• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Имеет ли право НЕ специалист преподавать русский язык

Started by kitya, 20 June 2009 01:29:58

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Агасфер

Вот - вот. Кого у нас только нет. И не только с русскими так.
Не от росы урожай, а от поту.
                                      Пословица

China Red Devil

Quote from: interlingua on 11 August 2010 12:45:27
Представьте, в самом захудалом российском вузе нанимают просто носителя языка. Смешно. Наймут кандидата наук, а то и доктора. 
Представляю. Легко.
И ничего смешного.
Даже в самых передовых российских вузах преподавать нанимают в лучшем случае просто носителей языка. А обычно- вообще никаких носителей не нанимают. Бывают исключения, но они редки.

Кандидаты и доктора тоже преподают, но скорее как исключение. Бывает так, что они просто числятся, а на самом деле преподает кто- нибудь другой. ;)
Стандартная ситуация в России. Для преподавания китайского языка. ;)
Насчет других азиатских языков- не уверен, но думаю, ситуация такая же.
不怕困难不怕死

lasska

Quote from: China Red Devil on 12 August 2010 08:03:21
Представляю. Легко.
И ничего смешного.
Даже в самых передовых российских вузах преподавать нанимают в лучшем случае просто носителей языка. А обычно- вообще никаких носителей не нанимают. Бывают исключения, но они редки.

Кандидаты и доктора тоже преподают, но скорее как исключение. Бывает так, что они просто числятся, а на самом деле преподает кто- нибудь другой. ;)
Стандартная ситуация в России. Для преподавания китайского языка. ;)
Насчет других азиатских языков- не уверен, но думаю, ситуация такая же.
по поводу китайского - у нас в ВУЗе (не самый передовой в нашем городе но все же не самый последний) носитель языка имеет степень... китайская девушка. И японка что преподает язык училась именно на специальности преподавание языка...
это так..в копилку исключений:)
Chinese language [ 大陆 ] = Simple hanzi + pinyin = 中语 (汉语)
Cantonese language [ 香港 ] = Trad hanzi + Jyutping = 粵語
Taiwanese language [ 臺灣 ] = Trad hanzi + pinyin = 中語(漢語)

China Red Devil

Quote from: lasska on 12 August 2010 11:18:14
по поводу китайского - у нас в ВУЗе (не самый передовой в нашем городе но все же не самый последний) носитель языка имеет степень... китайская девушка. И японка что преподает язык училась именно на специальности преподавание языка...
это так..в копилку исключений:)
значит, по сравнению со старыми временами наметился некоторый прогресс  ::). Количество исключений увеличивается. ::)
Не так давно ни о каких носителях языка и не мечтали.
不怕困难不怕死

Zavsegdatai

Quote from: China Red Devil on 12 August 2010 08:03:21
Представляю. Легко.
И ничего смешного.
Даже в самых передовых российских вузах преподавать нанимают в лучшем случае просто носителей языка. А обычно- вообще никаких носителей не нанимают. Бывают исключения, но они редки.

Кандидаты и доктора тоже преподают, но скорее как исключение. Бывает так, что они просто числятся, а на самом деле преподает кто- нибудь другой. ;)
Стандартная ситуация в России. Для преподавания китайского языка. ;)
Насчет других азиатских языков- не уверен, но думаю, ситуация такая же.

подтверждаю..речь про корейский...и за время своей учебы и за время своей работы носитель языка со специальностью "преподаватель ИЯ" был встречен лишь трижды..и это за 17 лет..
In God we trust!

Zavsegdatai

Quote from: interlingua on 11 August 2010 12:45:27
А если преподавать русский иностранцам, так со специализацией РКИ уж обязательно.

не факт..имхо - достаточно филологического образования..и лучше бы, полученного в педагогическом ВУЗе.

QuoteА уж по поводу приглашения иностранного преподавателя в Россию,  так тут целое дело. За него ведь надо большие налоги платить, оформить его легальное пребывание огромных денег стоит. Квартиру оплачивать и пр. Так что уж абы кого (просто носителя языка) никто в России и приглашать не станет.  Невыгодно.  :o Другое дело - Китай. Так что ситуация ясна, а работа, понятно, всем нужна.

