Автор Тема: Русское сообщество в Харбине  (Прочитано 573768 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Ciwei

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6898
  • Карма: 157
  • Пол: Женский
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #725 : 08 Ноября 2007 12:05:40 »
Я не поняла, Смелов предлагает русским харбинцам роль устроителей, обслуги и охраны на балу для туристов? Действительно, речь о другом бале.

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #726 : 08 Ноября 2007 13:09:36 »

  Проехали.
« Последнее редактирование: 09 Ноября 2007 00:36:38 от Арсений Смелов »
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!

Оффлайн Ciwei

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6898
  • Карма: 157
  • Пол: Женский
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #727 : 08 Ноября 2007 16:42:22 »
Нет, Рустам, это ты вечно смешиваешь в одну кучу разные вещи. Идея "бизнеса на туристах" тоже неплохая, но она требует совсем другого подхода и исполнения, чем праздник для своих. И стиль "субботник" (или "капустник") тут уже не пройдет.

...и чтобы вопроса с оплатой пригласительнго ни у одного такого человека не возникало, что должно быть обусловлено качеством этого мероприятия и, конечно, мы и сами ВСЕ будем его активными участниками! Сама подготовка, выработка концепции, сочинение и постановка номеров, изготовление реквизита и репитиции. ну и конечно сам БАЛ изменят наше отношение к себе самим!

Так все-таки "качество мероприятия" или "мы все - активные участники"? И кто это "мы ВСЕ"? Если делать коммерческое мероприятие - все должно быть более профессионально, и организация праздника силами "25-30 всех харбинцев" не годится. Потребуется несколько организаторов, которые возьмут на себя весь финансовый риск и все ключевые вопросы по подготовке (причем их обязанности должны быть четко разграничены) - и несколько "наемников", способных за четко определенную плату более или менее профессионально выполнить четко определенные обязанности (по обслуживанию и развлечению гостей).
« Последнее редактирование: 08 Ноября 2007 18:24:35 от Ciwei »

Оффлайн Vel

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 32
  • Карма: 2
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #728 : 08 Ноября 2007 21:17:11 »
а что для всего этого нужны организаторы... я, думаю, всем (и местным, и туристам) достаточно будет водки. а слово "бал" здесь неуместно. так как в НГ, мы умеем только пить... хотя.. не только в НГ и не только на балах.

Оффлайн харбинка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 893
  • Карма: 36
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #729 : 08 Ноября 2007 21:34:45 »
    Мне лично не нравится идея заработать на туристах на первом же ещё совершенном неподготовленном мероприятии. Даже прошлые "разы" наших вечеров показали, что мы еще не готовы делать на этом деньги...Ciwei  абсолютно права в своих рассуждениях!
   Вот Рустам ночью решил, что нужно собраться в "Арбате".... А поинтересовался, могут ли люди в четверг после работы всё бросить и прийти? Это уже само по себе говорит за себя.
    Если мы хотим возродить традиции, то прежде всего делаем это для нас, русских харбинцев, наших детей, местных китайцев, любящих и пытающихся понять Россию. А если потом туристы захотят посетить наши праздники, пожалуйста!
    Жаль, что "в Новый год мы умеем только пить". А помните два года назад в "Глории" мы уже делали попытку провести большой вечер? Если развить накопленный опыт, сделать всё более ярко что ли, карнавал может удасться... Сделать, мне кажется, нужно предновогодний праздник, а 31 уже дома или где-то отрываться по полной программе... ;)
Русскоязычный журнал "Партнеры" (новый формат)

Оффлайн chizzarini

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1288
  • Карма: 38
  • Пол: Женский
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #730 : 08 Ноября 2007 23:34:45 »
Да конечно, какие могут быть заработки, когда даже нечего предложить на эти 100 долларов.
Вот вы Рустам, что предложили бы туристам в вечер на 100 долларов? Нарядитесь в Пушкина и будете читать стихи, а потом будете стреляться с каким-нибудь туристом? Или устроите спектакль  "Аля Чюрин и его компания"? Кому из туристов будет интересно, они же в массе своей приедут веселья искать, а не задумываться, что где то заграницей харбинцы возраждают традиции. Шоу вы тоже не сделаете, как например в Таиланде....
И почему витает слово ВОЗРОЖДЕНИЕ? Потому что своего интересного нет...
Ну правда, массовиков-затейников в Харбине не мало, а так, чтобы на этом неплохо зарабатывать делая шоу для туристов - неет, да и почему интересно только для русских туристов если уж на то пошло? Как раз таки на китайцах можно заработать гораздо больше, если в Вас Рустам сидит массовик-затейник, которому хочется зарабатывать, так вперед, чего же ограничиваетесь руссо-туристо?

Цитировать
А помните два года назад в "Глории" мы уже делали попытку провести большой вечер? Если развить накопленный опыт, сделать всё более ярко что ли, карнавал может удасться... Сделать, мне кажется, нужно предновогодний праздник, а 31 уже дома или где-то отрываться по полной программе...

Мы помним все конечно, и диск с записью того вечера иногда нет нет, да смотрю (спасибо Марине) но не было все-равно в тот раз того самого "ТАМАДА" который бы работал на всю публику, а не только на своих приблеженных и друзей....

