• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

"Не понимаю я, не понимаю его" (произношение)

Started by treff, 27 September 2002 16:19:24

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

OST

Quote from: Antonina on 12 January 2003 14:58:10Есть ли какои секрет при произношении  звука "ㅇ"(кор.яз.),ну никак неполучаеться,"язык не слушается". И еше: я на слух не улавливаю разнису произносимых звуков:자,쟈,짜,쨔,차,챠 и следовательно не могу правильно воспроизвести.Может у меня,что то со слухом невпорядке?  Заодно не подскажите ли как сказать по кореиски"не улавливать разнису в произношении".
Для меня в Корее стало заколдованым слово 홍차 - чёрный чай.  Как ни говорю, не понимают (хотя в том же кафе с этим "ХОН", больше и напитков то нет). Оказалось, что в желании подчеркнуть "полное" "О", я очень сильно старался и  произносил эту гласную чуть ли не гортанью, далеко глубоко, а нужно её произносить близко спереди. Хотя на словах это одно, а на деле.. :(
 А произношение ㅉ - это что-то среднее между "Ч" и "Ц", она сильнее и ударнее "ㅈ" и не похожа на "ㅊ". Кстати, не знаючи, в слове 자동차 можно и не разобрать, где что. Передняя "ㅈ" может послышаться чуть более твёрдо, чем в открытом слоге (바지 ). Поэтому тут уже просто важно зубрить слова, читать,  писать, (отчасти учить иероглифы) тогда многое к вам придёт на чувстве и знании.
 А насчёт произношеия. 발음 차이를  잘 못느낍니다 - не улавливаю разницу в произношении.,

AndreiSNU

Есть много программ с проверкой английского произношения, обычно в словарях. Когда слышышь слово, потом повторяешь в микрофон и компьютер показывает на сколько совпало твое произношение с оригиналом.
Может есть такая программа для корейского языка? Никто не встречал?
Have a nice day!

atk9

Quote from: Анна on 28 March 2003 21:16:16Поэтому, хочу сказать, что те сов.кореисты писавшие разговорники писали сов.корейский разговорник, не для его употребления людьми, а для своего заработка.
Это - реплика на часть поста, помещенного в теме "корейских приколов". Я хотел бы внести уточнение и предостеречь людей от неточных (и обидных для кореистов) выводов.
Те, кто составлял советско-корейские разговорники - превосходные знатоки корейского языка, точнее - его северокорейского варианта. Язык северных корейцев за годы после освобождения настолько отдалился от языка южных, что если в ближайшие годы не случится чего-нибудь экстраординарного, ситуация южно-северокорейского общения в будущем будет напоминать разговор южных корейцев с российскими корейцами :) .
Поэтому единственную беду этих разговорников я вижу в том, что рынок, на который они были изначально нацелены, закрыт, и это, к сожалению, от авторов разговорников не зависит.
Что до заработка, так все в этом мире делается живота ради. Это не упрек.
Поэтому я призываю талантливых форумян - вместо того, чтобы время от времени бросать камни в советских кореистов, присоединяйтесь к ним и пишите новые учебники и словари.
В.А.

Oан

Quote from: banzay on 16 January 2003 17:06:36Для меня в Корее стало заколдованым слово 홍차 - чёрный чай.  Как ни говорю, не понимают (хотя в том же кафе с этим "ХОН", больше и напитков то нет). Оказалось, что в желании подчеркнуть "полное" "О", я очень сильно старался и  произносил эту гласную чуть ли не гортанью, далеко глубоко, а нужно её произносить близко спереди. Хотя на словах это одно, а на деле.. :(
  Корейское слово "красный чай" - имеет происхождение от китайского слова, что по-русски зовется "черным чаем"  по-корейски "хонг ча". когда в слове присутствует буква "о" после гласной, она дает произношение "ангового" звука. простите, что не могу написать корейскими буквами, у меня что-то не срабатывает корейский алфавит.
 В русском языке слово "чай" тоже калька с китайского "ча".
  для понимания корейского языка, в чем Вы совершенно правы, надо смотреть китайский иероглиф.

