• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

PDF-журнал для изучающих иностранный язык

Started by lingvin, 08 May 2010 22:02:53

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

lingvin

Не сочтите за рекламу, ибо журнал бесплатный и по тематике форума.

Вышел новый номер ежемесячного pdf-журнала для изучающих иностранные языки – www.Lingvin.com. На 50 страницах журнала собраны интересные статьи, обзоры и интервью.

Тема номера: "Япония - страна восходящего солнца".



Изображение

В номере:

* Песни с переводом на английском и французском.
* Географический обзор Японии.
* Гейши: сокрытое под шёлком кимоно.
* День кукол –праздник мальчиков и девочек.
* Боевые искусства Японии.
* Web-обзор.
* Праздники мая.
* И многое другое...

Van

А кто писал статью про японский язык? Есть ряд вопросов к автору.

daigakusei

там вообще что-то жуткое написано....
я был уверен в наличии в японском двух тонов: высокого и низкого и в другой функции формы -ましょう。дальше не читал....

daigakusei

то, что они там написали про -масё: - это же будет другая форма:
手紙を書くでしょう или 手紙を書くだろう

Neskashy

Quote from: daigakusei on 09 May 2010 12:19:43
там вообще что-то жуткое написано....
я был уверен в наличии в японском двух тонов: высокого и низкого
Они там просто тоны с видами тонизации перепутали.
不言実行

Van

Quote from: daigakusei on 09 May 2010 12:21:21
то, что они там написали про -масё: - это же будет другая форма:
手紙を書くでしょう или 手紙を書くだろう
Так, как у них, тоже можно.

Neskashy

В значении «возможно сделаю»? В учебниках пишут, что такая конструкция передаёт значение решимости совершить действие.
不言実行

Van


daigakusei

Quote from: Van on 09 May 2010 13:22:35
Так, как у них, тоже можно.
это типа 午後は雪になりましょう。"После обеда вероятно пойдет снег"? - у Лаврентьева написано, что так только с глаголами, не способными выражать намеренное действие: ある、降る、吹く、なる и т.д.
у Головнина тоже написано, что употребляются не часто
Oxford Grammar дает только глагол 行きましょう и переводит его, как let's go
A Basic Dictionary of Japanese Grammar: ましょう is a verb form wich indicates the first person's volition or invitation in formal speech.
так если это не такая распространенная форма для выражения предположения, зачем давать ее только со значением предположения? не понимаю...

Neskashy

Quote from: Van on 09 May 2010 15:38:18
У неё несколько значений.
Да, действительно. Посмотрел в 文型辞典, однако, там сказано, что это архаизм и в современной речи больше-таки でしょう используют.
不言実行

Van

Ну да, в современном языке не особо употребляется, можно так сказать. Про частоту употребления я ничего и не говорил, а только про существование такого смысла.   

Quote from: daigakusei on 09 May 2010 16:47:16
так если это не такая распространенная форма для выражения предположения, зачем давать ее только со значением предположения? не понимаю...
А там много чего написано странного и не понятно, зачем.
Вероятно, компиляторы журнала - не владеющие предметом люди, надёргавшие чего попало из каких попало источников.

OdinO4ka

Я думаю что особо строго не стоит ругать авторов этого журнала, все же это наверное больше развлекательного характера журнал, чем просветительского.
Занимаюсь созданием сайтов с 0. Полный цикл сопровождения.