• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Помогите!

Started by Annushka, 31 August 2002 17:23:24

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Танаис

Это снова я ! 8-) с вопросами о дешевых гостиницах и не новых авто на корейских рынках.
Ответьте мне пожалуйста какие есть гостиницы эконом класса (т.е. дешевые), и есть ли рынки по продаже не новых автомобилей (т.е. с пробегом)???
Появился ещё вопрос: Пытаюсь вникнуть в корейский язык, купил книжку - выучил буквы, даже написать чё-нибудь смогу. Проблема - нет словарного запаса. Знает ли кто , Где взять Корейско - Русский словарь (т.е. разговорник)??? ???

Наталичка

насчет авто точно не скажу.. знаю только, что б/у автомобили утилизуют в специальных местах, а что там с ними дальше делают- ума не приложу.
а вот мотелей в корее изобилие на любой вкус. стандартная цена- 40,000вон. смотря на какой срок планируете остановиться, если прим. на неделю- можно попросить сделать скидку. самое дешевое жилье- это ёгван, 20,000 вон в день но там чесно говоря не очень. а разговорники наверное продаются в книжных магазинах.

Танаис

Наталичка Спасибо Вам ! :)
Может кто ещё, подскажет конкретнее про гостиницы (цены адреса) и авторынки (адреса) Сеула ???

artemov

#203
Рынки подержанных авто есть во всех крупных и не очень городах. Подержанная машина называется 중고차. Сейчас стандартная цена на не дорогой мотель - 30.000 вон. Мотели есть во всех районах, кроме спальных. До авторынков своим ходом вряд ли доберетесь, только если на такси.
У археолога серого вещества под ногтями больше чем между ушами

Танаис

Quote from: artemov on 12 December 2008 09:14:32
Рынки подержанных авто есть во всех крупных и не очень городах. Подержанная машина называется 중고차. Сейчас стандартная цена на не дорогой мотель - 30.000 вон. Мотели есть во всех районах, кроме спальных. До авторынков своим ходом вряд ли доберетесь, только если на такси.
Спасибо! а ареса в сеуле авторынков случайно не знаете?
중고차 - Поправьте меня, если я неправильно читаю, Чжы ко чха (какой то слог значит машина, а какой то подержанная?)

G Горный

Quote from: Танаис on 12 December 2008 08:41:15
Наталичка Спасибо Вам ! :)
Может кто ещё, подскажет конкретнее про гостиницы (цены адреса) и авторынки (адреса) Сеула ???

Приношу извинения по другому пока писать не удаётся. Меня интересует следующая тема,  Корее есть завод автомобильных запчастей CTR мне нужны их контакты сайт в интернете. Может быть кто то в теме и знает про этот завод. В дальнейшем понадобится переводчик для общения с менеджерами этого завода. Буду очень признателен за помощь.

EugeneK

Quote from: G Горный on 15 April 2009 07:49:41
Приношу извинения по другому пока писать не удаётся. Меня интересует следующая тема,  Корее есть завод автомобильных запчастей CTR мне нужны их контакты сайт в интернете. Может быть кто то в теме и знает про этот завод. В дальнейшем понадобится переводчик для общения с менеджерами этого завода. Буду очень признателен за помощь.

http://www.ctr.co.kr/

Будут нужны переводчики, пишите

G Горный

Quote from: EugeneK on 15 April 2009 11:09:22
http://www.ctr.co.kr/

Будут нужны переводчики, пишите
Спасибо большое.

G Горный

Quote from: EugeneK on 15 April 2009 11:09:22
http://www.ctr.co.kr/

Будут нужны переводчики, пишите

Ещё раз большое спасибо за сайт. Просмотрел именно то что мне и надо. Только письма отправленые по тем электроным адресам которые указаны на сайте либо совсем не проходят либо вроде как ушли, но ответов нет. Почему так может быть, или просто фабриканты на корявый компьютерный перевод не отвечают? как можно связаться по другому с менеджерами фабрики? Или лететь в Корею? Кстати слетать в Корею я и не против но хотелось первоначально начать общение через интернет что бы по прилёту обсуждать уже более серьёзные вопросы. Кто то может помочь в данной проблеме?

EugeneK

Quote from: G Горный on 20 April 2009 12:58:35
Ещё раз большое спасибо за сайт. Просмотрел именно то что мне и надо. Только письма отправленые по тем электроным адресам которые указаны на сайте либо совсем не проходят либо вроде как ушли, но ответов нет. Почему так может быть, или просто фабриканты на корявый компьютерный перевод не отвечают? как можно связаться по другому с менеджерами фабрики? Или лететь в Корею? Кстати слетать в Корею я и не против но хотелось первоначально начать общение через интернет что бы по прилёту обсуждать уже более серьёзные вопросы. Кто то может помочь в данной проблеме?

1. написать читаемое (компьютерный перевод к таким не относиться) письмо на английском или корейском.
2. позвонить, и спросить, прочитали ли господа письмо, и что по этому поводу думают.

