• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

76 вещей, которые должен знать любой китаец

Started by Tarkus, 15 March 2011 10:25:13

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Tarkus

Некоторое время назад увидел в интернете заметку под названием 中国人必须知道的76个常识.

Хотя в этом списке присутствуют далеко не все нюансы китайской культуры, но всё же мне было очень интересно ознакомиться с ним и найти для себя много неизвестного. Впрочем, многое так и осталось непонятым...

Моя проба перевода лежит здесь, хотелось бы услышать комментарии уважаемых читателей  :)
今天工作不努力,明天努力找工作!

ханьскый сов

Эх, почему не потрудились закопипастить ваши пробы перевода в пост?
понимаю, реклама жж, ну извольте у меня что-то долго грузится :-X
质量是生命 安全是效益

ханьскый сов

наконец открылось
молодец! хорошо оформлено, с картинками, мне нравится
质量是生命 安全是效益

Charlie

Автор молодец!  :)

Очень интересная и познавательная информация!

Nematahariya

Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

Жизель

Tarkus, Вам +1.
Очень хорошо сделано, с картинками.  :)
Хотелось бы увидеть продолжение. :)

daisul

Открыла, очень интересно, спасибо. Буду изучать постепенно.
"Женщины очень похожи на мужчин и соответственно на всех прочих людей." (c)

АннаК

Оформлено прекрасно
С аутентичным содержанием можно поспорить.
Чем, например,так примечательна Лу шань, что ее в тройку знаменитых гор занесли, обычная гора районного масштаба, таких в Китае навалом.
Почему не указаны три романа классической китайской литературы Речные Заводи, Сон в Красном тереме, Путешествие на запад,Троецарствие, ну некоторые исследователи еще Цветы сливы в золотой вазе причисляют
Где национальный герой Qu Yuan?

Parker


Tarkus

Quote from: АннаК on 15 March 2011 14:13:19
Почему не указаны три романа классической китайской литературы Речные Заводи, Сон в Красном тереме, Путешествие на запад,Троецарствие, ну некоторые исследователи еще Цветы сливы в золотой вазе причисляют
Где национальный герой Qu Yuan?
Про три романа мне уже указали. Я и сам не понимаю как они могу отсутствовать в таком списке  :o
А Qu Yuan упоминается в празднике начала лета.
今天工作不努力,明天努力找工作!

Ван Злата

может, не внимательно прочитала (читала только на китайском), но, вроде, еще не хватает "Четырех красавиц древности" 四大美女:王昭君,西施,杨贵妃,貂蝉。 и «Четыре драгоценности кабинета ученого» - кисть, бумага, тушь, тушечница. Если что неправильно, то прошу прощения :-[

chee

Подборка интересная (автору +1 :)), но многих ожидаемых вещей в ней действительно не оказалось. К уже перечисленным добавлю - нет нефрита в перечислении драгоценностей. Может, у нас неверное представление о китайских ценностях? :)
У каждого свой Китай.

interlingua

Я - дилетант, поэтому все, что Вы перевели, для меня откровение. Огромное спасибо, сделала закладку и буду потихоньку изучать. Спасибо еще раз, и плюс Вам за Ваш труд и любовь к Китаю.

Tarkus

Quote from: interlingua on 04 April 2011 13:02:20Спасибо еще раз, и плюс Вам за Ваш труд и любовь к Китаю.
Спасибо :) для меня тоже многое оказалось откровением :)
今天工作不努力,明天努力找工作!

anterya

Великолепная подборка информации по Китаю!  Самая квинтэссенция, так сказать, при этом удачно "структурированная".  Да еще с таким количеством иллюстраций, сразу видно, что как выглядит, без дополнительных поисков по Интернету - действительно классно!  Будем изучать...

Автору поста - огромное спасибо за труд по переводу всего этого материала на русский!

mikhail88cn


Aqua Mar

IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Kongmoon

а чего пуэра нет??  нашли фиг знает что!
10 чаев. да нет, даже меньше, штук 5. и то будет место пуэру!
铁观音,龙井,但从,普洱,绿茶。。。。вот, что пьют китайцы....
Где пуэр в списке??

Aqua Mar

Стесняюсь спросить: это Вы авторам статьи 中国人必须知道的76个常识 претензии предъявляете или Tarkus'у, который эту статью перевёл?
::)
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Kongmoon

Quote from: Aqua Mar on 13 September 2011 01:31:24
Стесняюсь спросить: это Вы авторам статьи 中国人必须知道的76个常识 претензии предъявляете или Tarkus'у, который эту статью перевёл?
::)

Авторам, авторам....))) за перевод  - большое спасибо!!!

Aqua Mar

А, ну тогда да, согласен.
:)
Мне ещё странным показалось, что в списке основных кухонь Китая нет дунбэйской. Или же её просто классической не считают?
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Maria Agaronova

Не претендую на глубокое понимание вопроса, но, насколько мне известно, отдельно дунбэйская кухня  не включается в классический список  восьми кухонь (八大菜系).

К сожалению, не открывается ссылка на оригинальную статью, смотрю только перевод. Там в список включена шаньдунская 山东菜.  Опять же насколько мне известно,  в классическом списке 8 кухонь  обычно указывается  не шаньдунская кухня,  а кухня Лу -  鲁菜 (что в общем-то синоним шаньдунской, но может трактоваться более расширительно и распространяться на все северные кухни в ареале влияния шаньдунской кухни).

Aqua Mar

Да, действительно, в китайской Википедии "8 кухонь" - это 鲁菜、川菜、粤菜、闽菜、苏菜、浙菜、湘菜、徽菜.

А 鲁 - это княжество Лу и сокращённое наименование провинции Шаньдун.
IN VIA VERITAS. ©
aqua-mar.livejournal.com

Lankavatara

Quote from: АннаК on 15 March 2011 14:13:19
Почему не указаны три романа классической китайской литературы Речные Заводи, Сон в Красном тереме, Путешествие на запад,Троецарствие
Quote from: Tarkus on 15 March 2011 16:53:53
Про три романа мне уже указали. Я и сам не понимаю как они могу отсутствовать в таком списке  :

то есть четыре, а не три:

中国四大名著
《三国演义》«Троецарствие»
《水浒传》«Речные заводи»
《西游记》«Путешествие на Запад»
《红楼梦》«Сон в красном тереме»

Quote from: АннаК on 15 March 2011 14:13:19
ну некоторые исследователи еще Цветы сливы в золотой вазе причисляют
роман 《金瓶梅》 «Цветы сливы в золотой вазе» официально причислялся к Четырём классическим новеллам до восемнадцатого века, когда появился «Сон в красном тереме», занявший почётное четвёртое место в этом списке и вытеснивший из него никак не вязавшийся с первыми тремя книгами вульгарный 《金瓶梅》

Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Tarkus

Quote from: Kongmoon on 12 September 2011 10:22:46а чего пуэра нет??  нашли фиг знает что!

Да, про пуэр согласен, достойный представитель чаёв. Хотя некоторые мои знакомые прессованые чаи вообще за чаи не считают, и меня отговорили пуэр покупать в Китае... теперь жалею что не купил. Может, он в списке отсутствует потому что вовсе не является зеленым чаем?

Quote from: Lankavatara on 13 September 2011 11:25:16«Сон в красном тереме», занявший почётное четвёртое место в этом списке и вытеснивший из него никак не вязавшийся с первыми тремя книгами вульгарный 《金瓶梅》

Осмелюсь поинтересоваться, а почему он вульгарный?
今天工作不努力,明天努力找工作!