• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ №10

Started by mops, 17 February 2009 08:28:50

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

lee ling

а что бы это значило 精密车丝机?

chenkriss

#751
а что такое   尺子
                   同桌

水瓶座

#752
Quote from: chenkriss on 12 June 2009 07:50:17
а что такое   尺子
                   同桌

尺子(chǐ.zi)-линейка
同桌(tong.zhuō)-общий стол, парта(同一张桌子)   :)

r1ng0

#753
Да в контексте линейки ;D скорее всего имеется ввиду парта, за которой вы сидите с одноклассником.
我和你同桌 мы с тобой соседи по парте
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

AiJia

同桌 - сосед по парте

r1ng0

Еще может быть глагол учиться за одной партой
同在一张桌子上
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

r1ng0

Quote from: lee ling on 12 June 2009 06:21:54
а что бы это значило 精密车丝机?
точность резьбонарезного станка ???
Тока предположение. Можно контекст?
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡

lee ling

Quote from: r1ng0 on 12 June 2009 10:02:08
точность резьбонарезного станка ???
Тока предположение. Можно контекст?


вот так вот выглядит все предложение
主设备选用世界先进水平的ACCU-ROLL轧管机组、锥形穿孔机、精密车丝机和超声波探伤系统等检测设备,主要生产油井管、管线管、石化管、高低压锅炉管等。

chee

Подскажите, пожалуйста, как будет по-китайски "термопаста" для компьютера. Надо купить, а не знаю, как спросить. Заранее признательна.
У каждого свой Китай.

水瓶座

Quote from: chee on 13 June 2009 01:43:41
Подскажите, пожалуйста, как будет по-китайски "термопаста" для компьютера. Надо купить, а не знаю, как спросить. Заранее признательна.

导热胶-Thermal grease

chee

У каждого свой Китай.

chenkriss


chenkriss

а 4то такое 一寸  заранее огромное 谢谢

job111

Всем привет!
Помогите, пожалуйста! что значит иероглиф 嶂 zhang4 (все значения)И что значит фраза 层峦叠嶂?
заранее спасибо! 

SinoConsulting

Quote from: chenkriss on 13 June 2009 08:34:21
а 4то такое 一寸  заранее огромное 谢谢

一寸 
yīcùn
1) один цунь (ср.: дюйм, вершок)
一寸光阴一寸金 вершок времени — это вершок золота (ср.: время — деньги)
2) перен. сердце (которое по древнему поверью занимает место в один вершок)
3) вершковый, маленький, незначительный
4) один лишь, только [лишь]; голый, чистый, самый
5) шанхайский диал. один юань
"Почувствовав ветер перемен, глупец строит щит от него, а мудрец ставит мельницу"

SinoConsulting

Quote from: job111 on 13 June 2009 08:46:22
Всем привет!
Помогите, пожалуйста! что значит иероглиф 嶂 zhang4 (все значения)И что значит фраза 层峦叠嶂?
заранее спасибо!

嶂 zhàng
сущ. отвесная скала; горный пик; высокая гряда гор
嶂云 облака на горных вершинах.

а предложение 层峦叠嶂 céng luán dié zhàng перевел бы как громоздились (высились, возвышались) горные вершины
"Почувствовав ветер перемен, глупец строит щит от него, а мудрец ставит мельницу"

SinoConsulting

помогите перевести 螺旋分流式复合机头[luóxuán fēnliú shì fùhé jītóu]
"Почувствовав ветер перемен, глупец строит щит от него, а мудрец ставит мельницу"

Titta

"как все реки текут в океан, как солнце встает и садится, так и ты будь счастлив и спокоен.."

так говорят тайские монахи. переведите, пожалуйста, на китайский. можно не дословно..

liqun536

Quote from: 海南 on 13 June 2009 12:39:36
"как все реки текут в океан, как солнце встает и садится, так и ты будь счастлив и спокоен.."

так говорят тайские монахи. переведите, пожалуйста, на китайский. можно не дословно..
就像江河流入海洋,太阳每天升起又落下一样,你也会幸福而安宁。 :)
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

W.C.

Quote from: Poker on 13 June 2009 11:51:37
помогите перевести 螺旋分流式复合机头[luóxuán fēnliú shì fùhé jītóu]

(формующая) головка с винтовым распределением расплава
外面的世界很精彩

Anta

Подскажите пожалуйста, как будет по китайски следующие предложения: "Хватит ли мне на все это двух месяцев?" и "Я надеюсь хорошо провести время этим летом"

liqun536

Quote from: Anta on 13 June 2009 15:36:25
Подскажите пожалуйста, как будет по китайски следующие предложения: "Хватит ли мне на все это двух месяцев?" и "Я надеюсь хорошо провести время этим летом"
两个月时间够我做这些事吗?
我希望这个夏天好好过.
Чёрная ночь отдала мне чёрные глаза , а ими ищу свет.

SinoConsulting

Quote from: W.C. on 13 June 2009 14:33:16
(формующая) головка с винтовым распределением расплава

большое спасибо
"Почувствовав ветер перемен, глупец строит щит от него, а мудрец ставит мельницу"

Titta

Quote from: liqun536 on 13 June 2009 13:54:04
就像江河流入海洋,太阳每天升起又落下一样,你也会幸福而安宁。 :)

спасибо огромное, а можно попросить у вас пиньинь? )


W.C.

jiu4 xiang4 jiang1he2 liu2ru4 hai3yang2,
tai4yang2 mei3tian1 sheng1qi3 you4 luo4xia4 yi2yang4,
ni3 ye3 hui4 xing4fu2 er2 an1ning2
外面的世界很精彩