или

аутсорсить задачу, поручив ее кому-нибудь  :)

G Горный

Quote from: EugeneK on 21 April 2009 07:20:43
1. написать читаемое (компьютерный перевод к таким не относиться) письмо на английском или корейском.
2. позвонить, и спросить, прочитали ли господа письмо, и что по этому поводу думают.

или

аутсорсить задачу, поручив ее кому-нибудь  :)

Добрый день! Меня зовут Владимир. Я из Горно-Алтайска, но сейчас работаю в Новосибирске. Компанию  интересует бренд CTR. Я написал на фабрику два письма но переводчиком на английский воспользовался компьютерным, поэтому скорее всего и не получил ответа потому что письма посчитали спамом и удалили. Но мне надо связаться с менеджерами фабрики, что бы начать диалог. Вы я так понимаю можете оказать услуги переводчика? Что это будет стоить?
Надо будет перевести письмо наверно на корейский отослать им с указанием моих контактных данных и в письме указать что мои письма будут на английском но компьютерный перевод. Такая схема общения у меня идёт с Тайваньской фабрикой.  И проконтролировать что бы менеджеры фабрики увидели и прочитали письмо и ответили на него.  Если у вас есть свой электроный адрес то думаю что лучше всего общаться минуя форум. Мой электроный адрес x04x@mail.ru    Заранее благодарен. Жду ответа. Владимир.

Andre Park

Добрый день! Меня зовут Андре. Я кореец.  Живу в Сеуле, но  учился в Москве. Получил не только образование, но и дружбу и любовь. Просматривая эту тему, у меня возникло желание,  написать про обязательные знания для проживания в Корее.
Во первых, вам советую получить «руководство по безопасности жизни в Корее». Эту бесплатную книжку можно получить на работе или в организации для иностранцев. В этой книге написана вся информация о  возникающих проблемах на работе и в жизни.
Во вторых, вам необходимы тесные отношения с организациями для иностранцев. Потому что профсоюз все-таки определяет ваше дело только по закону. Бывают случаи, когда  закон не помогает. Добросовестные добровольцы в организации помогут в любых случаях. Даже в случае вашей вины, они помогут без поручения.
В третьих, чтобы в Корее легче жить необходимо учить корейские буквы. Если вы знаете корейские буквы, попробуйте использовать веб-сайт www.naver.com  Используя знание букв со словарем Вы сможете получить огромные познания о Корее. Карта, как добраться в какое-нибудь место и где купить – эти вопросы вы больше не будете задавать. Ведь вы знаете, сколько часов Корейцы проводят в интернете.
В четвертых, Познакомитесь с Корейцем, Хоть один или двое. Корейцы обычно застенчивые. Старайтесь поговорить наедине. Скажите им что у вас есть желание познакомится и поговорить о чем-то. После разговора покушаете вместе, если возможно с корейской водкой(соджу). Отношение будет совсем по другому после того. Они будут помочь когда вам действительно нужна помощь. В дружбе языковые знание не играет главный роль.

Если вы хотите написать E-mail по-русски, обязательно на кодировке windows и в начале письмо напишите «In Russian». koi-8 или другая кодировка не будет понятно. Насчет подержанную машину наберите www.naver.com 중고차, у вас будет полный список фирмы которые занимается с этим делом. По поводу авто запчасти наберите 자동차부품, Узнаете E-mail адрес, и напишите по русский или по английский.  Но я считаю самый лучший способ наладить бизнес контакт с Корейской фирмой, обращать KOTRA (kotra.ru)-торговый отдел посольства Республики Корея. Они для вас найдут подходящие предприятие бесплатно. Зачем мучить голову, ведь существует специальный орган.

Если у вас аварийная ситуация, и не кому обращаться в Корее. то напишите E-mail  kousa95@msn.com Если серьезная просьба я буду стараться оказать помощь. Дело с бизнесом я не буду отвечать.

Angel_Aiza

#212
Компания «Hello» предоставляет бесплатные телефоны  Sky U100, Sky U110, IM Sky 8300, Samsung V840 (на временное пользование) с балансом 10000 вон от «SK Telecom».
Тел: +82 – 1049978088, 010 – 49978088
Адрес: г. Сеул, район Итевон (рядом со станцией пожарной службы)
주소: 서울시 용산구 이태원 소방서 옆 (адрес на корейском)


Tim4

Я зарегестрировался на cyworld.kr (У меня девушка из кореи, да и друзей корейцев много), и столкнулся с банальным непониманием языка :(, я совершенно ничего не понимаю, где настройки, где почта и т.п.

