• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Фразы из Чисел и их значения

Started by Sergei Litvin, 02 April 2002 17:18:07

Previous topic - Next topic

0 Members and 18 Guests are viewing this topic.

Sergei Litvin

Многие, кому интересен китаиский язык и Китай вцелом, несомненно сталкивались со значениями обычных чисел, но совершенно не числительными, а всякими, что ни на есть разными.. Будь то просто фонетическое созвучие или своя предистория, но всему этому есть объяснение... Просто знать инересно..)

Ну с числительными от 1 до 0 все понятно.. Хотя в различных областыях поднебеснй есть различия..

А вот как со всякими там "Ruan78Zао" и "Shan78Хia" кто знает??

И почему я могу назвать Г-на Ху 250??..))

Irina

Litvin, yia tochno ne v kurse, no po-moemu eto tvoia ocherednaia pod...nachka... :o

Ti imel vvidu "上78下"? ili "上78去"? :o

Togda schitai,chto yia znau 100%.

乱七八糟- eto tozhe vse znaut, a 250...谁知道? ::)

Alёna

Ты, это, Серега, потише про 250 :-[  Алика ты так лучи не называй :o А то эта же, ну, Дауна болезнь, слышал? Оно и есть. А про 7-8, ну это же в китайском очень такие удобные цифирки, цвучат красиво и обозначают "много". Вот их и используют в чэнъюях и просто к слову. Очень часто встречаются. А еще сочетания 3-4 и 5-10. Примеры не надо приводить?
Чтобы получать русскоязычные анонсы детских событий Пекина, подпишитесь на нашу рассылку - пришлите письмо с пометкой "интересно" на interesno@russianbeijing.com

Alёna

А я еще тут вспомнила студенческую байку :D
Был как-то у нас один студент, ему в Китае нравилось, потому что здесь пиво дешевое. И только. За полгода он выучил две фразы по-китайски: "150" и "Наташа вернулась в общежитие".   :-/
Первая у него звучала как " И бай вуши", вторая - "Наташа  х** суши ла" :D)
Согласитесь, он не привирал в произношении ;)
Вот такие цифры в китайском...
Чтобы получать русскоязычные анонсы детских событий Пекина, подпишитесь на нашу рассылку - пришлите письмо с пометкой "интересно" на interesno@russianbeijing.com

Sergei Litvin

Irine, Elene: nifiga.. 250 eto ne daun.. "durak" prosto.. "bol'noi na golovu".. mozhno skazat' "250de"..))

a s Al'koi, kstati, svoya istoriya.. U nego ofis ran'she v Shanghae byl na Cao Bao Lu 250 /esli pamyat' ne izmenyaet/... tam esche i krimatorii ran'she byl.. tak nad Al'koi, bednym, taxisty smeyalis', kogda on na rabotu ehal..))) vot on ofisom - to i pereehal..)) da puskai sam rasskazhet..))

dyk chego tam po suchestvu..
nu 38 naprimer.. vrode vse ponyatno.. 8-e marta..
no mozhno skazat' i po otnosheniyu k muzhchine.."zhenopodobnyi".. chto - to vrode angliiskogo "girly man"..))


Sergei Litvin

Sat Abhave: ugu.. mne i pro 150 ponravilos'.. stil'no..)
a pro 250 mne na samom dele interesno, otkuda iznachal'no poshlo??..))

MaXi

наверное, все знают:)
88 - ba ba - до свидания

Alёna

Про 250 честно, не знаю. :-[
А по поводу "88": знаете, что такое 米寿 (mi shou - рисовое долголетие)?
Это значит, человеку 88 лет: 八十八[岁] как в иероглифе"рис".
А вот выражение: "过百岁" ( guobaisui, отмечать столетие) - это тоже о долголетии, но для ребенка. Так называют первые сто дней новорожденного. Родители вкладывают в это выражение надежду на долгую жизнь  ребенка.
Чтобы получать русскоязычные анонсы детских событий Пекина, подпишитесь на нашу рассылку - пришлите письмо с пометкой "интересно" на interesno@russianbeijing.com

Irina

A yia sebe na Mercedes viprosila v GAI nomer 1688,navernoe vse znaut, chto takoi nomer v HongKonge besheno stoit...

1688 - 一路发发

Eche est' 518 - 我要发
A pro 250 - vpervie slishu...

