• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

КАНТОНСКИЙ ДИАЛЕКТ [a]

Started by ~R~, 25 May 2005 20:42:08

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

San_Andreas

#275
Quote from: 群 on 06 July 2013 17:13:28
кто хочет учить - в контакте есть интересная группа по этому диалекту.

http://vk.com/jyutjyu

так тут на же русском :(
описания и пару фоток,,,

ДАЕШЬ НОРМАЛЬНЫЕ УРОКИ! ДАЕШЬ ЛЕКСИКУ И ТЕКСТЫ!
хотя, кроме Адама Шейка, еще никто не создал чего-то лучшего по кантонскому в интернете, за последние 10 лет...

anima***

     Пробую ввод картинки по *НЛО*.

     Посмотрел, что написано в клейме производителя на своей кружке (кружка современная), и прочитал, что она сделана на фарфоровом заводе в «porcelain capital», как я перевел, Jindezhen:
     中国景德鎮
    в сети упоминается этот город:
     景德鎮
     Jǐngdézhèn 
     [tɕìŋtɤ̌tʂə̂n]
     Jindezhen
     К моему удивлению оказалось, что второй иероглиф в названии города (см. картинку, правый знак) написан не так, как в известных текстах.
     Может быть, кто-то видел такой иероглиф в Юникоде, тогда подскажите его код, или кто-то знает, откуда взялось такое странное начертание? Ведь производитель знал, как писать в штампе, т.е. такое написание известно и такой иероглиф существует. А в своих списках я такого иероглифа не нашел, и в Hanyu Da Zidian его нет.



Укенг

Предполагаю, что просто ошибся, особенно с учетом того, как он умудрился написать мега-классическое "Мэйд ин Чайна".
И уж конечно к кантонскому диалекту это все никаким боком не относится.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

anima***

Quote from: Укенг on 20 July 2013 08:33:36
просто ошибся

Увы. Я так надеялся, ведь не на бумаге написано, на фарфоре...

eco-476

кантонский уже никто не изучает, тема умерла  ??? мне очень жаль!
на англоязычных форумах еще есть новички, которые начинают изучать этот замечательный язык/диалект. Они все в основном из Канады и США. Я одно время изучал кантонский, но потом забросил, теперь снова загорелся. Сейчас вот слушаю RTHK и пытаюсь понять, о чем говорят. Так отдельные слова понимаю, но общий смысл понять не могу :'( Многое подзабыл. Хорошо то, что учебники остались, не выкинул! Упор буду делать на лексику, то есть буду изучать произношение слов, наиболее употребляемых фраз. Буду очень много слушать кантонскую речь, благо на Андроиде есть RTHK приложение. Зачем мне все это? Не знаю, просто нравится язык/диалект + воспоминания о днях проведенных в Гонконге. К тому же изучения языка очень сильно отвлекает и успокаивает, отвлекает от тех событий, которые происходят у нас на Уkраине...
Все! Я пошел изучать кантонский! Время в наши дни - это не позволительная роскошь, которую можно тратить в пустую!

Aaron1987

Quote from: eco-476 on 14 March 2014 18:31:05
кантонский уже никто не изучает, тема умерла  ??? мне очень жаль!
на англоязычных форумах еще есть новички, которые начинают изучать этот замечательный язык/диалект. Они все в основном из Канады и США. Я одно время изучал кантонский, но потом забросил, теперь снова загорелся. Сейчас вот слушаю RTHK и пытаюсь понять, о чем говорят. Так отдельные слова понимаю, но общий смысл понять не могу :'( Многое подзабыл. Хорошо то, что учебники остались, не выкинул! Упор буду делать на лексику, то есть буду изучать произношение слов, наиболее употребляемых фраз. Буду очень много слушать кантонскую речь, благо на Андроиде есть RTHK приложение. Зачем мне все это? Не знаю, просто нравится язык/диалект + воспоминания о днях проведенных в Гонконге. К тому же изучения языка очень сильно отвлекает и успокаивает, отвлекает от тех событий, которые происходят у нас на Уkраине...
Все! Я пошел изучать кантонский! Время в наши дни - это не позволительная роскошь, которую можно тратить в пустую!

Ну не знаю, перестали ли. Кто хочет тот учит))
У меня много материалов по кантонскому, которые я покупал в Гонконге, скачивал в интернете. Информации не много, но она есть. Создал раздачу на rutracker.ru
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4047446
Cantoneseclass101 отличный курс подкастов. Подписка постоянно оформляется. Главное, это сочетать информацию из разных источников.
Кроме всего практику никто не отменял. Я учу каждый день, по возможности конечно, общаюсь с китайцами, один из Гуанчжоу, второй из Гонконга.
Главное просто двигаться в этом направлении. Ну и понять нужно ли оно вообще.

RoundWorld1

Всем привет. Я правильно понимаю. В Гуанчжоу говорят на кантонском. Не сочтите за бред. Спасибо.

Fu Manchu

Quote from: RoundWorld1 on 22 September 2014 14:21:50
Всем привет. Я правильно понимаю. В Гуанчжоу говорят на кантонском. Не сочтите за бред. Спасибо.
именно так,
самый его рассадник и есть
нежен ад

Starbucks1950

Quote from: Anatoli on 27 June 2005 03:03:05
Спасибо. Куда ж вы пропали - присоединяйтесь к нашим беседам по поводу кантонского! Если вы займетесь формальным изучением китайскоого, муж вам поможет, хоть и с кантонским произношением.