Подруга говорила что там можно на английский как-то переключить (Она сейчас в корее), никто не знает как именно?

u_k

Пожалуйста помогите информацией :)
1.   Можете ли посоветовать переводчика русско-говорящего в Сеуле, желательно с авто! Какова стоимость услуг такого человека и как его найти (может сайты какие посоветуете, где искать самой)
2.   Мы останавливаемся в гостинице Casaville residence. Может о ней что то слышали ..
3.   Нам  нужна будет с мужем сотовая связь друг с другом на все время пребывания в стране. Где мы можем купить симку, можно ли купить ее по воскресеньям, какая цена ее. Какова стоимость сотовой связи внутри страны, как можно лучше и дешевле звонить в Россию (через нее же, с русской симки, может какие то международные карты спец покупают - тогда где и какие?). Подходят ли корейские симки к нашим телефонам..
4.   Сколько в среднем стоит такси по городу, какое лучше брать, ловить на улице, заказывать из гостиницы  и т.п.
5. Как лучше организовать трансфер из аэропорта в отель и обратно. Какая примерно цена и может кого посоветуете из своих

Zavsegdatai

Quote from: u_k on 18 October 2009 02:21:25
Пожалуйста помогите информацией :)
1.   Можете ли посоветовать переводчика русско-говорящего в Сеуле, желательно с авто! Какова стоимость услуг такого человека и как его найти (может сайты какие посоветуете, где искать самой)

???

Quote2.   Мы останавливаемся в гостинице Casaville residence. Может о ней что то слышали ..

http://www.priorguest.com/ru/hotels/south-korea/seoul/20964/casaville-residence-samsung

Quote3.   Нам  нужна будет с мужем сотовая связь друг с другом на все время пребывания в стране. Где мы можем купить симку, можно ли купить ее по воскресеньям, какая цена ее. Какова стоимость сотовой связи внутри страны, как можно лучше и дешевле звонить в Россию (через нее же, с русской симки, может какие то международные карты спец покупают - тогда где и какие?). Подходят ли корейские симки к нашим телефонам..

http://polusharie.com/index.php?topic=1833.0

http://polusharie.com/index.php?topic=2370.0

Quote4.   Сколько в среднем стоит такси по городу, какое лучше брать, ловить на улице, заказывать из гостиницы  и т.п.

http://polusharie.com/index.php?topic=7135.0

Quote5. Как лучше организовать трансфер из аэропорта в отель и обратно. Какая примерно цена и может кого посоветуете из своих

http://polusharie.com/index.php?topic=114195.0
In God we trust!

Polina639

Quote from: Tim4 on 16 August 2009 10:26:09
Я зарегестрировался на cyworld.kr (У меня девушка из кореи, да и друзей корейцев много), и столкнулся с банальным непониманием языка :(, я совершенно ничего не понимаю, где настройки, где почта и т.п.

Подруга говорила что там можно на английский как-то переключить (Она сейчас в корее), никто не знает как именно?

У меня та же проблема! Народ, помогите пожалуйста!!

~Mia~

Quote from: Polina639 on 21 October 2009 20:22:30
У меня та же проблема! Народ, помогите пожалуйста!!

если вопрос про cyworld ещё актуален:
на своей странице открыть вкладку 관리, потом в левой части  страницы нажать на строку 미니홈피 효과
далее в правой части страницы в строке 메뉴효과 с 한글 переустановить флажок на 영어
в самом низу страницы нажать 확인. вуаля! :w00t:
«Take a chance. Make your move. Have the time of your life.»

~Mia~

Более подходящей темы не нашла, поэтому пишу сюда.  У меня такой вопрос в преддверии Пасхи - можно где-нибудь в Сеуле купить кулич и краску для яиц? будут ли где-нибудь проходить пасхальные службы или что-то в этом роде?

«Take a chance. Make your move. Have the time of your life.»

Tim4

То-же был-бы непрочь узнать где можно достать пару куличей... раз в полгода порадовать себя так сказать...

~Mia~

Quote from: Tim4 on 20 April 2011 15:08:44
То-же был-бы непрочь узнать где можно достать пару куличей... раз в полгода порадовать себя так сказать...

на хамкке посмотрите в теме Пасха, мне там оставили номер телефона  :) :)
«Take a chance. Make your move. Have the time of your life.»

Tim4

Эмм а что такое хамкка и шде она? :)
Видимо какая-то площадка?

~Mia~

Quote from: Tim4 on 21 April 2011 15:10:18
Эмм а что такое хамкка и шде она? :)
Видимо какая-то площадка?

это форум русскоязычного (и не только) населения Кореи  :) от тута: http://hamkke.borda.ru/  в разделе вероисповедание  ::)
«Take a chance. Make your move. Have the time of your life.»

~Mia~

Нужна комната в гощивоне на 2 месяца в Сеуле, желательно по 3 ветке метро и в районе 종로3가. Кто-нибудь знает, на каких сайтах можно поискать и что там примерно по ценам? И вообще у кого-нибудь был опыт проживания в подобных заведениях?  ??? O:)
«Take a chance. Make your move. Have the time of your life.»

omnia

Как защитить свои права как человека,если подвергаешься оскорблениям?Или в Корее такого нет?