V dobavlenie baiki pro Natashu:
"Shag za shagom k dostizheniu celi"- 一步一步得道目的- Yi bu yi bu dedao Mudi :-[

"Vi vladeete kitaiskim razgovornim?" - 你会不会回话?- Ni hui bu hui hui hua? :-[

Papa HuHu

про 250 хотите знать?.... хитрые какие....
так вот, люди, слушайте сказку....
раньше, давным-давно, в Поднебесной монеты были круглые с дыркой.... ну всякие там серебрянные монеты, хоть что-то да стоили, и некоторые могли на них купить даже мерседес-паланкин, а вот медяки стоили мало и потому хранились всеми в связках.... чтобы удобнее было носить и рассчитываться...

одна стандартная связка состояла из 500-та монет и называлась - diao - диао. Тогда же и появилось выражение - 半吊 - ban diao -бань диао, что значит "половина связки" - то есть экивалент русского "ни то, ни се", "ни в туда, ни в красную армию". Таким словом называли бездельников и дураков.....
Ну а так как полсвязки - это 250 монет, постепенно вошло в язык (в результате смыслового "намечного" замещения) выражение 250 "ар бай у" (но никак ни "ар бай у ши"!) с тем же значением....

кстати, если это рассказать китайцам, то ваш Прс - Тиж подниментся неимоверно, так как сами они происхождения этого термина не знают....

следующий на очереди 3 - 8....  

Sergei Litvin

g-nu Hu: pro 3-8 ya pisal uzho.. glyan' tam sverhu..))

Sergei Litvin

obaldet'..) uvazhayu..)
a chto po 3-8??.. tozh chego - nibud' podobnoe??..)

Sergei Litvin

Irine:воо.. поперла разница.. тут единица значит "Yao".. в смысле «надо».. хочу мол.. и шестерка.. как «оставить»..))

Papa HuHu

Серега, убери фотку....ужас какой-то... ли может я субботничный ... ну ты просто еще хуже.....сорри, но фотку сними... Серега, да ты там просто не похож на себя.....
просто какой-то хрен с шеей и лицом... но не ты СЕРЕГА!!!!  

Sergei Litvin

а кто??../..ошарашенно../..)

по прозьбам телезрителей фотка идет в ж..у..))

Alёna

А че за фота ;)?
Кто-то демонстрировал 250? ;D
Чтобы получать русскоязычные анонсы детских событий Пекина, подпишитесь на нашу рассылку - пришлите письмо с пометкой "интересно" на interesno@russianbeijing.com

Sergei Litvin

да обычная фотка.. Альке чего-то не понравилась..)

Так че там про 3 - 8??.. есть еще чего кроме 8-го марта??..)

Krot

Литвин, дорогой! Тебе ли удивляться! Ты же в Китае, и ещо спрашиваешь че там кроме 8 марта, че там. Про девчонок там, в общем, так сказать собирательном смысле. Типа, все бабы дуры. :o


Sergei Litvin

дуры??.. да дуры конешно..) но все же история инересна!?!?..)
вот г-н Ху говорит, что у 3-8 есть значение «глупый».. а мне китайцы сказали, что нифига!.. «плаксивый» мол.. про мужика тоже сказать можно..
да сути докопаться - то надо..!.. че на милых безтолку наговаривать..)

Alёna

Э-Э! полегче, господа, полегче! :-*
А то будете тут сами из пустого в порожнее...Никто вам даже не улыбнется :) так, :D или даже так: ;D
Чтобы получать русскоязычные анонсы детских событий Пекина, подпишитесь на нашу рассылку - пришлите письмо с пометкой "интересно" на interesno@russianbeijing.com

Papa HuHu

3-8 дейсвительно говорится про мужчин только в смысле только "женоподобный" или "поступающий по женски"....
выше не более чем лингвистическая справка. Справитель не разделяет сексистских взглядов китайского народа!
Женщины ГОРАЗДО умнее мужчин! и вообще, я хотел бы жить при МАТРИАРХАТЕ! я был в Лидзиане - последнее место где он еще хоть как-то сохранился в Китае - мужики! это такая халява!

Irina

#21
Да-да, господа -товариши ,полегче с мнением обо всех дамах >:(
А то , понимаешь, и не зайдем сюда больше :P :P
Фи! :-/

Irina

Эй, Литвин,  ;)где фота-то? Ты че , ::)Бусю Гана испужался? Ну-ка дай Даре, Елене и мене фоту посатреть :-* :-*

Dara

Ирина)), кажется, у нас тут образовалась маленькая банда: то футболок нам, то фоток, то мужиков.) И главна шоб дурами (громко) не звали))
Хотя в дурах нет ничего плохого. Они добрые.)
Во всяком случае я.)

Sergei Litvin

получай фашист гранату..)
http://www.vostochnik.ru/litvin.shtml

)) блин!! вы мне майку отгадайте!!..)

русские умные - самые женщины в мире!!.)