• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Прошу помощи по теме "Ян Гуйфэй"

Started by sonate10, 01 March 2023 16:48:19

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Вл. Самошин

Quote from: sonate10 on 03 March 2023 19:01:24
Давайте не будем уводить тему куда-то в сторону.
Похоже, вы даже не заметили, насколько бестактным является ваше предложение.
© Владимир Самошин.

Lao Li

Quote from: Вл. Самошин on 04 March 2023 18:07:37
Я никогда не говорю того, что не могу подтвердить, за исключением тех случаев, когда высказываю своё предположение. Почитайте на досуге "Историю Южных династий", составленную танским историком Ли Янь-шоу в 659 году, и убедитесь в том, что наложница Пань  д е й с т в и т е л ь н о  жила в то время, которое я указал.Ещё раз советую вам почитать упомянутую выше "Историю Южных династий" и самой убедиться в том, что Сюй Цзюнь, хотя и жил значительно позднее наложницы Пань, ничего в её облике не выдумывал, не описывал её в соответствие со стандартами женской красоты его, Сюй Цзюня, времени. Прочитав, вы убедитесь сами, что строка Сюй Цзюня「金蓮步步總嬌羞」не только аллюзия на соответствующий раздел "Истории", но и почти дословная цитата из этого раздела: 「又鑿金爲蓮華以帖地,令潘妃行其上,曰:『此步步生蓮華也。』」 ("Также [Император] Дунхунь-хоу (483 – 501) повелел изготовить гравированный золотой помост в виде цветка лотоса, и приказал наложнице Пань пройтись по нему, приговаривая: "Каждый такой шаг рождает цветы лотоса"". Да, здесь не говорится прямо, что у наложницы Пань были бинтованные ноги, но [золотой] цветок лотоса имел и значение "забинтованные ножки красавицы". Поэтому позднее (правда, не уточняется, когда именно), процитированная мною фраза стала обозначать не только лёгкую походку красавицы, но и её бинтованные ножки.
Что же касается упоминания именно бинтованных ножек, то у Ду Фу (803 – 853) я нашёл стихотворение "Пою о [женских] носках", в одной из строк которого  п р я м о  говорится: "тонкие-изящные яшмовые ростки (метафора тонких девичьих пальчиков – В.С.) обвёрнуты тонкими облаками (метафора тонкой ткани)": 『纖纖玉筍裹輕雲』. Эта строка явилась бы убедительнейшим доказательством того, что обычай бинтовать ноги был известен уже в эпоху Тан, если бы... Если бы предыдущая строка выглядела иначе. Дело в том, что в предыдущей строке говорится: 『鈿尺裁量減四分』   ("линейкой [в один] чи измерили [ткань], и укоротили [её] на четыре фэня»). Тут одно из двух: либо я неправильно понял эту строку, либо в этой строке описка и должно быть не "четыре фэня", а больше.

   Я, конечно, извиняюсь, Владимир, но у женщин с  бинтованными ногами "лёгкой походки" не бывает. Они ходили на пятка,  так как не могли опираться на пальцы ног. Зрелище, говоря откровенно, безобразное.

Вл. Самошин

Lao Li, я тоже думаю так. Но, что поделать, если средневековым китайцам такая походка казалась лёгкой? Ведь, на наш с вами взгляд, и сами по себе бинтованные ноги женщины представляются уродством чистой воды, а китайцам - чуть ли не верхом сексуальной привлекательности. Кстати, если согласиться с тем, что женщинам с бинтованными ногами неудобно было даже ходить, то тогда придётся признать, что т.н. "певички"  н и к о г д а  не бинтовали ноги, поскольку в китайской поэзии есть немало стихов, в которых поэты восхищаются именно умением "певичек" танцевать...
© Владимир Самошин.

Lao Li

Quote from: Вл. Самошин on 05 March 2023 05:27:18
Lao Li, я тоже думаю так. Но, что поделать, если средневековым китайцам такая походка казалась лёгкой? Ведь, на наш с вами взгляд, и сами по себе бинтованные ноги женщины представляются уродством чистой воды, а китайцам - чуть ли не верхом сексуальной привлекательности. Кстати, если согласиться с тем, что женщинам с бинтованными ногами неудобно было даже ходить, то тогда придётся признать, что т.н. "певички"  н и к о г д а  не бинтовали ноги, поскольку в китайской поэзии есть немало стихов, в которых поэты восхищаются именно умением "певичек" танцевать...

  Так этот обычай никогда и не был тотально распространен.  Его могли себе позволить только семьи ханьцев определенного уровня достатка. Ни монголы,  ни маньчжуры его не приднрживались. Вот к примеру с 22-й минуты маньчжурская принцесса выступает с совершенно нормальными ногами:
https://youtu.be/mrTm_AZkkXY

  А вот ханьские барышни и тоже с нормальными ногами:
https://youtu.be/2IfcZM_cOKY

sonate10

1. Я в своей просьбе не уводить обсуждение в сторону ничего бестактного не нахожу. Напротив, в ваших выпадах я вижу огромное презрение к человеку, который сам специалистом в области Китая не является и просит помощи.
2. Вы советуете мне искать доказательства того, что упоминаний о бинтованных ногах У Цзэтянь нет. Это ошибка против логики. Я не имею времени на поиски того, чего нет.
3. Поскольку я только что получила весьма обоснованный ответ от действительно большого специалиста именно по этому жуткому обычаю, а именно Дороти Ко, профессора Колумбийского университета, я благодарю вас за помощь и считаю, что это обсуждение можно закрыть.

Всем спасибо.