Оффлайн Ciwei

  • Глобал-модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6898
  • Карма: 157
  • Пол: Женский
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #731 : 09 Ноября 2007 08:32:15 »
в НГ, мы умеем только пить... хотя.. не только в НГ и не только на балах.

Суровый приговор!  :)
А ведь я даже пить не умею... :-[ это, наверно, уж самая последняя категория русских  ;D

Так что же с балом? Ищем хорошего тамаду ведущего (я согласна, что такой нужен; и я даже знаю одну форумчанку, которая подошла бы; но она вряд ли согласится) или ставим крест? :(
« Последнее редактирование: 09 Ноября 2007 08:40:27 от Ciwei »

Оффлайн харбинка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 893
  • Карма: 36
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #732 : 09 Ноября 2007 09:04:12 »
Во-первых, предлагаю разграничить понятия "бал" и "новогодний вечер".
Во-вторых, почему говорим о возрождении. Не секрет, что мы, живущие здесь постоянно, четвертая миграционная волна русских. И возникли не на пустом месте, правда? Можно не изобретать велосипед... Просто вдохнуть в хорошую идею свою специфическую струю... Мы ведь не иваны, не помнящие родства!
В-третьих, мне кажется, нужно как можно скорее собрать инициативную группу для организации Новогоднего вечера.
Русскоязычный журнал "Партнеры" (новый формат)

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #733 : 09 Ноября 2007 09:33:46 »

  Возрождение - потому, что нет ничего нового под солнцем!
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!

Оффлайн chizzarini

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1288
  • Карма: 38
  • Пол: Женский
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #734 : 09 Ноября 2007 09:53:16 »
А можно предложение сделать? Мне думается Тимур Седых больше всех подходит на роль рулевого, который и голосом наделен и ростом, и всеми другими данными.
Тимур, ауууу! Ты возьмешь на себя новогодний бал-маскарад под названием
"Новый Пушкинский бал"?

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #735 : 09 Ноября 2007 10:01:59 »

  Не имел чести убедиться в справедливости слов выше, но это имя и у меня в голове крутится.
  Но ему надо подобрать достойную... Снегурочку.

  Да, давайте определимся с определениями: Новогодний Бал есть репетиция Пушкинского, а не Пушкинский Бал!  Тем более, что его зимой замочили.
« Последнее редактирование: 09 Ноября 2007 23:47:41 от Арсений Смелов »
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!

Оффлайн Vel

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 32
  • Карма: 2
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #736 : 09 Ноября 2007 10:07:06 »

  Не имел чести убедиться в справедливости слов выше, но это имя и у меня в голове крутится.
  Но ему надо подобрать достойную... Снегурочку.

да он сам подберет, лишь бы не получился хоровод Снежинок-Снегурочек, с такими-то данными  :P как у него.... рост... голос... аппарат (фото)  ;D только нужен ли этот самый рулевой, если не будет того, чем можно рулить?

Оффлайн Tim Sedov

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 505
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
    • Моя фотоРабота
  • Skype: timur_sedov
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #737 : 09 Ноября 2007 11:53:48 »
Цитировать
А можно предложение сделать? Мне думается Тимур Седых больше всех подходит на роль рулевого, который и голосом наделен и ростом, и всеми другими данными.
Тимур, ауууу! Ты возьмешь на себя новогодний бал-маскарад под названием
"Новый Пушкинский бал"?

вай! грузину сделали вызов. грузин должен ответить )))
перед лицом своих товарищей (неизменной по составу инициативной группой форумчан) околоторжественно... сообщаю: роль вкусна и притягательна, но... велика вероятность скоропостижной альтернативы - кусочек посмачнее - НГ на Хайнане. так что, при всем желании... с вашего позволения - пока на скамейке запасных.

мерси за лестные отзывы и авансовые надежды.
польщен.
поклон.

ТС
Фото-  видеосъемка в Пекине
timsedov.ru

Оффлайн chizzarini

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1288
  • Карма: 38
  • Пол: Женский
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #738 : 09 Ноября 2007 13:35:07 »
Цитировать
Да, давайте определимся с определениями: Новогодний Бал есть репетиция Пушкинского, а не Пушкинский Бал!  Тем более, что его в декабре замочили.


Да слово Пушкинский совсем и не нужно наверно, я повторила лишь других, нужно свое название!