по этому вопросу написала чуть выше..Вы, простите, давно в стенах российских ВУЗов общались с носителями иностранных языков? или документы видели? поверьте, ситуация - просто швах..по причине того, что так называемый "носитель языка со степенями и должностями" просто останется у себя в стране..ну, если, конечно, он совсем не сошел с ума от России.. ;D

QuoteПоэтому не надо копья ломать, получили работу - радуйтесь. А если вы - непрофессионал, так станьте профессионалом, пока вас на этой работе держат.  ;) А то желающих много.  8-)

золотые слова.. на стенку..в рамочку...
In God we trust!

Zavsegdatai

Quote from: lasska on 12 August 2010 12:58:50
люблю мысли вслух :) убрала дабы не засорять тему  O:)

и зря убрали...нормальные, такие, здравые мысли..были...
In God we trust!

interlingua

Поясняю, а то много вопросов возникло в связи с моим весьма невинным сообщением. Я писала о сравнительно легком проникновении неспециалистов в образовательную систему Китая ( неспециалисты, преподающие языки, в основном, русский, иногда, английский)  и сравнительно трудном проникновении в образовательную систему России носителей языка, в основном, неспециалистов, и даже специалистов, но без ученых степеней.
По поводу этого высказывания, поясните, автор, пожалуйста, что вы имели ввиду:

"...по этому вопросу написала чуть выше..Вы, простите, давно в стенах российских ВУЗов общались с носителями иностранных языков? или документы видели? поверьте, ситуация - просто швах..по причине того, что так называемый "носитель языка со степенями и должностями" просто останется у себя в стране..ну, если, конечно, он совсем не сошел с ума от России.. "

Я полтора года в Китае,  до этого была заведующей кафедрой английского языка в российском вузе в течение 10 лет, знаю,  как трудно оформить официально (а другого способа и не было, поверьте) приглашение действительно "нормальному" преподавателю, не шарлатану. Если оформление официальное, то не я "документы видела", много было других официальных лиц передо мной. Мое послание было о том, что в Китае это не совсем так, хоть в государственных вузах и приближается к норме.
Что касается сошедших с ума от России. Есть энтузиасты, которые едут в Россию преподавать свои родные языки, будучи при этом профессионалами, такие подвижники. Непрофесссионалов очень мало, уж больно условия тяжелы,  да и оплата труда символическая.

Специально для Чайна Ред Дэвил, так уважаемого мной

"Представляю. Легко.
И ничего смешного.
Даже в самых передовых российских вузах преподавать нанимают в лучшем случае просто носителей языка. А обычно- вообще никаких носителей не нанимают. Бывают исключения, но они редки."

Мне тоже не смешно. Не нанимают. Поскольку, чтобы нанять,  надо соблюсти закон о найме иностранных граждан.  Поэтому они и редки, неважно, какой язык они могли бы преподавать, хоть и китайский,  к примеру. Для вуза одинаково сложно нанять иностранца, хоть просто носителя, хоть специалиста. Об этом я и писала. Однако, со специалистом все же проще. Из своего опыта говорю.

По поводу филологического образования. Встает вопрос, когда и где полученного.  В какие времена. Тут ведь многие упрекают старых специалистов.  А новые специалисты или неспециалисты, вы разве можете на 100% утверждать. что вы лучше. :(

Zavsegdatai

Можно попросить Вас об оформлении цитат? Думаю, это не очень сложно сделать. Кнопка называется "Цитата". Иконка соответствующая.

Quote from: interlingua on 12 August 2010 14:44:10
Поясняю, а то много вопросов возникло в связи с моим весьма невинным сообщением. Я писала о сравнительно легком проникновении неспециалистов в образовательную систему Китая ( неспециалисты, преподающие языки, в основном, русский, иногда, английский)  и сравнительно трудном проникновении в образовательную систему России носителей языка, в основном, неспециалистов, и даже специалистов, но без ученых степеней.

о "сложности" проникновения в образовательную систему России Вам ответил CRD, и я подтвердила его слова..почитайте, и Вам будет понятней логичность высказывания..

