• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Вопросы по династии Цин(и не только).

Started by selector, 23 May 2009 11:52:22

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Gasper

Festina lente

Gasper

А кто-нибудь видел 'Key to the Tzŭ erh chi; documentary series'?
Это типа толкового словаря или что-то другое?
Festina lente

vvs197422@gmail.com

Было два систематизированных свода законов династии Цинь. ПЕрвый - Дацин хуэйдянь. И второй - Дацин люйли.

vvs197422@gmail.com

Да, типа словаря... но издание 1905 года.
Вот нашел в каталогах...
https://catalog.hathitrust.org/Record/100184301

Fozzie

Quote from: Gasper on 04 November 2016 12:25:21
А кто-нибудь видел 'Key to the Tzŭ erh chi; documentary series'? Это типа толкового словаря или что-то другое?

https://yadi.sk/i/LKV-Ygmxz9Zmu

Скан не фонтан, но для ознакомления - вполне.
據梧

Gasper

Quote from: Fozzie on 21 November 2016 15:18:22
https://yadi.sk/i/LKV-Ygmxz9Zmu

Скан не фонтан, но для ознакомления - вполне.

Супер, спасибо
Festina lente

Gasper

Подскажите, провинции Min и Cheh - это что за провинции?
Festina lente

Parker


Gasper

Quote from: Parker on 28 June 2017 10:12:27
Фуцзянь и Чжэцзян

спасибо. А если переводить документ того времени, их корректно называть современными названиями? Или правильнее писать "провинции Минь и Чжэ"?
Festina lente

Parker

От выбранного стиля зависит. Возможно, Минь и Чжэ, и дать сноску.

Gasper

мог ли Zongdu (总督) быть лицом, отвечающим за зернохранение? Или упоминание Tsung как суперинтенданта по зернохранилищам (superintendant of the Granaries) не имеет отношения к 总督?
Festina lente

Gasper

Board of Rites (礼部) -
1. есть ли официальный термин на русском?
2. Имел ли он отношение к 總理各國事務衙門? Создан намного раньше, но также отвечал за отношения с иностранными государствами.
3. 礼部 как-то взаимодействовал с 總理各國事務衙門?
Festina lente

Gasper

Такой вопрос: в середине 19 в. могли войны носить белые шлемы? Попалась тут статья того периода, не пойму, это вымысел или реально военный отряд мог быть в таких шлемах?
Festina lente

Wan Taska

Эээ... типа такого?!  ;D


Или такого?

такой ещё применялся в начале 19 века...

О чём речь, что за статья?

Gasper

Об отправке посольства на запад, что по Китаю отряд ехал на арабских скакунах в белых шлемах
Festina lente

Wan Taska

Я не спец в этой области. Но как понимаю, к сер.19 в. цельнометаллические доспехи вышли из употребления.
Однако, в наличии тогда они где-то ещё были. И при организации экспедиции по полудиким внутренним районам, где ещё сохранялось изрядное количество охотников с луком и стрелами, такие доспехи были самое то! Возможно, эти практические соображения, а так же стремление подчеркнуть важность момента оснащённым в традиционном стиле конвоем и привели к решению вынуть из пыльных ящиков старинные шлемы.
Ну а белые... Не обязательно же покрашенные! Может, просто начищенное железо / сталь.


монгольский шлем


китайский солдат, конец 18 века

Gasper

Quote from: Wan Taska on 04 August 2018 12:34:19
Я не спец в этой области. Но как понимаю, к сер.19 в. цельнометаллические доспехи вышли из употребления.
Однако, в наличии тогда они где-то ещё были. И при организации экспедиции по полудиким внутренним районам, где ещё сохранялось изрядное количество охотников с луком и стрелами, такие доспехи были самое то! Возможно, эти практические соображения, а так же стремление подчеркнуть важность момента оснащённым в традиционном стиле конвоем и привели к решению вынуть из пыльных ящиков старинные шлемы.
Ну а белые... Не обязательно же покрашенные! Может, просто начищенное железо / сталь.



Супер, спасибо. Я вот тоже думаю, может они на солнце блестели, и казались белыми

монгольский шлем


китайский солдат, конец 18 века
Festina lente

Wan Taska

Чуть шероховатое начищенное железо создаёт матовый, более "разлитый" белый блеск, нежели отполированная сталь (по виду тёмная, но с яркими бликами).