Оффлайн харбинка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 893
  • Карма: 36
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #739 : 09 Ноября 2007 17:31:07 »
   Во-первых. Пушкин умер 11 февраля 1837 года. Известно и точное время смерти - 14 часов 45 минут. В это мгновение Жуковский остановил часы в доме Пушкина на Мойке.... Так что в декабре никаких событий, связанных с ним уже не было.
   Во-вторых. Как считают великие, Пушкин — это наше всё! А уж в наше время и особенно за рубежом он стал неким символом русской культуры. Я даже предполагаю, что на Пушкинском балу будет больше о прошлом, нашей классике (в духе современности), чем о самом Пушкине...
   В-третьих. Традиция Пушкинских балов широко известна в мире. И опять же не только как дань уважения гениальному поэту... Естественно, название может быть другое.
   Возможно, такие общественные мероприятия не позволят нам говорить, что "замочили Пушкина"... И научимся мы не только "по фене ботать"...
Русскоязычный журнал "Партнеры" (новый формат)

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #740 : 09 Ноября 2007 23:53:47 »
Цитировать
   Во-первых. Пушкин умер 11 февраля 1837 года. Известно и точное время смерти - 14 часов 45 минут. В это мгновение Жуковский остановил часы в доме Пушкина на Мойке.... Так что в декабре никаких событий, связанных с ним уже не было.
   Во-вторых. Как считают великие, Пушкин — это наше всё! А уж в наше время и особенно за рубежом он стал неким символом русской культуры. Я даже предполагаю, что на Пушкинском балу будет больше о прошлом, нашей классике (в духе современности), чем о самом Пушкине...
   В-третьих. Традиция Пушкинских балов широко известна в мире. И опять же не только как дань уважения гениальному поэту... Естественно, название может быть другое.
   Возможно, такие общественные мероприятия не позволят нам говорить, что "замочили Пушкина"... И научимся мы не только "по фене ботать"...

  Лариса, во-первых спасибо за информацию, хотя суть ты всё-равно упустила, прицепившись к детали. Имел в виду вот что, вроде печальное событие - смерть поэта, а тут радостное мероприятие, хотя... у нас всё не так, как должно бы...
  Во-вторых, процитировал другого современного классика.
  В-третьих, желаешь "поцапаться"? За прошлые обиды прошу прощения! Давай жить дружно, а?

  Фото №1: Обратите внимание на мемориальную табличку на доме.
« Последнее редактирование: 10 Ноября 2007 12:38:42 от Арсений Смелов »
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!

Оффлайн Amsoccer

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1721
  • Карма: 28
  • Пол: Мужской
  • Skype: amsoccer
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #741 : 10 Ноября 2007 10:55:51 »
 Ну вот и дома. Здрассьте.
 А что вы всё - Пушкин, Пушкин... А чем Булгаков хуже? Думаю, "Бал у сатаны" будет гораздо демократичнее в плане музыки, а главное - в плане одежды экономичнее, поскольку её вообще не надо. Там и выберем Маргариту вечера. В жюри - Бегемот и Коровьев ( Смелов и я), трамвай в городе есть - Берлиоза выберем жребием. Вот такая идея.
Just did it!

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #742 : 10 Ноября 2007 11:43:55 »
Цитировать
А что вы всё - Пушкин, Пушкин... А чем Булгаков хуже? Думаю, "Бал у сатаны" будет гораздо демократичнее в плане музыки, а главное - в плане одежды экономичнее, поскольку её вообще не надо. Там и выберем Маргариту вечера. В жюри - Бегемот и Коровьев ( Смелов и я), трамвай в городе есть - Берлиоза выберем жребием. Вот такая идея.

  Лёша, зачотно, жги ещё! +1! Только ты это опоздал малость, этот бал будем на Хэловин устраивать, как русскую альтернативу ихней бескультурой традиции!  ;D
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #743 : 10 Ноября 2007 12:29:30 »

  Лариса, ты права, Пушкинский Бал надо возрождать, очень хорошее начинание, я - ЗА, сказал уже это. Тем более это не одних нас мысли, но тенденция в России, смотри фото. Это чудо стоит в г. Нерюнгри, Якутия(Саха).

  С НГ мешать это дело не стоит, хотя свой бал на НГ был бы хорошей возможностью отрепетировать многие моменты взаимодействия с ДК. Да у русских Харбина был у популярен ещё Розовый Бал, где дамы одевали платья розовых оттенков, надо порыскать к чёму это.

  И ещё раз повторю, быть надо ближе к оригиналу, а посему упомянутое мною видео Н.Заики о сиднейском Бале русских выходцев из Харбина, в церковно-приходской школе Александра Невского в этом отношении бесценный материал. Сам его не видел, лишь знаю, что он существует. Организационному комитету надо будет досконально проштудировать его. Могу взять на себя ответственность раздобыть это видео, да и пригласить бы надо было Н.Заику, как почётного гостя принимать Бал, согласно старых харбинских традиций проведения Балов.
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #744 : 11 Ноября 2007 17:50:34 »
  Соотечественники.

  Наш вечер посвящен,
практически, беседе о миссии русской эмиграции.

  Мы эмигранты, — слово «emigrer» к нам подходит как нельзя более. Мы в огромном большинстве своем не изгнанники, а именно эмигранты, то есть люди, добровольно покинувшие родину. Миссия же наша связана с причинами, в силу которых мы покинули ее. Эти причины на первый взгляд разнообразны, но в сущности сводятся к одному: к тому, что мы так или иначе не приняли жизни, воцарившейся с некоторых пор в России, были в том или ином несогласии, в той или иной борьбе с этой жизнью и, убедившись, что дальнейшее сопротивление наше грозит нам лишь бесплодной, бессмысленной гибелью, ушли на чужбину.