QuoteПо поводу этого высказывания, поясните, автор, пожалуйста, что вы имели ввиду:
"...по этому вопросу написала чуть выше..Вы, простите, давно в стенах российских ВУЗов общались с носителями иностранных языков? .....ну, если, конечно, он совсем не сошел с ума от России.. "

QuoteЯ полтора года в Китае,  до этого была заведующей кафедрой английского языка в российском вузе в течение 10 лет, знаю,  как трудно оформить официально (а другого способа и не было, поверьте) приглашение действительно "нормальному" преподавателю, не шарлатану. Если оформление официальное, то не я "документы видела", много было других официальных лиц передо мной. Мое послание было о том, что в Китае это не совсем так, хоть в государственных вузах и приближается к норме.

эээ..будем меряться? ну я побольше зафкаф была...и после была должность повыше..и что? при принятии на работу в нормальном ВУЗе в России международный департамент а потом и отдел кадров ВСЕГДА позвонит на кафедру/деканат с консультацией, за рекомендацией и предложением ознакомиться с документами кандидата. В моем ВУЗе (и знаю, что в других в нашем городе) это было и есть так..Решение всегда принимается коллегиально..А еще бывает и собеседование носителю устраивают..разве у Вас не так было? Странные порядки.
А насчет сложно - это Вы погорячились. ВУЗ, как правило, имеет преимущество при получении квоты на иностранную рабочую силу, читай преподавателя. При соответствующих сроках подачи документов на квоту в УФМС России международным департаментом - проблемы нет в принципе..

QuoteЧто касается сошедших с ума от России. Есть энтузиасты, которые едут в Россию преподавать свои родные языки, будучи при этом профессионалами, такие подвижники. Непрофесссионалов очень мало, уж больно условия тяжелы,  да и оплата труда символическая.

Есть, не спорю. Но очень мало. И как правило, это больше не энтузиазм, а плюс в карму карьеры "Да, я вот такой замечательный. Работал в России...бла-бла-бла"...

QuoteМне тоже не смешно. Не нанимают. Поскольку, чтобы нанять,  надо соблюсти закон о найме иностранных граждан.  Поэтому они и редки, неважно, какой язык они могли бы преподавать, хоть и китайский,  к примеру. Для вуза одинаково сложно нанять иностранца, хоть просто носителя, хоть специалиста. Об этом я и писала. Однако, со специалистом все же проще. Из своего опыта говорю.

Я Вам привела пример своего опыта. СRD говорил о том же. Мы с ним на одной волне  :)

Quote
По поводу филологического образования. Встает вопрос, когда и где полученного.  В какие времена. Тут ведь многие упрекают старых специалистов.  А новые специалисты или неспециалисты, вы разве можете на 100% утверждать. что вы лучше. :(

Да. За себя я могу сказать. Я лучше.
In God we trust!

interlingua

По поводу цитат, извините, все как-то не могу освоить, по поводу всего остального, каждый из нас приводит свой опыт, так в чем, собственно,  проблемы, хотите чем-то меряться, то только не со мной, я человек мирный :) По поводу правил приема иностранного преподавателя в вуз, тут могут быть различия, все-таки есть частные, есть государственные вузы, есть различные регионы, в конце концов. Мысль моя была не о порядке, а о сложности приема на работу иностранца. В противовес необыкновенной легкости приема преподавателя из-за рубежа на работу в Китай. Тема-то, собственно, о Китае, не о России.
Честно говоря, если Вы побольше моего зав.кафедрой ( и выше были). то мое вам сочувствие.