Gasper

Lukikow на Янцзы, которое хотели открыть по Чифусской конвенции 1876, - это что за город? не могу найти в справочниках китайский или английский аналог названия.
Festina lente

Wan Taska

Liuxi - небольшой порт на Янцзы в Хубэе, вблизи границы с Хунанем. На старых картах показан как Luhsikou. Кастанеда мэп в помощь!

По договору его открывали как транзитный пункт, только для захода и выгрузки/загрузки товаров и припасов, - т.е. без концессии (территория + торговля).

http://wikimapia.org/#lang=ru&lat=29.825157&lon=113.518982&z=10&m=w&show=/1489196/Liuxi


http://legacy.lib.utexas.edu/maps/imw/txu-oclc-6654394-nh-49-7th-ed.jpg

Wan Taska

Как-то в обсуждениях возникал вопрос о преподавании маньчжурского в Маньчжоу-ди-го. И таковое ставилось под сомнение.
Но вот пруф. Небезызвестный собиратель и популяризатор маньчжурского песенного творчества Akxan  (Акшан) выдал на гора песенку-"считалочку" - маньчжурский алфавит. Записи он делал в 2000-х годах - от стариков-маньчжуров Цикикарской и Сахаляньской областей. В начале композиции эти записи и приведены. И слышно, что это ритмическая "считалочка", явно заученная давным-давно, ещё в детстве. И знакома она многим старикам-маньчжурам. Выходит, что в их школьные годы, а это как раз при Маньжоу-ди-го, вот так и учили в школах маньчжурский алфавит.  :)

https://www.youtube.com/watch?v=HlBcZrJJ__g&fbclid=IwAR3Lo5p_CF1ac07FUXJrpHNwdXWedaQ0W10Lb7Rg9wKngm2iE-pDNoNGczs

Clairy

Quote from: Wan Taska on 17 May 2020 14:57:42
Как-то в обсуждениях возникал вопрос о преподавании маньчжурского в Маньчжоу-ди-го. И таковое ставилось под сомнение.
Но вот пруф. Небезызвестный собиратель и популяризатор маньчжурского песенного творчества Akxan  (Акшан) выдал на гора песенку-"считалочку" - маньчжурский алфавит. Записи он делал в 2000-х годах - от стариков-маньчжуров Цикикарской и Сахаляньской областей. В начале композиции эти записи и приведены. И слышно, что это ритмическая "считалочка", явно заученная давным-давно, ещё в детстве. И знакома она многим старикам-маньчжурам. Выходит, что в их школьные годы, а это как раз при Маньжоу-ди-го, вот так и учили в школах маньчжурский алфавит.  :)

https://www.youtube.com/watch?v=HlBcZrJJ__g&fbclid=IwAR3Lo5p_CF1ac07FUXJrpHNwdXWedaQ0W10Lb7Rg9wKngm2iE-pDNoNGczs
Спасибище вам огромное! Вы даже не представляете, как кстати для меня сейчас этот пруф :-[ ::)

Wan Taska


Gasper

Quote from: Wan Taska on 16 May 2020 19:39:12
Liuxi - небольшой порт на Янцзы в Хубэе, вблизи границы с Хунанем. На старых картах показан как Luhsikou.

http://legacy.lib.utexas.edu/maps/imw/txu-oclc-6654394-nh-49-7th-ed.jpg

Гранд мерси
Festina lente

antt_on

"Цзинканский инцидент", 1127, пленение Хуэй-цзуна. Статья в википедии содержит в т.ч. такое замечание:
"In fact, many members of the imperial family of the Qing dynasty had the surname "Gioro" (e.g. Aisin Gioro, Irgen Gioro); it is believed that they were the descendants of Emperor Huizong and Emperor Qinzong".
То есть этот самый Золотой род он Золотой вовсе не потому, что золотой, а потому что от Хуэй-цзуна? Понятно какие пропагандистские выгоды такой поворот мог дать маньчжурам в 1644 году, но, друзья, это действительно признанная точка зрения? Принимаемая в науке к обсуждению?