  Миссия — это звучит возвышенно. Но мы взяли и это слово вполне сознательно, памятуя его точный смысл. Во французских толковых словарях сказано: «миссия есть власть (pouvoir), данная делегату идти делать что-нибудь». А делегат означает лицо, на котором лежит поручение действовать от чьего-нибудь имени. Можно ли употреблять такие почти торжественные слова в применении к нам? Можно ли говорить, что мы чьи-то делегаты, на которых возложено некое поручение, что мы представительствуем за кого-то? Цель нашего
общенния — напомнить, что не только можно, но и должно. Некоторые из нас глубоко устали и, быть может, готовы, под разными злостными влияниями, разочароваться в том деле, которому они так или иначе служили, готовы назвать свое пребывание на чужбине никчемным и даже зазорным. Наша цель — твердо сказать: подымите голову! Миссия, именно миссия, тяжкая, но и высокая, возложена судьбой на нас.

  Нас, рассеянных по миру, около трех миллионов. Исключите из этого громадного числа десятки и даже сотни тысяч попавших в эмигрантский поток уже совсем несознательно, совсем случайно; исключите тех, которые, будучи противниками (вернее, соперниками) нынешних владык России, суть однако их кровные братья; исключите их пособников, в нашей среде пребывающих с целью позорить нас перед лицом чужеземцев и разлагать нас: останется все-таки нечто такое, что даже одной своей численностью говорит о страшной важности событий, русскую эмиграцию создавших, и дает полное право пользоваться высоким языком. Но численность наша еще далеко не все. Есть еще нечто, что присваивает нам некое назначение. Ибо это нечто заключается в том, что поистине мы некий грозный знак миру и посильные борцы за вечные, божественные основы человеческого существования, ныне не только в России, но и всюду пошатнувшиеся. Если бы даже наш исход из России был только инстинктивным протестом против душегубства и разрушительства, воцарившегося там, то и тогда нужно было бы сказать, что легла на нас миссия некоего указания: «Взгляни, мир, на этот великий исход и осмысли его значение. Вот перед тобой миллион из числа лучших русских душ, свидетельствующих, что далеко не вся Россия приемлет власть, низость и злодеяния ее захватчиков; перед тобой миллион душ, облеченных в глубочайший траур, душ, коим было дано видеть гибель и срам одного из самых могущественных земных царств и знать, что это царство есть плоть и кровь их, дано было оставить домы и гробы отчие, часто поруганные, оплакать горчайшими слезами тысячи и тысячи безвинно убиенных и замученных, лишиться всякого человеческого благополучия, испытать врага столь подлого и свирепого, что нет имени его подлости и свирепству, мучиться всеми казнями египетскими в своем отступлении перед ним, воспринять все мыслимые унижения и заушения на путях чужеземного скитальчества: взгляни, мир, и знай, что пишется в твоих летописях одна из самых черных и, быть может, роковых для тебя страниц!»

  Так было бы, говорю я, если бы мы были просто огромной массой беженцев, только одним своим наличием вопиющих против содеянного в России, — были, по прекрасному выражению одного русского писателя, ивиковыми журавлями, разлетевшимися по всему поднебесью, чтобы свидетельствовать против московских убийц. Однако это не все: русская эмиграция имеет право сказать о себе гораздо больше. Сотни тысяч из нашей среды восстали вполне сознательно и действенно против врага, ныне столицу свою имеющего в России, но притязающего на мировое владычество, сотни тысяч противоборствовали ему всячески, в полную меру своих сил, многими смертями запечатлели свое противоборство - и еще неизвестно, что было бы в Европе, если бы не было этого противоборства. В чем наша миссия, чьи мы делегаты? От чьего имени дано нам действовать и представительствовать? Поистине действовали мы, несмотря на все наши человеческие падения и слабости, от имени нашего Божеского образа и подобия. И еще — от имени России: не той, что предала Христа за тридцать сребреников за разрешение на грабеж и убийство и погрязла в мерзости всяческих злодеяний и всяческой нравственной проказы, а России другой, подъяремной, страждущей, но все же до конца не покоренной. Мир отвернулся от этой страждущей России, он только порою уподоблялся тому римскому солдату, который поднес к устам Распятого губку с уксусом.
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!

Оффлайн харбинка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 893
  • Карма: 36
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #745 : 11 Ноября 2007 20:11:56 »
Мы всё же мигранты, а не эмигранты... Как говорят к нас в Одессе, это две большие разницы. Наша любовь к России и будет проявляться в сохранении и популяризации русской культуры... Да и побыть в обществе соотечественников большое удовольствие...
Русскоязычный журнал "Партнеры" (новый формат)

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #746 : 11 Ноября 2007 22:32:15 »
  Ага, несколько слов, да простят мне модераторы обширные цитаты, о Пушкине! Так повелось, что о Пушкине или всё, или ничего, потому надо наконец определиться, при чём здесь, собственно, Пушкин?

