• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

РКШ (02.12.2015): Встреча с Игорем Егоровым

Started by Михаил Дроздов, 01 December 2015 07:56:56

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Михаил Дроздов

В Шанхай прибыл знаменитый переводчик книг лауреата Нобелевской премии по литературе китайского писателя Мо Яня, Игорь Егоров. Он будет рад встретиться с соотечественниками и ответить на ваши вопросы!

Игорь Александрович Егоров (р. 1953) – ученый-китаист, переводчик с китайского и английского языков. Окончил восточный факультет СПбГУ. Много лет занимается переводом современной китайской литературы. В в переводах Егорова вышли роман Су Туна «Моя государева судьбина» (в русском издании – «Последний император»), повесть «Жены и наложницы» (в русском издании – «Луна на дне колодца»), рассказы Су Туна, Юй Хуа, Оуян Сяньцэня, Мао Дуня, роман Кормака Маккарти «Кровавый меридиан», культурологическая книга Роберта Грейвза «Белая богиня», роман Джеймса Клавелла «Благородный дом». В 2012–2013 годах в его переводе изданы романы лауреата Нобелевской премии по литературе Мо Яня «Страна вина» и «Большая грудь, широкий зад».

Встречаемся в Каминном зале Генконсульства РФ в Шанхае в среду 2-го декабря 2015 г. Начало в 19:30.
www.polusharie.com
www.chinawindow.ru; www.chinahelp.me
www.russianshanghai.com; www.russianchina.org
www.russianemigrant.ru