Знаете, как шутят китайцы над умением кантонцев (жителей Гуанчжоу, Гонконга, ) говорит
天不怕,地不怕,只怕广东人说普通话! (упрощенный)
天不怕,地不怕,只怕廣東人說普通話! (традиционный)

Tian1 bu4 pa4,di4 bu4 pa4,zhi3pa4 Guang3dong1 ren2 shuo1 Pu3tong1hua4!


Не боюсь ни неба, ни земли, только боюсь кантонцев, говорящих на путунхуа.

На что кантонцы придумали в ответ (про пекинцев) - почти то же самое - на кантонском диалекте.

天唔驚,地唔驚,只驚北方人講廣東話唔正!

"\Tin\ \mh\ \geng\, deih \mh\ \geng\ /ji/ \geng\ -bak- \fong\ \yahn\ /gong/ /gwong/ \dung\ wah \mh\ jehng."

我天不怕,我地不怕,只怕老外說中國話 - такой вариант тоже популярен.

hgyufuyo

"不怕" и "老外" в предложении 我天不怕,我地不怕,只怕老外說中國話
разве нет кантонских эквивалентов? какие то мандаризмы в предложении

Starbucks1950

Quote from: hgyufuyo on 29 January 2015 08:53:25
"不怕" и "老外" в предложении 我天不怕,我地不怕,只怕老外說中國話
разве нет кантонских эквивалентов? какие то мандаризмы в предложении

Так это и был чистый мандарин.

По кантонски, скорее все что-то в таком роде:

天唔驚,地唔驚,只驚鬼佬講中國話唔正!


carlosli

Привет! Я когда-то изучал кантонский, за время изучения накупил наколлекционировал огромное кол-во всяких учебников книг пособий, многие с аудио-дисками; сейчас собираюсь уезжать из китая, с собой эти все тяжести брать не буду, ну и выкидывать соответственно жалко, вот думаю отдать в хорошие руки кому интересен кантонский диалект. Я проживаю в Фошане, можете как-то сюда подъехать и забрать, ну или я могу курьером 顺丰 кинуть по указанному адресу, соответственно с оплатой вами за пересылку при получении. До 7 Апреля я еще здесь. Если что маякуйте в вечат или звоните - 13702856879 Паша

valygar

Для тех, кто знает путунхуа и собирается начинать учить кантонский, могу посоветовать учебник 初學廣東話 ISBN 978-962-14-4625-1
Издан в Гонконге для носителей путунхуа. Да, там используется какая-то своя система романизации, не нашел такую в сети.

greenland

#288
День добрый,
кто в курсе или есть знакомые кантонцы, подскажите, пжста,
1) для набора иероглифов кантонским пиньином китайцы применяют чаще Jyutping, а не более древний Standard Cantonese Pinyin?
2) в какой раскладке клавиатуры можно набирать иероглифы в кантонском пиньине (в любом из них)? Макао (см.рис.ниже), сингапурская, и гонконговская не превращают пиньин в иероглифы, а тайваньская гонконговская не выбрасывает выпадающий список и таким образом не предлагает выбрать из омофонов - сразу превращает пиньин в иероглиф по своему усмотрению



Shenzhen Girl

Quote from: greenland on 31 May 2019 13:56:32
День добрый,
кто в курсе или есть знакомые кантонцы, подскажите, пжста,
1) для набора иероглифов кантонским пиньином китайцы применяют чаще Jyutping, а не более древний Standard Cantonese Pinyin?
2) в какой раскладке клавиатуры можно набирать иероглифы в кантонском пиньине (в любом из них)? Макао (см.рис.ниже), сингапурская, и гонконговская не превращают пиньин в иероглифы, а тайваньская гонконговская не выбрасывает выпадающий список и таким образом не предлагает выбрать из омофонов - сразу превращает пиньин в иероглиф по своему усмотрению




Ох, эта тема моя боль по сей день!

Сколько я ни спрашивала местных - и коллег, и друзей - никто не смог дать мне ясного ответа на то какой самый ходовой способ ввода традиционных иероглифов на компьютере.
У нас в школе, например, чаще всего просто используют стилус, который подключен к каждому компьютеру. Второй способ, который я заметила - ввод по последовательности начертания, но там какой-то особый редактор, отличающийся от того, которым пользуются для путунхуа на материке.
Тайваньскую раскладку, насколько я поняла, нет смысла устанавливать, так как там свой самый популярный метод ввода, который нужно отдельно изучать - чжуинь.
Фонетического ввода тут нет как такового: и Jyutping и Yale используются повсеместно в словарях по-кантонскому, но при этом ни тот, ни другой не являются "официальными" способами романизации кантонского. В общем, такая тут каша с этим кантонским, что мама дорогая.

На телефон себе я установила приложение - Cantonese Keyboard - который базируется на принципе ввода Yale. Но там тоже надо точно знать все условности романизации Yale, чтобы редактор превращал слова в правильные иероглифы.

А что с компьютером делать я не знаю.  :(
"Whatever you can do or dream you can, begin it. Boldness has genius, power, and magic in it."
– Johann Wolfgang von Goethe