   Тезис: Пушкин - это культурный символ Российского зарубежья

  Выполнение культурной миссии русской эмиграцией нуждалось в создании ключевых культурных символов. В трудной ситуации культура имеет свойство совершать своего рода «культурный реверс», привлекая в качестве устойчивой опоры самые бесспорные свои образцы – шедевры. Роль шедевра в культуре не ограничивается чисто потребительским любованием, она гораздо более важна. Признанные шедевры национальной культуры в ситуации культурного распада способны сыграть роль точек опоры, бесспорных оснований для нового возрождения.
  Так произошло с именем А.С. Пушкина в культуре эмиграции. В представлениях эмиграции 20 - 30-х гг. А.С. Пушкин стал культовой фигурой, символом потерянной России. Более того, имя Пушкина оказалось тем центром, вокруг которого могла объединиться вся зарубежная Россия, оставив в стороне политические и идейные разногласия. Ключевым моментом культурного единения «России № 2» можно считать превращение в традицию празднование для рождения А.С. Пушкина как национального праздника, как «единственного торжества, объединяющего все рассеяние, всю Зарубежную Россию». Впервые праздник отмечался в Эстонии в 1924 г. как «День русского просвещения» и был посвящен 125-летию со дня рождения поэта.
  По инициативе Педагогического бюро в Праге и еще четырехприсоединившихся эмигрантских организаций
в 1925 г. было составлено специальное воззвание ко всем русским за границей. В нем содержался призыв «организовать ежегодный «День русской культуры» как средство объединения всех русских» и предложение избрать днем этого праздника день рождения Пушкина, «который более других оставил отпечаток своего гения в языке русского народа». Воззвание было издано тиражом в тысячу экземпляров и разослано в страны, где находились русские эмигранты, для публикации в местных газетах.
  Идею энергично поддержали местные культурные центры и общественные организации. Для подготовки следующего «Дня русской культуры» приложили усилия избранные в состав специальной комиссии П.Б. Струве, П.В. Долгоруков, А.Л. Бем, Е.В. Спекторский, Н.А. Цуриков. День рождения А.С. Пушкина в 1925 г. праздновался уже в 13-ти странах, где жили русские эмигранты, и с этого времени стал ежегодным. Поэтому Пушкинский Бал должен иметь место быть в июне.

  Собирательный, интегрирующий статус праздника определился с самого начала его существования. На торжественном собрании в Сорбонне, где присутствовало несколько тысяч человек, с речью о Пушкине выступал философ и историк А.В. Карташов, сказавший: «…Нам нужно собраться около наших светочей, наших очагов». Главным выступающим на торжестве был назначен общественный лидер русской эмиграции и редактор самой популярной газеты «Последние новости» П.Н. Милюков. В его выступлении в год первого всеэмигрантского празднования «Дней русской культуры», может быть, даже вопреки намерению оратора, наметилась главная черта всей зарубежной Пушкинианы: ее политизированность. Дальнейшее празднование Дня культуры П.Н. Милюков обставляет четырьмя «предпосылками», которые выглядят как условия политического соглашения. Принципиальная его позиция состояла в следующем.

  Первое: Дни национальной культуры должны стать не «плачем» по прошлому, а «живой связью» с настоящим. «Связь живого в прошлом с живым в настоящем есть истинная культурная традиция», - писал он (Милюков П.Н. Живой Пушкин. М., 1997. С. 137). Эту мысль он почти дословно повторил в Сорбонне: «Нужна связь живая, направленная в будущее, а не в прошлое».

  Второе: преувеличение достоинств прошлой культуры мешает пониманию «национальной культуры как живого процесса». Следует искать и развивать только те культурные традиции, которые могут помочь сегодняшней реальности.

