиф знака зодиака -Близнецы-
« Ответ #299 : 15 Декабря 2006 04:17:57 »
Как будет выглядеть иероглиф знака зодиака_Близнецы-
Никак не будет, потому, что в китайских гороскопах полностью отсутствуют европейские знаки зодиака.
不怕困难不怕死