Zavsegdatai

Quote from: interlingua on 12 August 2010 15:37:21
В противовес необыкновенной легкости приема преподавателя из-за рубежа на работу в Китай. Тема-то, собственно, о Китае, не о России.
Не могу сказать о необыкновенной легкости приема преподавателя из-за рубежа (России) в Республику Корея.
Если при первых моих контрактах (госдеп) было достаточно заверенного нотариусом перевода диплома и мед.сертификата на английском. Рекомендации были в устной форме. То в этот контракт (тот же самый госдеп) - количество документов увеличилось до 7, и все должны быть переведены и заверены у нотариуса, а сверху еще и апостиль. Причем в этот список был включен сертификат о праве преподавания ИЯ.. (Мне пришлось долго доказывать, что у нас это отражено в дипломе, а не не в сертификате на стенке. Не сработало. минус 400 USD из оговоренной суммы контракта  ;D)  Месяц документы на рассмотрении в Департаменте образования при МинОбр РК. По приезду - прошли медкомиссию - general check + анализы на употребление 4 видов наркотиков( кровь и моча)..причем, за свой счет..68 тысяч..примерно 65 USD ( такое ужесточение произошло после получения визы Е-2 (преподаватель разговорного) большим количеством англоговорящих native, и соответственно проникновением в страну канадских лесорубов, афроамериканских драгдиллеров и далее по списку..)...если находится какой-то пункт в медобследовании, который вызывает сомнения - ближайший самолет, и вы дома...и об этом я (как выяснилось потом, все) предупреждена была заранее..

Расскажите мне, пожалуйста, про устройство на работу преподавателем РКИ в госструктуру в Китае (без разницы: университет ли, школа)?

QuoteЧестно говоря, если Вы побольше моего зав.кафедрой ( и выше были). то мое вам сочувствие.
не стоит.
In God we trust!

interlingua

Мы говорим о Китае сейчас, правильно? Я не преподаватель РКИ, я преподаю английский язык.  8-) Способы приема преподавалелей русского  языка в мой вуз таковы: вы - китаец, работаете на кафедре русского языка, скорее всего, вы - зав.кафедрой.   Надо нанять русского преподавателя. Хотите молодого, но понимаете,  что мало опыта,  будет ходит по барам, спать с девушками китайской национальности, пусть даже это и форменное захолустье.  А старого нанимать, а вдруг умрет.... ой-ой-ой, какая ответсвенность.
А вот вы -  русский зав. каф.,  работаете в дружественном вузе в России, презжает  к вам представитель китайского вуза во Владивосток/Уссурийск/Красноярск и  пр. ( я лично - из Краснодара, поэтому знаю ситуацию только из рассказов), просит помочь, нужен преподаватель русского язвка, но за минимальную зарплату. В принципе,  задаром. Кого вы отправите.... подумайте хорошо. Вот по этой причине и появляются неспециалисты. А люди тут потом это положение обсуждают... и врагами почти готовы стать. А все из-за ерунды... :(

Zavsegdatai

Quote from: interlingua on 12 August 2010 16:41:03
Способы приема преподавалелей русского  языка в мой вуз таковы: вы - китаец, работаете на кафедре русского языка, скорее всего, вы - зав.кафедрой.   Надо нанять русского преподавателя. Хотите молодого, но понимаете,  что мало опыта,  будет ходит по барам, спать с девушками китайской национальности, пусть даже это и форменное захолустье.  А старого нанимать, а вдруг умрет.... ой-ой-ой, какая ответсвенность.
ахахаха!!! это Вы так за китайского завкафа думаете? ну, тогда - как говорится, no comments
QuoteА вот вы -  русский зав. каф.,  работаете в дружественном вузе в России, презжает  к вам представитель китайского вуза во Владивосток/Уссурийск/Красноярск и  пр. ( я лично - из Краснодара, поэтому знаю ситуацию только из рассказов), просит помочь, нужен преподаватель русского язвка, но за минимальную зарплату. В принципе,  задаром. Кого вы отправите.... подумайте хорошо. Вот по этой причине и появляются неспециалисты. А люди тут потом это положение обсуждают... и врагами почти готовы стать. А все из-за ерунды... :(
ну, касаемо моей кафедры, у меня таких нет. не задерживаются,знаете ли..это раз..а во-вторых, я НИКОГДА не порекомендую НЕспециалиста..

вообще-то я спрашивала о другом: сама процедура оформления? (язык роли не играет..в наших контрактах он просто вписывается в шаблон от руки)
In God we trust!