  П.Н. Милюков не поддался общей тенденции символизации имени Пушкина, придания ему некоего «неизреченно-вещего смысла», его привлекало в поэте иное – «вольтеровская ясность рассудка». В отзыве Г.В. Адамовича на книгу П.Н. Милюкова «Живой Пушкин» этот выбор видится состоявшимся: «Какое-то смутное и гневное «Ужо тебе!» слышится из книги П.Н. Милюкова… Пушкин рвется в книге назад, из полубогов – в люди».
Русская духовность в изгнании искала новую опору и не находила ее ни в политике, ни в идее реванша. Прочной почвой оказалась лишь культура, причем не столько культура предшествующих десятилетий, полная эсхатологии, мистики, усталой изысканности, а наиболее «здоровая» прочная культурная традиция XIX в. В художественных вкусах   эмигрантской   публики произошел реверс предпочтений - обращение к классике.
  Традиция «Дней русской культуры» как обращения к классическому культурному наследию России прижилась практически сразу. Ежегодно в июньские дни передовицы всех эмигрантских газет заполнялись материалами о культуре, о Пушкине, проходили торжественные собрания и праздничные мероприятия. Статьи и доклады, посвященные пушкинским дням, нередко становились поводом к широким культурным и общественным дискуссиям и составили своего рода зарубежную «Пушкиниану».
  Некоторые из этих речей и докладов оказали значительное влияние на духовную жизнь эмиграции (речь Ю.И. Айхенвальда «Красивая Россия», статья Н.А. Бердяева «А.С. Пушкин и его духовный образ», речь В.А. Маклакова «Русская культура и А.С. Пушкин», книга П.Н. Милюкова «Живой Пушкин»). Статьи видных культурных и общественных деятелей эмиграции, посвященные пушкинским годовщинам, год за годом составили своего рода круг размышлений пореволюционной эмиграции о своей культурной миссии и собственной судьбе.
  По обыкновению русской мысли, она развивалась не вокруг абстрактных идей и конструкций, а вокруг имен-символов. Чувство духовного самосохранения Российского зарубежья во второй половине 20-х гг. нашло бесспорное, знаковое имя – Пушкин. Объединение эмиграции вокруг политических абстрактных идей явно не удавалось, а вокруг культурного символа обещало стать прочным. С 1925 г. повсеместно в русских «культурных гнездах» день Пушкина по количеству и энтузиазму участников далеко обогнал все политические мероприятия. Большинство эмигрантов стали воспринимать его как «национальный праздник», как единственную «идеологию зарубежья». Сама политическая мысль зарубежья была вынуждена учитывать это обстоятельство, примеряя на себя культурную одежду. К тому же зарубежная пушкинистика не могла существовать только в академических рамках. В силу недоступности основных архивов и малочисленности научных сил зарубежные пушкинисты (М.Л. Гофман, В.Ф. Ходасевич, А.Л. Бем) сразу вышли за рамки кабинетной науки. Они критиковали советское пушкиноведение, которое пошло по пути «анатомического препарирования» текстов, противопоставляя свое «общекультурное осознание» Пушкина как ядра «русскости» и духовной опоры Зарубежной России. Идеология этого направления в эмигрантской пушкинистике была изложена в 1932 г. в программной статье В.Ф. Ходасевича «О пушкинизме». Зарубежное русское литературоведение поставило своей целью научить наслаждаться и понимать пушкинское слово как живое, сегодняшнее, близкое. Изгнанникам требовалась пушкиниана не вспомогательно-аналитическая, а, напротив, синтетическая, своего рода Пушкин-символ. Сбывалось предсказание В.Ф. Ходасевича в его последней речи «Колеблемый треножник» в 1921 г. перед отъездом из России. Рассуждая о «восходах» и «закатах» Пушкина в русском самосознании, В.Ф. Ходасевич пророчески говорил о предчувствии, что вскоре вся русская культура для покидавших Россию сойдется в последней светлой точке – имени Пушкина. Он писал тогда: «…Мы уславливаемся, каким именем нам аукаться, как нам перекликаться в надвигающемся мраке» (Ходасевич В.Ф. Колеблемый треножник//Ходасевич В.Ф. Тяжелая лира. М., 2000. С.156).
  Самым грандиозным стал Пушкинский праздник 1937 г., в год 100-летия гибели поэта. Готовиться к нему начали еще с 1935 г., когда был образован специальный «Пушкинский комитет». В него вошли самые известные представители культуры зарубежья и наиболее влиятельные общественные деятели (А.В. Карташев, В.Л. Бурцев, П.Б. Струве, князь П.В. Долгоруков). Председателем комитета стал В.А. Маклаков, его заместителями - историк культуры, лидер кадетов П.Н. Милюков, писатель и Нобелевский лауреат И.А. Бунин. Их усилиями было принято специальное обращение ко всей эмиграции с призывом объединиться, едва ли не последняя попытка консолидации Зарубежной России. Во многих городах Европы, где жили русские, также были созданы Пушкинские комитеты.
  Беспрецедентная культурная акция русской эмиграции, посвященная 100-летию памяти поэта, прошла в 42-х государствах пяти частей света. В 231-м городе мира русская диаспора праздновала День русской культуры и столетие Пушкина как грандиозное идеологическое и политическое мероприятие, последнее мощное усилие гаснувшей Зарубежной России. Уникальные выставки, замечательные концерты, волнующие речи, массовые издания поэта сопровождали этот праздник, последний раз собравший русских эмигрантов вокруг дорогого имени.
  Центром празднования стал Париж. В 1937 г. в некоторых парижских театрах (в том числе в прославленной Гранд-Опера) прошли отрывки из оперных и балетных спектаклей на пушкинские сюжеты. Самым впечатляющим культурным предприятием к этому юбилею стала выставка «Пушкин и его эпоха». На ней были выставлены не только дорогие эмигрантам свидетельства быта и культуры XIX в., но и бесценные реликвии: 11 собственноручных писем поэта к Наталье Гончаровой из собрания С.М. Лифаря (они вернулись в Россию только в 1989 г.), портрет Пушкина работы В.А. Тропинина, несколько рукописей, дуэльный пистолет, личная печать Пушкина, картины начала XIX в.
  Выставка была устроена с большим размахом: представлены интерьеры, моды, фарфор пушкинской эпохи. Лучшие музыканты исполняли произведения Глинки и Чайковского. На открытии экспозиции 16 марта 1937 г. присутствовали министры, дипломаты, литераторы, или, как тогда говорили, «весь Париж». В первую очередь, это был, конечно, «русский Париж». В «Золотой книге» почетных гостей стояли известные имена: Алданов, Бунин, Бердяев, Гиппиус, Вертинский, Керенский, Мережковский, Зайцев, Шмелев, Фокин, Тэффи, Шаляпин. На выставке присутствовали потомки Дантеса, Керн, Давыдова, Дельвига, Пущина, внук самого поэта.
  В торжествах русской диаспоры приняли участие официальные круги, в том числе министр просвещения Франции Жан Зэя, профессор Коллеж де Франс А. Мазон, полпред СССР Потемкин. Статья С.М. Лифаря, чья личная коллекция составила ядро впечатляющей пушкинской выставки, появилась в газете «Фигаро». Знаменитая «Комеди Франсез» дала концерт в честь пушкинского собрания в большом амфитеатре Сорбонны. Внимание французских властей было так велико, что русские эмигранты решились предложить переименовать в Пушкинскую одну из улиц вблизи храма Александра Невского для симметрии со здесь же расположенной улицей Петра Великого.
  Вышел роскошный номер журнала «Иллюстрированная Россия», посвященный Пушкину. Под редакцией профессора Н.К. Кульмана вышло собрание сочинений Пушкина по доступной цене, которое разошлось по многим странам. Под редакцией М.Л. Гофмана был издан специальный однотомник А.С. Пушкина,
«безупречный по тексту и изящный по внешности». В помещении Пушкинского комитета в Париже целый шкаф был заполнен изданиями, посвященными юбилею Пушкина.
  Пушкинский комитет совместно с русскими издательствами предпринял выпуск   газет  , посвященных памяти поэта. Пушкинские номера самых популярных   газет   – «Последние новости» и «Возрождение» – привлекли на свои страницы Д.С. Мережковского, Б.К. Зайцева, В.Ф. Ходасевича, И.С. Шмелева и других литераторов зарубежья. Специальную однодневную   газету   на 12-ти страницах выпустил сам Пушкинский комитет. Подбор авторов в этом праздничном выпуске впечатляет: пушкинист М.Л. Гофман; литераторы И.А. Бунин, М.А. Осоргин, М.А. Алданов, К.Д. Бальмонт, М.И. Цветаева, политики В.А. Маклаков, И.В. Гессен, П.Н. Милюков, Г.П. и П.Б. Струве, С.Л. Франк и многие другие знаменитости.
  Лейтмотивом всех статей стала формула П.Н. Милюкова «живой Пушкин». Поэт рассматривался не в качестве далекого события или формального символа, а как реальная опора для сегодняшнего существовании эмиграции в целом и каждого изгнанника в отдельности. В эти же годы были опубликованы статьи с созвучными названиями (П.Б. Струве «Растущий и живой Пушкин», К.В. Мочульского «Возрождение Пушкина», К.И. Зайцева (архимандрита Константина) «Жив ли Пушкин?», Д.С.Мережковского «Живой воды»).
 Психологически любопытным следствием живого ощущения Пушкина в эмиграции было практическое отсутствие работ о дуэли и смерти поэта.
  Из категории «наследства» Пушкин попал в разряд «современников», наиболее востребованных поэтов в русских общинах. Эмигрантская Пушкиниана уже на пороге превращения в общеэмигрантскую идеологию вдруг трансформировалась в нечто более неистребимое – в личную идеологию каждого изгнанника в отдельности. Пушкин стал средством личного выживания, личной связи с культурой, перейдя из лозунга в уединенную молитву. Ускользнув от потуг сделать из него знамя Российского зарубежья, пушкинская поэзия сделала нечто большее, помогая жить конкретным людям.