lina75

подскажите как правильно произносить слово мед,ведь с этим словом связано много значенй,незнаю как я произношу,но мне сразу предлагают морских улиток

atk9

Quote from: lina75 on 17 April 2003 10:41:17подскажите как правильно произносить слово мед,ведь с этим словом связано много значенй,незнаю как я произношу,но мне сразу предлагают морских улиток
Привет.
Действительно, мед и улитки - еще одна парочка слов, которые различаются только характером гуттурального (заднеязычного).
Мед [ккуль] произносится примерно так: (1) приведите язык в боевую готовность для проиношения [к], (2) во время этой подготовительной паузы весьма напрягите заднюю часть спинки языка. Затем (3) размыкайте смычку и аккуратненько, без аспирации (придыхания), произносите сильный (глоттализованный) согласный [кк] (он сам собой у вас получится).
Устрицы [куль] - напрягать язык не надо.
Если вас интересуют дальнейшие подробности, то корейское [у] надо произносить, не выпячивая вперед и не округляя губы.
Очень хорошие инструкции относительно того, как можно учиться правильно произносить корейские звуки, можно найти в статье А.Г.Васильева, одного из мэтров отечественного корееведения, в 1-м выпуске "Вестника Центра корейского языка и культуры СПбГУ" (ориентировочно - год 1996-97, изд. Центра "Петербургское Востоковедение").
В.А.

Trulala

schas nachila v hangule razberatsa.
kak u vas dela s glasnimi? iz 14 glasnix ya na slux razlichayu max 9... ostalniye prosto ne otlichayu. neskolko E neskolko O neskolko W neskolko I... v moyom rodnom yazike vsego 5 glasnix, naverno poetomu uxo ne razlichaet takoye kolichestvo...
u vas kak s etim?

Taisiya

Quote from: Trulala on 30 April 2003 03:55:05schas nachila v hangule razberatsa.
kak u vas dela s glasnimi? iz 14 glasnix ya na slux razlichayu max 9... ostalniye prosto ne otlichayu. neskolko E neskolko O neskolko W neskolko I... v moyom rodnom yazike vsego 5 glasnix, naverno poetomu uxo ne razlichaet takoye kolichestvo...
u vas kak s etim?

Здравствуйте Trulala

Я их тоже не различаю на слух ( очень надеюсь на будущее ), но в тексте, " Слава тебе Господи!" начала таки узнавать.
Там всего-то 2 -
  • = [ ㅓ,ㅗ ] и 2 - ё = [ㅕ, ㅛ ].

У меня в учебнике  ( может Вам поможет ) такое пояснение:

* Для произношения звука [ㅓ] необходимо открыть рот, как при произношении [a] и в таком положении, не округляя губ, сказать
  • .

Для того, чтобы произнести звук [ ㅗ ], нужно сузить
губы до положения, при котором произносится звук
[y] и в этом положении произнести
  • .

** Звучание дифтонгов ( не знаю, как их печатать на кор. клаве  :-[ ), а точнее начальной состовляющей дифтонга, ближе передаёт английский звук [w], а не
русский звук [y].

Учитель (правда русский) говорил, что эти 3 штуки
[we] звучат почти одинаково и далеко не все корейцы их на слух разделяют ( меня это обнадёживает :)), но Вам надо поподробнее спросить у Знатаков корейского .
 С уважением Т.



OST

Зайдите на http://www.koreawindow.net/html/language/index.html   - там очень хорошо даётся произношение.

Taisiya

Quote from: banzay on 30 April 2003 09:58:30Зайдите на http://www.koreawindow.net/html/language/index.html   - там очень хорошо даётся произношение.

Здравствуйте уважаемый banzay.  Благодарю Вас !

Эти уроки, что касается меня , слушаю очень часто.  А понимаю звуки только тогда, когда они произносятся отдельно, но как только звучит полная речь, тут стопор. Меня клинит, а в мозгах только и раздаётся - " мника" , "мнида" , "имника"  да  "имнида"  :-[.




-

OST

Quote from: Taisiya on 30 April 2003 10:49:16Здравствуйте уважаемый banzay.  Благодарю Вас !

Эти уроки, что касается меня , слушаю очень часто.  А понимаю звуки только тогда, когда они произносятся отдельно, но как только звучит полная речь, тут стопор. Меня клинит, а в мозгах только и раздаётся - " мника" , "мнида" , "имника"  да  "имнида"  :-[.-
А вы зайдите в раздел "гласные и согласные" и там нажимайте маусом поочерёдно то 오 и 어,  то 요 и 여 - я сам решил как нибудь при случае посидеть позаниматься, хорошенько послушать

Trulala

Quote from: Taisiya on 30 April 2003 09:50:19Здравствуйте Trulala

Я их тоже не различаю на слух ( очень надеюсь на будущее ), но в тексте, " Слава тебе Господи!" начала таки узнавать.
Там всего-то 2 -
  • = [ ?,? ] и 2 - ё = [?, ? ].

