Вы про какую рыбу, про первую или вторую, спрашиваете?
雪雨 - это треска. Вообще-то правильно пишется 鳕鱼,
но я сама видела как китайцы (особенно всякие там малограмотные из Суйфэньхэ) часто ошибаются и пишут без ключа "рыба". Получается просто "снег-рыба".
У нас же есть "рыба-луна", "рыба-собачка", "рыба-пила" и всякая там хрень.
冰 - не уверена, что означает здесь. Может, мороженая?
Хотя быстрозамороженная будет 速 冻.
Короче говоря, это что-то тресковое у вас там.