  В 1938 г. в далеком Харбине, на краю эмигрантской ойкумены вышел роскошный «альбом с сопроводительным текстом» под названием «Пушкин и его время». Он был издан Центральным пушкинским комитетом при Бюро по делам российской эмиграции в Манчжурии (переиздание: 1799 - 1837: Пушкин и его время. М., 1997). Альбом получился просто великолепный, со множеством рисунков и иллюстраций, публикациями документов и фрагментов работ о Пушкине. Он пронизан чувством ностальгии, светлой боли и живой памяти. Тираж альбома составил 1 116 экземпляров, из которых 16 были именными и 44 – нумерованными. Руководил работой профессор К.И. Зайцев (архимандрит Константин). Роскошный альбом завершил поминальный пушкинский год в русском зарубежье. В нем не было ни грана политики. Составители хотели лишь расширить «аудиторию посетителей» пушкинских выставок. Каждой своей страницей это издание обращалось к чувству и разуму отдельного человека, включившись в настоящую миссию   эмигрантской культуры - сохранения культурной традиции в отдельной человеческой душе.

  Но это было последнее усилие культуры русской эмиграции первой волны. Уходили старики, которые помнили старую Россию. А вместе с ними исчезла надежда вернуться. Молодым предстояло прижиться на чужбине, а это значило, что следует учить французский, а не русский язык, усваивать обычаи другой страны, а не России. Миссия сохранения русской культуры исчерпала себя, уступив место задаче адаптации. Остатки Серебряного века вошли в европейскую культуру, обогатив ее.

