News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

俄中关系破裂,俄对越紧急军售导弹,南海持局望质变 ...

Started by SMALL_CHINESE, 27 July 2012 19:38:16

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

SMALL_CHINESE

俄中关系破裂,俄对越紧急军售导弹,南海持局望质变

中国反俄高潮=俄越关系新突破=中国四面楚歌?

   越南国家主席张晋创今天圆满且极其成功地完成结束了对我国的国事访问。同普京总统会谈无疑成了俄越关系近20年内的空前突破,简单一提:还在拜会普京开始时拘束腼腆的张晋创,在告别离开总统官邸时,与普京总统亲切拥抱相吻,几乎回到了已经完全消失的30年前的我们两国首脑会见时的惯例。
   双方声明:有望在近3年内把双边贸易提高至50亿美元,与目前30亿相比,意味着翻翻。除了人文领域将近期内有明显突破性的成就外,及越南首次破纪录性地声明不将其举世闻名的金栏湾港基地出租他方外,军购显而易见的成了极为迫切的焦点。通过了强度明显高于以往的谈判,我方答应对越紧急军售,首先是地对海,海对海及空对海导弹。为此,我国将给越南提供紧急有关贷款。额度说法不一,从官方的100亿美元直至野道消息250亿。由此可见,规模及内涵之突破性极为明显。
   鉴于中国近来由于7-16渔船渔民事件(对此我俄罗斯第一中俄咨询中心有过充分报道)兴起的反俄高潮,俄中关系危机,看来此次俄越峰谈,更确切言之其结果,无疑成了其之极为逻辑性的结局。从实际战略角度而言,我新一代系列,并且在此应提及的是尚未对中国及印度出售的舰海导弹,将质性影像甚至改变目前中国南海对持局面。
   由于事态的极度变化,我与我俄罗斯第一俄中咨询中心将近期内将对此事件注重关切与相关报道 。。。

   俄罗斯俄中关系问题独立学者,第一俄中咨询中心总裁 胡唯嘉,莫斯科,2012年7月28日
Русско-Китайских переводчиков как Самозванцев = По Всюду! Настоящих = Мало, Выдающихся = Как те Пальцы на Вашей Руке!

现在确实有不少人自称己为中俄翻译, 但是其中真实员者屈指可数!

Lao Youzi

So punch my name.
And in case you wonder -
I'll be yours - yours, Dot Com.

Евразия — Ян

政治家的立足点应该长远。Не возможно понять сегодняшний Китай ,  не зная его прошлое .
Поиск и доставка груза в  Россию Казахстан, и страны СНГ
Организация и обеспечение деловых поездок
Помощь в оформлении китайской визы
Мобильный(手机): 0086 -15846827776

liqun536

Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

alesha-yang

Quote from: SMALL_CHINESE on 27 July 2012 19:38:16
俄中关系破裂,俄对越紧急军售导弹,南海持局望质变

中国反俄高潮=俄越关系新突破=中国四面楚歌?

   越南国家主席张晋创今天圆满且极其成功地完成结束了对我国的国事访问。同普京总统会谈无疑成了俄越关系近20年内的空前突破,简单一提:还在拜会普京开始时拘束腼腆的张晋创,在告别离开总统官邸时,与普京总统亲切拥抱相吻,几乎回到了已经完全消失的30年前的我们两国首脑会见时的惯例。
   双方声明:有望在近3年内把双边贸易提高至50亿美元,与目前30亿相比,意味着翻翻。除了人文领域将近期内有明显突破性的成就外,及越南首次破纪录性地声明不将其举世闻名的金栏湾港基地出租他方外,军购显而易见的成了极为迫切的焦点。通过了强度明显高于以往的谈判,我方答应对越紧急军售,首先是地对海,海对海及空对海导弹。为此,我国将给越南提供紧急有关贷款。额度说法不一,从官方的100亿美元直至野道消息250亿。由此可见,规模及内涵之突破性极为明显。
   鉴于中国近来由于7-16渔船渔民事件(对此我俄罗斯第一中俄咨询中心有过充分报道)兴起的反俄高潮,俄中关系危机,看来此次俄越峰谈,更确切言之其结果,无疑成了其之极为逻辑性的结局。从实际战略角度而言,我新一代系列,并且在此应提及的是尚未对中国及印度出售的舰海导弹,将质性影像甚至改变目前中国南海对持局面。
   由于事态的极度变化,我与我俄罗斯第一俄中咨询中心将近期内将对此事件注重关切与相关报道 。。。

   俄罗斯俄中关系问题独立学者,第一俄中咨询中心总裁 胡唯嘉,莫斯科,2012年7月28日

这汉语翻译的,你不说自己是最好的俄汉翻译家吗?彻底拜服!
可叹堂堂俄罗斯最好的翻译家竟然如此水平啊!
alesha-yang@mail.ru skype: alesha1984

DENGQIANYUN

胡维嘉同学翻译的很好呀!哪里不好?
我很佩服!作为个俄拉西亚的人已经不容易了!你看看那些拉西亚的翻译是怎么翻的你就知道了。
继续努力!
但是有个小小的建议:为中国和俄拉西亚的世代友谊多翻些积极向上的,不要老唱衰中国!!!!!!!!!!!
Консалтинг в Китае;
Доставка грузов из Китая в Россию,Украину;
ЖД АВИА МОРЕ
экспресс:Гуанчжоу-Москва(3-5 дней);
экспресс:гуанчжоу-Киев-Одесса (3-5 дней):
China post airmail
ems 50%

liqun536

Quote from: DENGQIANYUN on 06 August 2012 11:38:47
胡维嘉同学翻译的很好呀!哪里不好?
我很佩服!作为个俄拉西亚的人已经不容易了!你看看那些拉西亚的翻译是怎么翻的你就知道了。
继续努力!
但是有个小小的建议:为中国和俄拉西亚的世代友谊多翻些积极向上的,不要老唱衰中国!!!!!!!!!!!
胡维嘉同志的汉语确实不错,希望坚持下去,以后水平会越来越高的!!!
胡维嘉发的那些帖子好像不是他翻译的,而是他自己写的,只是表达他自己的观点。 ;D
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.