Lenda

Позвольте полюбопытствовать, где у вас такая суперкафедра?

interlingua

Ни за кого не думаю, такова практика, по крайней мере, за время моего пребвывания в Китае

Ваша цитата:
"вообще-то я спрашивала о другом: сама процедура оформления? (язык роли не играет..в наших контрактах он просто вписывается в шаблон от руки)"
А в наших контрактах оговариваются условия, и иногда стороны идут навстречу друг другу ( в материалнои плане)
В моем университете контракты для преподавателей русского и английского языка разные, с разной зарплатой и т.п.
Процедура оформления начинается с визы Зед, оформляемой в консульстве/посольстве КНР в России. Эта виза никак не может быть оформлена на территории КНР. Затем преподаватель приезжает в КНР, добирается, наконец,  до отдела по работе с иностранцами,  отдает все свои документы менеджеру, и ждите граждане, неделю-две, пока ваши документы к вам вернутся. В это время вы живете в кампусе, как и остальные студенты. Такова процедура оформления. Вас проверяют и в хвост, и в гриву,  но такова жизнь....

Zavsegdatai

Quote from: interlingua on 12 August 2010 17:44:27
А в наших контрактах оговариваются условия, и иногда стороны идут навстречу друг другу ( в материалнои плане)
не подумайте ничего плохого, но мы тоже не в лесу живем..и все, абсолютно все пункты точно так же оговариваются...
QuoteВ моем университете контракты для преподавателей русского и английского языка разные, с разной зарплатой и т.п.
разница в чем? в зарплате? и только?
QuoteПроцедура оформления начинается с визы Зед, оформляемой в консульстве/посольстве КНР в России. Эта виза никак не может быть оформлена на территории КНР. Затем преподаватель приезжает в КНР, добирается, наконец,  до отдела по работе с иностранцами,  отдает все свои документы менеджеру, и ждите граждане, неделю-две, пока ваши документы к вам вернутся.
т.е. Вы приехали, с оформленной рабочей визой, и только потом подаете документы на рассмотрение??? Вот жеж..никогда бы не подумала!!!
QuoteВ это время вы живете в кампусе, как и остальные студенты. Такова процедура оформления. Вас проверяют и в хвост, и в гриву,  но такова жизнь...
простите, а как при проверке "в хвост и гриву" возможна в принципе тогда работа НЕспециалиста? значит, проверка - просто формальность?
In God we trust!

Zavsegdatai

Quote from: Lenda on 12 August 2010 17:35:57
Позвольте полюбопытствовать, где у вас такая суперкафедра?
Один из ВУЗов Владивостока..Сейчас я там не работаю, поскольку нахожусь в РК, поэтому контроль над ситуацией ослаб  ;D
уточню еще раз - НЕспециалистов нет..а вот опыт и уровень мастерства - разные..а это уже зависит от наличия/отсутствия/разной степени развития психологопедагогических и человеческих качеств индивида..
In God we trust!

Агасфер

Quote from: interlingua on 11 August 2010 12:45:27
получили работу - радуйтесь. А если вы - непрофессионал, так станьте профессионалом, пока вас на этой работе держат.  ;) А то желающих много.  8-)
Вот, вот чувствую меж строк ваших слова: " Дядька, молчи в тряпочку, не стоит, раз не профи!"... И пальчиком так пожурили...
Эх, человек...  :( Так я ж добавил что мне такие попадались. Скажу больше. В нашем "университете" студенты учатся 2,5 года. Да, он государственный. Но сюда приходят студенты не поступившие в другие ВУЗы. И иностранных преподавателей (именно по профессии таковой) у нас 50/50. Более того должности сокращают, заполняя часы своими, китайскими.
А что по поводу "учитесь", так я учусь. И опыт набираю, и заочно в институте. Потому что нравится мне эта работа.  :)
Не от росы урожай, а от поту.
                                      Пословица

