• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Речь дальневосточника, в чем отличия?

Started by Куминов Андрей, 17 January 2009 20:45:36

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Типи

КРАПАЛЬ   ничтожно малое количество

expat

Quote from: Типи on 27 December 2013 04:16:30
КРАПАЛЬ   ничтожно малое количество
очередной украинизм, от "крапка" (точка).    (ср. русское "крапинка", с немного более далеким и узким значением)

Типи

ничего не знаю про Украину(был там 30 лет назад) никаких КРАПАЛЕЙ не слышал. Чисто приморское слово

Типи

Quote from: Bodnenko Ekaterina on 14 June 2012 18:26:42
"Бурагозить"т.е "наезжать"на кого то.(Сахалин)
повёлся,как корюшка НА ПОРОЛОН

Типи

что за ЧМО ставит мне минусы? ЧМО(человек мешающий обществу) тоже приморское словечко

Liucy

еще говорят "гостинка" - не совсем понимаю, что это, кажется, малосемейка или что? в нашем городе такого понятия нет, а во Владике слышала. "У меня мама в гостинке остановилась".
Причем речь не о гостинице, это точно.
渊兮似万物之宗

nzlata

Гостинка, это квартира , состоящая из прихожей, санузла и одной комнаты.
И в этой одной комнате все- кухня, спальня, гостиная. У нас в городе сейчас много таких строят.

Liucy

Я примерно так и предполагала. У нас в городе их называют "малосемейки". Гостинка - это похоже чисто дальневосточное.
渊兮似万物之宗

v_andal

Не сотвори себе кумира

Irene

Да уж- студия. Жили мы в такой 'студии'. Гостинка и студия отличаются метражом. Комнаты в гостинке не больше стандартного гостиничного номера 9-18 мкв. Это в чистом виде гостиница, представленная нам как однокомнатная квартира без кухни. Перегородки, даже условные, там не предполагаются.

Я душой Матерьялист, но протестует разум.

v_andal

Ну я в штатах видел совсем крошечные "студио". Это уж кому как повезёт наверное :)

Кстати. На странице википедии, которую я выше привёл, есть ссылка на слово "гостинка". Там это слово ещё определяют как "Гостинка обычно представляет собой многоэтажное (от 3 до 16 этажей) панельное или кирпичное здание". Интересно, что его  не приписывают только дальневосточникам, хотя фотография отсылает к Владивостоку  :)
Не сотвори себе кумира

Liucy

Квартир-студий сейчас у нас много строят, это квартира без кухни, но с санузлом, балконом. Подходит одиноким людям или на худой конец бездетным парам.
Малосемейки - почти то же самое, но в старом жилом фонде, часто это переделанные общежития.
А вот гостинок у нас в Сибири нетути.
渊兮似万物之宗

v_andal

В общем-то возникает путаница. С одной стороны nzlata говорит, что в гостинке "в этой одной комнате все- кухня, спальня, гостиная". Irene говорит "однокомнатная квартира без кухни". Что подразумевается здесь под словом "кухня"?

Студио в штатах, это тоже квартира в которой есть прихожая, санузел и одна комната. Размер этой комнаты может варьироваться от 10 до 200 квадратных метров. Однако главное в том, что эта комната содержит и место для готовки еды и место для сна, в общем всё. Гостиничные номера не содержат места для готовки еды, в этом их принципиальное отличие.

Само по себе, слово "гостинка" действительно в Сибири не используется, однако это не означает, что в Сибири нет квартир соответствующих этому слову :)

Кстати, сейчас в Германии очень модно делать квартиры без отдельного помещения для кухни. Практически все новые квартиры совмещают гостиную, столовую и кухню в одно помещение. Лично меня это жутко достаёт :)
Не сотвори себе кумира

Irene

Все гостинки по сути - общежития. Они и планировались для этих целей. Мы жили в такой. Место для готовки еды не предусмотрено. Для этого на этаже были бытовки. Но семейные обустраивали кухню стол-плиту-шкаф в прихожей в комнате.
Посмотрите картинки гостинок Владивостока в сети. Похоже на студию?
Я душой Матерьялист, но протестует разум.

v_andal

Я не претендую на знание о "гостинках", я же не с ДВ. Просто я основывался на словах nzlata, а теперь по Вашим словам получается, что в гостинках изначально нет места для готовки еды, что естественно делает их отличными от студио :) Выходит сами дальневосточники под "гостинкой" понимают разные типы квартир. Для nzlata и тех кто писал страницу в Вики это то же самое, что и студио (разве что маленького размера). Для Вас это то же, что комната в общежитии :)
Не сотвори себе кумира

nzlata

V_andal,в тех квартирах, что у нас официально называются гостинки( в агентствах по продаже недвижимости, в строительных компаниях и т. д.) нет отдельного помещения называемого "кухня".
Т.е. у Вас всего одна комната. Вот вдоль одной стены Вы кухонный гарнитур с плитой поставили, вдоль другой кровать, где-то еще стол приткнули. Вот это я и имела в виду, что в одной комнате и кухня и спальня и гостиная.