  Глубоко символично, что растворяясь в европейской культуре, Серебряный век последним своим усилием поклонился началу русской культуры - Пушкину. Круг духовной работы замкнулся. Это ощущение круговой замкнутости русской культуры на имени Пушкина отмечали многие. В одном из последних своих стихотворений перед смертью А.А. Блок писал о Пушкине:

… Уходя в ночную тьму,
С белой площади Сената
Низко кланяюсь ему.

  Заключение

  Художественная культура Российского зарубежья в меньшей степени была поставлена перед дилеммой выживания или адаптации. Здесь разграничение прошло не между стремлением сохранить или приспособиться, а между теми, кто оказался в эмиграции и теми, кто остался. Формы развития искусства зарубежья и направления его развития в целом совпадали с традициями раннего Серебряного века, хотя произошел сдвиг эстетических вкусов в сторону консерватизма (реалистическая школа, модерн, национальные мотивы). Авангардные поиски 10-х гг. в эмиграции не прижились. Вкусы публики в эмиграции стали более консервативными, и культура словно отступила на шаг, избегая риска безоглядного экспериментаторства.
  Знаковый символ эмигрантской культуры возник в 1924 - 1925 гг., когда пушкинский праздник был осознан эмигрантами как момент единения и реализации своей культурной миссии. Имя А.С. Пушкина стало основой «идеологии» эмиграции, средством ее культурного единения и духовного выживания. Юбилейные торжества в честь Пушкина стали последним усилием культуры русской эмиграции первой волны. Уходили старики, которые помнили старую Россию. А вместе с ними ушла надежда вернуться. Молодым предстояло прижиться на чужбине: учить чужой язык и усваивать обычаи другой страны. Миссия сохранения русской культуры исчерпала себя, уступив место задаче адаптации. Остаткам Серебряного века предстояло войти в европейскую культуру, обогатив ее.
  И это хорошо, что идея материализовалась в слова именно сейчас, когда у харбинского сообщества ещё есть время хорошо подготовиться и отрепетировать грядущее торжество! Ведь следующий год знаменателен и некоторыми другими событиями, о которых ни в коем случае нельзя забывать, и прежде всего в их ряду следует помнить и держать в подсознании ещё одну дату - 110 лет Русского периода истории Харбина. Работы на этом поприще на всех нас хватит, и какой! На целый год мы обеспечим себя участием в богатой культурной жизни города, генеральный план этих мероприятий должен быть комплексным, учитывающим и все остальные ньюансы! В отличие от Русских сообществ ГЖ, Пекина и 山анхая, РКХ должен быть нацелен не на коммерческую, но на культурную и духовную сферы деятельности, и тем существовать! Харбин более, чем любой другой город Китая имеет к тому подобные основания, заложеные многими предыдущими поколениями русских харбинцев и от нас лично и нашего желания не зависящими. Здесь русский дух, здесь Русью пахнет, её кровью, потом и ладаном! На юге, в Гуандуне, имхо, жирно пахнет золотым тельцом.
  Возрождая хорошо забытое старое, мы вбираем в себя часть нашей истории, некогда нам недоступной, и таким образом, восстанавливаем прерванные на некоторое время культурные связи с Россией ушедшей в небытие, обретая тем самым исторические корни своего существования. Ибо Россия это не политическая система, но её богатая Духовная Культура, одним из символов которой является для нас имя Александра Сергеевича Пушкина, нашего с вами, дорогие харбиняне, великого соотечественника! Посему Пушкинскому Балу в Харбине наше дружное - Да и Аминь!!!

  С уважением, А.Смелов
  Харбин, 2007
« Последнее редактирование: 12 Ноября 2007 04:51:25 от Арсений Смелов »
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!

Оффлайн харбинка

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 893
  • Карма: 36
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #747 : 12 Ноября 2007 21:36:59 »
Друзья! У нас в Харбине живет очень интересный человек. Она знает писателя Алексея Опарина, который занимается мировыми религиями, библейской археологией, вопросами библейских пророчеств и вообще духовности. Каждый раз когда я поговорю с ней, честное слово, на многое смотришь совсем иначе. Как нам не хватает в бурном потоке жизни спокойных просветляющих бесед! Есть предложение собраться и побеседовать со Светланой.
Русскоязычный журнал "Партнеры" (новый формат)

Оффлайн anco_nk

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 90
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #748 : 12 Ноября 2007 23:44:07 »
Друзья! У нас в Харбине живет очень интересный человек. Она знает писателя Алексея Опарина, который занимается мировыми религиями, библейской археологией, вопросами библейских пророчеств и вообще духовности. Каждый раз когда я поговорю с ней, честное слово, на многое смотришь совсем иначе. Как нам не хватает в бурном потоке жизни спокойных просветляющих бесед! Есть предложение собраться и побеседовать со Светланой.
Вы только скажите где и когда, с удовольствием составлю компанию!!!

Оффлайн Арсенiй Смѣловъ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2780
  • Карма: 27
  • Пол: Мужской
  • Skype: Арсений Смелов
Re: Русское сообщество в Харбине
« Ответ #749 : 13 Ноября 2007 00:58:24 »

  Только ЗА!

  За Пушкина уже не интересно пообщаться?   :)
弥尼 弥尼 提客勒 乌法珥新!