У меня в учебнике  ( может Вам поможет ) такое пояснение:

* Для произношения звука [?] необходимо открыть рот, как при произношении [a] и в таком положении, не округляя губ, сказать
  • .

Для того, чтобы произнести звук [ ? ], нужно сузить
губы до положения, при котором произносится звук
[y] и в этом положении произнести
  • .

** Звучание дифтонгов ( не знаю, как их печатать на кор. клаве  :-[ ), а точнее начальной состовляющей дифтонга, ближе передаёт английский звук [w], а не
русский звук [y].

Учитель (правда русский) говорил, что эти 3 штуки
[we] звучат почти одинаково и далеко не все корейцы их на слух разделяют ( меня это обнадёживает :)), но Вам надо поподробнее спросить у Знатаков корейского .
 С уважением Т.



na schot o i e polnostyu soglasna :)
no praiznesti odno delo no otlichit na slux nu ubeite ne mogu :) v perviye ponyala s chem stalkivayutsa russkiye v gruzii :)
diftongi tozhe.
na http://korean.sogang.ac.kr/ est nu kogda v slogax ix proiznosyat nu i togda vobshche ne otlichayu sostavleniye glasniye ot vtarogo komponenta...


Trulala

esco vot. v nachale slova kakaya raznica mezhdu ? i ? ?

kwisin

Далеко не все знатоки корейского различают 어 и 오. Не знаю, почему... На мой взгляд, это абсолютно разные звуки, я скорее 오 и 우 путаю. И еще сложно различить ㅊ, ㅈ и ㅉ.

А набирать дифтонги очень просто: например 와 - набираем сначала 오 а затем ㅏ. и все остальные - по такому же принципу.
Arbeit macht frei

OST

Quote from: Trulala on 01 May 2003 02:21:31esco vot. v nachale slova kakaya raznica mezhdu ? i ? ?
Какие люди :o. Из Тбилиси!!! Прекрасный город!  Добро пожаловать на форум:) Кстати, вчера Грузия обыграла Россию в футбол 1:о в рамках отборочного европейского турнира. Я был один раз в Тбилиси, очень понравилось (а какие там красивые девушки ::)!

Trulala

Quote from: banzay on 01 May 2003 08:39:08Какие люди :o. Из Тбилиси!!! Прекрасный город!  Добро пожаловать на форум:) Кстати, вчера Грузия обыграла Россию в футбол 1:о в рамках отборочного европейского турнира. Я был один раз в Тбилиси, очень понравилось (а какие там красивые девушки ::)!
Spasibo spasibo za komplimenti i za "Dobro pozhalovat" :)
Кстати, вчера Грузия обыграла Россию в футбол 1:о в рамках отборочного европейского турнира.
znayu!!! ot radosti na 11 minute u menya golos oxrip :D
nochyu tut takoye tvorilos kak naverno v Koree posle Korea Italy :)

Trulala

Quote from: kwisin on 01 May 2003 03:58:54Далеко не все знатоки корейского различают ? и ?. Не знаю, почему... На мой взгляд, это абсолютно разные звуки, я скорее ? и ? путаю. И еще сложно различить ?, ? и ?.

А набирать дифтонги очень просто: например ? - набираем сначала ? а затем ?. и все остальные - по такому же принципу.
hm.. sorry za neskromni vopros no gde ty viros i kakoi tvoi rodnoi yazik?
eta tema mne ponyatno ibo v Gruzinskom est celi rad zvukov kotoriye naprimer Russkiye ne razlichayut. ya vse svoi 21 let pologala chto oni ne xotyat razlechat.. potomu chto dla nas nevozmozhno ix pereputat. a seichas ya vot v ix shkure :)

kwisin

Quotesorry za neskromni vopros no gde ty viros i kakoi tvoi rodnoi yazik?
Отвечаю: я родился и вырос в Москве, родной язык - русский, национальность - русский.
Про грузинский ничего сказать не могу, поскольку не приходилось сталкиваться.

Arbeit macht frei

Taisiya

Quote from: Trulala on 01 May 2003 02:21:31esco vot. v nachale slova kakaya raznica mezhdu ? i ? ?

Если я правильно поняла, то речь идёт о удвоенных согласных?

** Удвоенные согласные звуки [ㄱㄱ], [ㄷㄷ], [ㅂㅂ],[ㅅㅅ] близки по звучанию соответствующим звукам русского языка [кк], [тт], [пп], [сс], как например, в словах <оттачивать>, <ссора> или как в выражении <об пол>[оппал- ударение на О].