v_andal

Quote from: nzlata on 08 January 2014 20:20:43
V_andal,в тех квартирах, что у нас официально называются гостинки( в агентствах по продаже недвижимости, в строительных компаниях и т. д.) нет отдельного помещения называемого "кухня".
Т.е. у Вас всего одна комната. Вот вдоль одной стены Вы кухонный гарнитур с плитой поставили, вдоль другой кровать, где-то еще стол приткнули. Вот это я и имела в виду, что в одной комнате и кухня и спальня и гостиная.

Это-то я понял. В "студио" тоже нет помещения с названием кухня. В "студио" однако есть место, куда подведена вода и сток чтобы можно было подсоединить раковину, ну и розетки выдерживающие подключение плиты и других кухонных приборов. Это я и называю "место для готовки еды". Такое место в "гостинке" есть?
Не сотвори себе кумира

nzlata

Есть. А если нет, то делают сами. У меня родственники так в гостинке кухню оборудовали на лоджии.

China Red Devil

Сегодня услышал интересное дальневосточное выражение "не бьется со списком" в смысле "не соответствует списку".  :)
不怕困难不怕死

Red_Paprika

Quote from: v_andal on 09 January 2014 08:40:53
Это-то я понял. В "студио" тоже нет помещения с названием кухня. В "студио" однако есть место, куда подведена вода и сток чтобы можно было подсоединить раковину, ну и розетки выдерживающие подключение плиты и других кухонных приборов. Это я и называю "место для готовки еды". Такое место в "гостинке" есть?

Как человек из Владивостока, проживший все студенчество в гостинке, не могу не включиться в беседу)))
В стандартной гостинке вода проведена только в ванной комнате, в жилой комнате и прихожей их нет. Но именно в прихожей есть розетки, которые выдерживают подключение электроприборов. То есть стандартная гостинка выглядит так: панельный 9 этажный дом, 2 подъезда, на этаже один длинный на весь дом коридор, соединяющий подъезды, и вдоль коридора идут двери в отдельные комнаты-гостинки. В комнате сразу за входной дверью небольшая прихожая, куда чаще всего ставят кухонный ганитур и печку, из прихожей дверь в ванную комнату и дальше идет сама комната. Это так сказать стандарт, но есть вариации. По России такие квартиры называют малосемейки. Откуда пошло название "гостинка" если честно не знаю)
- Как сделать так, чтоб китайские товары соответствовали мировым стандартам?
- Изменить стандарты (C)

kentchina

Quote from: China Red Devil on 09 January 2014 10:20:59
Сегодня услышал интересное дальневосточное выражение "не бьется со списком" в смысле "не соответствует списку".  :)
Ну, привет... Всегда говорили: бьется-небьется, пробить (в смысле, сходится - не сходится, проверить)

Liucy

"бьется" отнюдь не дальневосточное, слышала в самых разных регионах. Обычно так говорят бухгалтеры.
渊兮似万物之宗

expat

Quote from: Red_Paprika on 10 January 2014 03:49:40
Откуда пошло название "гостинка" если честно не знаю)
у гостинок планировка, как у номеров гостиницы, отсюда и название

China Red Devil

Quote from: Liucy on 10 January 2014 14:00:24
Ну, привет... Всегда говорили: бьется-небьется, пробить (в смысле, сходится - не сходится, проверить)
"бьется" отнюдь не дальневосточное, слышала в самых разных регионах. Обычно так говорят бухгалтеры.
Когда услышу хоть раз от человека не с ДВ, то сразу соглашусь.
不怕困难不怕死

Ветeр

По лексике не знаю - есть ли отличия или нет, но вот по интонации - совершенно чётко слышно (в сравнении с МСК интонацией).
Хотя по всей России примерно одна и та же интонация, её не слышно только у питерцев и москвичей.
Чисто на слух обычно различаю:
- московскую-питерскую интонацию
- интонацию из других российских городов
- деревенская интонация (но там ещё коверканье слов идёт небольшое)
Помню совсем недалеко отъехал от МСК - в Суздаль, так уже слышна разница. Пару раз включал видео где интервьировали деревенских - иногда не с первого раза разбирал что они говорят, слова проглатывают как-будто.
Но в целом, конечно, примерно одинаково.
Ещё отличаю, как я её для себя называю "советская интонация". Это обычно у людей в районе 50-ти слышно. Если щас на ютубе найти видео где штурмуют Останкино, белый дом итд и послушать как там люди разговаривают - то это вот оно самое.