interlingua

Ну зачем вы так, Агасфер.... :'( Кому я могу тут пальчиком погрозить, все мы тут равны, раз нас на работу приняли в китайский университеты, колледжи, школы, детские сады. Ведь я раньше уже писала. что китайцам виднее. кого взять на работу. Профессионалом ведь можно стать и не имея диплома о профильном образовании. Тот преподаватель, кто любит искренне свою работу, достоин уважения, а, мне кажется, здесь все такие собрались, иначе зачем так далеко от дома ехать, они любят свое дело и очень стараются. По поводу конкуренции, столько вузов в Сибири и на Дальнем Востоке выпускают преподавателей РКИ, что просто НАДО соответствовать, вот об этом и было мое сообщение. В отличии от России, где приглашение иностранного специалиста для работы в вузе есть сугубо дело самого вуза, в Китае вузы обязаны иметь иностранных преподавателей.  :-X Поэтому и засилье "лесорубов" и "страховых агентов" тут объяснимо. Ну какой нормальный человек поедет из Америки преподавать английский язык, например, в мой любимый китайский город на северо-востоке?  :-* Сами, наверное, сталкивались с такимим носителями языка, и они даже и не скрывают, что они неспециалисты. Не хочу сказать, что одни неспециалисты приезжают, но, в основном, это так, так что нам, русскоязычным, надо гордиться, что преподаватели русского языка в Китае - квалифицированные преподаватели. А уж российское (советское) высшее образование намного универсальнее, чем западное. Может, поэтому, мы конкурентноспособны на этом рынке, не знаю, высказывайте свое мнение.

interlingua

"т.е. Вы приехали, с оформленной рабочей визой, и только потом подаете документы на рассмотрение??? Вот жеж..никогда бы не подумала!!!"
Нет, для получения визы Z вы должны предоставить в посольство Китая в России приглашение на работу от вуза и разрешение на работу от Министерства труда КНР (подлинники), иначе ваши документы никто и рассматривать не будет. Кроме того, вы предварительно подписываете рабочий контракт, который вам ВУЗ присылают либо по почте, либо через интернет. Кроме того, медкомиссию сначала проходите в России по установленной форме, а затем, если получили визу и все-таки приехали в Китай, еще раз в Китае, но это уже за счет вуза, вас пригласившего. После все процедур, вы подписываете действительный контракт, обычно дают 1-2 дня на размышления и изменение статей контракта. Если согласовали изменения, контракт подписывает ректор, а потом уже вы. Все издежки по поводу оформления вашего годичного разрешения на работу, книжки иностранного специалиста и пр. несет пригласивший вуз.

interlingua

"Цитировать
В моем университете контракты для преподавателей русского и английского языка разные, с разной зарплатой и т.п.


разница в чем? в зарплате? и только?"

Мой университет весьма захолустный, второго уровня. Контракт подписывается индивидуально, но ни один из доселе работавших или работающих поныне преподавателей

interlingua

извините, почему-то сообщение не прошло, сейчас продолжу...

interlingua

русского языка не получал более 4,5 тыс. юаней. Не знаю, почему. Носители английского языка получают от 5 до 7 тыс юаней, в зависимости от квалификации и умения торговаться при подписании контракта. Знала 2 девушек, которые работали в Харбине преподавателями русского языка за 1,5 тыс. юаней. Имели профильное образование. На мой вопрос почему за такую нищенскую сумму, не получила вразумительного ответа. Кроме того, контракты разные по содержанию для преподавателей русского языка и носителй английского языка. У носителей в моем университете больше льгот и лучше условия проживания. И количество обязательных часов тоже разное.

TNAtalya

Доброго времени суток всем, уважаемые. Хочу оставить свое мнение по этому вопросу. Думаю, что желательно, конечно, иметь профильное образование, чтобы преподавать, но вот только... с учетом китайской специфики, думаю, это не обязательно. Достаточно вполне, чтобы носитель языка был грамотным человеком, мог объяснить то, что трудно для китайцев, простым языком. Лингвистическими терминами китайцы не владеют, лишний раз их пугать... смысла не вижу. Одна очень уважаемая китайская преподавательница русского языка год стеснялась у меня спросить, что такое "китаизм". Но мне приятно, что спросила все-таки у меня, а не у редактора издательства (в Пекине), где готовится к печати написанный ею учебник для школьников.

interlingua

Quote from: TNAtalya on 13 December 2010 10:53:35
...Достаточно вполне, чтобы носитель языка был грамотным человеком, мог объяснить то, что трудно для китайцев, простым языком.

Так для этого как раз и надо быть профессионалом.  :'(