Trulala

Quote from: kwisin on 02 May 2003 00:39:16Отвечаю: я родился и вырос в Москве, родной язык - русский, национальность - русский.
Про грузинский ничего сказать не могу, поскольку не приходилось сталкиваться.

sprashivayu potomu chto obichno lyudam trudno razlechit zvuki kotorix net v ego rodnom yazike. poetomu i privila primer gruzinskogo. ya russki xorosho znayu i vse razlichayu, nevazhno est analogi v gruzinskom ili net. no visheupomanutiye koreiskiye zvuki uporno ne slishu.

kwisin

Странно... Вот придыхательные согласные действительно трудно отличить от обычных. А как вы корейский язык слушаете? Общаетесь с корейцами или просто с пленки?
Arbeit macht frei

OST

Quote from: Trulala on 02 May 2003 00:24:14Кстати, вчера Грузия обыграла Россию в футбол 1:о в рамках отборочного европейского турнира.
znayu!!! ot radosti na 11 minute u menya golos oxrip :D
nochyu tut takoye tvorilos kak naverno v Koree posle Korea Italy :)
Трулала! Скажи пожалуйста (можно я на ты ::)), а почему ты изучаешь корейский и где - в университете или самостоятельно? И есть ли в Грузии корейцы? И наши, советские и южные (бизнесмены)?  Кстати, в Грузии все девушки любят футбол? Я помню выступления Динамо Тбилиси, когда они выиграли Кубок Кубков в 81 году (тебя наверное тогда ещё не было), тогда в команде играл Киппиани, Сулаквелидзе, Шенгелия, Дараселия - все игроки бывшей сборной СССР. То был обалденный футбол!

Trulala

Quote from: kwisin on 02 May 2003 05:33:26Странно... Вот придыхательные согласные действительно трудно отличить от обычных. А как вы корейский язык слушаете? Общаетесь с корейцами или просто с пленки?

s predixatelnimi priosto vse:) oni est v Gruzinskom :)
a slusayu s plonki v inete est neskolko saitov.

Trulala

Quote from: banzay on 02 May 2003 05:43:47Трулала! Скажи пожалуйста (можно я на ты ::)),
mozhno :)
Quoteа почему ты изучаешь корейский и где - в университете или самостоятельно?
iz za lubopitstva. vladeyus neskolkimi evropeiskimi yazikami, a vostok vsegda menya pretyagival.. vot i rezultat. na koreiski vibor pal iz za logkosti alfavita esli 4esno.
QuoteИ есть ли в Грузии корейцы?
netu... ne dobralis do nas ;D
QuoteИ наши, советские и южные (бизнесмены)?  
eee kogo sovetskimi nazivaesh?
Russkix businesmanov malo ochen...
i kto yuzhniye? iz murmanska suda nikogo net a tak mi tut vse yuzhniye :)
QuoteКстати, в Грузии все девушки любят футбол?
nu kogda vazhniye igri to sledat... a tak ne ochen.. est lubitelnivi konechno no ne masovo.
QuoteЯ помню выступления Динамо Тбилиси, когда они выиграли Кубок Кубков в 81 году (тебя наверное тогда ещё не было), тогда в команде играл Киппиани, Сулаквелидзе, Шенгелия, Дараселия - все игроки бывшей сборной СССР. То был обалденный футбол!
eee menya togda i pravda ne bilo. ya tolko v 1982 rodilas.


OST

Quote from: Trulala on 02 May 2003 22:47:02netu... ne dobralis do nas ;Deee kogo sovetskimi nazivaesh?
Russkix businesmanov malo ochen...
i kto yuzhniye? iz murmanska suda nikogo net a tak mi tut vse yuzhniye :)
Я про южных корейцев спрашивал - про бизнесменов или пасторов из Южной Кореи. А советские корейцы это корейцы которые проживают на территории выбших советских республик - нет республик, где бы не жили корейцы, поэтому мне и было интересно, есть ли они у вас, есть ли тебе с кем общаться и пркатиковаться.
 Я тут всё корейцев агитирую импортировать в Корею грузинское вино - занять эту нишу, пока никто не пронюхал. Я помню, как давно, корейцы были в ужасном восторге, попробовав как то в одном из ресторанов Москве "Хванчкару" - до сих пор спрашивают, просят привезти. Я иногда привожу из Хабаровска, но до туда доходит один разлив с переливом и вообще неивестно, где делается, и настоящим вином не пахнет (цены от 80 рублей до 500 за одно  и то же вино - мол чем дороже, чем "настоящее" ;D).