а я так поняла, что это было что-то типовое, не выдуманное Лу Синем
По поискам в китайском интернете, кроме его дома-музея (ну, и тигриных хвостиков
), не нашла упоминаний. Возможно, эта пристройка была не везде, или ещё как-нибудь называлась. Написала об авторстве Лу Синя в том плане, что он первый оборудовал эту комнатку для жизни и своего писательского творчества (
если я правильно поняла, такое название дал комнатке не он, а пекинцы, а он просто в речи употреблял - "他曾向人介绍说:“在房子后面搭出一间平顶的灰棚,北京叫做老虎尾巴,这是房子中最便宜的一种。” " ).
А как он классно приспособил эту комнату для своих писательских и житейских нужд -
" 北京鲁迅故居院内
...
最能体现先生独特构思的,则是 “老虎尾巴”。这是从正中堂屋向外凸出的一间小小房间,像一条小尾巴接在后面,人们戏称“老虎尾巴”。这是他自己精心设计的工作室兼卧室,房间与堂屋隔开,可分可合。他充分利用借景法,在北墙开有大面玻璃窗,使后院景物一一纳于眼中,这样设计不只是为了经济,还考虑到采光。鲁迅曾说:“北窗的光上午、下午没有什么变化”,“开北窗在东壁下的桌子,上午、下午都可以写作、阅读,不至损害目力。其次是可以从窗口眺望后面园子里的景物。”
Пишут, что у него хотя и был 四合院, но в нём были отличия от традиционного, и они состояли именно в наличии этой пристройки и участка позади дома -
"...
八道湾11号,也基本如此
...
这些特点完全符合北京四合院的模式。
不同之处是:
4、明间背后接出一座灰棚,为了便于采光,安装了颇大的玻璃窗。灰棚里面设有一具鲁迅睡觉的木炕。西三条21号的明间后面也筑有这样的灰棚,鲁迅称老虎尾巴。
...
简之,是一处标准四合院。但是也有不同,一是明间背后的老虎尾巴,一是正房背后的后园。"
Насколько были распространены такие комнаты на заднем дворе, затрудняюсь сказать. Всё-таки, раз люди даже целое название под это выделили, значит, где-то они ещё были, как явление. Тоже интересно было бы узнать от 中国通ов (北京通ов в частности
), насколько массово строились дома в таком виде.