Автор Тема: Буду благодарен за перевод (№1)  (Прочитано 73847 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #225 : 14 Апреля 2009 13:46:26 »
верно.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Nasy200

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #226 : 14 Апреля 2009 23:12:28 »
Здравствуйте, очень нужна помощь в переводе сл. фразы:
(2) 제1항의 규정에 의한 연구기관은 특정연구기관육성법의 적용을 받은 특정연구기관으로 한다.
Это выдержка из закона, особенно интересует, что такое 육성법, что это за "законы воспитания"?..


Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #227 : 15 Апреля 2009 11:25:33 »
한국의 과학 기술과 산업 경제의 발전을 위하여 정부가 설립한 연구 기관을 보호하고 육성하는 데에 필요한 사항을 규정한 법률.

http://100.naver.com/100.nhn?docid=783423
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Nasy200

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #228 : 15 Апреля 2009 18:23:24 »
Спасибо за помощь!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #229 : 15 Апреля 2009 18:50:55 »
я вам не переводил, потому что понял по вашему посту, что вы разбираетесь в вопросе и вам нужны только технические моменты пояснить.

Пожалуйста всегда :)
приятно, если пригодилось
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Nasy200

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 6
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #230 : 16 Апреля 2009 00:09:50 »
Да, именно это и требовалось :) Я просто думала, что это ошибка какая-то, т.к. словари молчали насчет этого термина. Оказывается, вот что есть. Еще раз спасибо :)

Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #231 : 20 Апреля 2009 18:57:26 »
Привет честнОму народу.
Есть инструкция на корейском(предположительно) для древнего пульта.
В сети перевода ни на русский ни на английский не нашел.
Не будет ли так любезен какой-нибудь джин перевести бесплатно?
Есть сканы, объем небольшой, формат мануала в размер пачки сигарет.

Вот сюда скинул скан первой страницы. Это язык корейский?

« Последнее редактирование: 20 Апреля 2009 19:04:23 от Spaut »

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #232 : 20 Апреля 2009 19:19:09 »
Это для автомобиля, чтоли? :) дистанционный пульт зажигания :) ну и сигнализация, наверное :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #233 : 20 Апреля 2009 19:41:59 »
Это для автомобиля, чтоли? :) дистанционный пульт зажигания :) ну и сигнализация, наверное :)

Ну да, для авто, сын не может никак с ним разобраться. 4-ре кнопки, ну с постановкой и снятием  с охраны разобрались, так там еще и комбинации нажатия кнопок, всего 16 вариантов. Как то взялись экспериментировать, блин, наэкспериментировали, что то заблокировали, потом отдавали местному Кулибину, он все вернул в исходное, а как - молчит гад. Вот мы и таращимся на мануал как бараны, а что там - фиг знает. Поспособствуйте, коли кто понимает в корейском, чай не Шекспировы сонеты.

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #234 : 20 Апреля 2009 20:16:49 »
выложите все сканы тут. глядишь, общими усилиями что-нибудь придумаем. вы не предыдущую страницу посмотрите, там именно так и сделали. каждый по слову и в итоге  к какому-то логическому концу пришли :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #235 : 20 Апреля 2009 21:47:50 »
Всего 15 сканов, вот первые 4:

1_2 страница


3_4 страница


5_6 страница



7_8 страница
« Последнее редактирование: 20 Апреля 2009 21:56:46 от Spaut »

Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #236 : 20 Апреля 2009 23:07:50 »
9_10   страницы


11_12   страницы


13_14   страницы


15_16   страницы


Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #237 : 21 Апреля 2009 00:12:35 »
17_18   страницы


19_20


21_22


23_24

Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #238 : 21 Апреля 2009 18:33:15 »
25_26


27_28


29_30

Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #239 : 21 Апреля 2009 18:40:36 »
выложите все сканы тут. глядишь, общими усилиями что-нибудь придумаем.

Это все сканы. Я понимаю, что толкование иероглифов многоплановое и зависит, видимо, от контекста. Но здесь чисто техническое описание и термины, безо всякой мифологии, красных драконов и прочего. Зарядить сканы в распознавалку текстов с последующим машинным переводом возможности нет.

Надеюсь на помощь знатоков.

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #240 : 22 Апреля 2009 00:12:59 »
1  -  0,5 сек.  - закрытие/открытие дверей
2  -  2 сек.    - автозапуск
3  -  2 сек.    - открытие багажника
4  -  0,5 сек.  - самодиагностика
4  -  2 сек.    - экстренное (ручное) включение сигнализации на 1,5 мин.
1+2 - 0,5 сек.  - бесшумный режим охраны
1+3 - 0,5 сек.  - блокировка кнопок брелка
1+4 - 0,5 сек.  - режим охраны при включенном двигателе
2+3 - 0,5 сек.  - автоматический возврат в режим охраны
2+4 - 0,5 сек.  - автозапуск по таймеру
3+4 - 0,5 сек.  - турбо-таймер

примерно так.

PS. проглядел остальные страницы инструкции - и в правду так ))
« Последнее редактирование: 22 Апреля 2009 00:18:24 от EugeneK »

Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #241 : 22 Апреля 2009 01:44:46 »
1  -  0,5 сек.  - закрытие/открытие дверей
2  -  2 сек.    - автозапуск
3  -  2 сек.    - открытие багажника
4  -  0,5 сек.  - самодиагностика
4  -  2 сек.    - экстренное (ручное) включение сигнализации на 1,5 мин.
1+2 - 0,5 сек.  - бесшумный режим охраны
1+3 - 0,5 сек.  - блокировка кнопок брелка
1+4 - 0,5 сек.  - режим охраны при включенном двигателе
2+3 - 0,5 сек.  - автоматический возврат в режим охраны
2+4 - 0,5 сек.  - автозапуск по таймеру
3+4 - 0,5 сек.  - турбо-таймер

примерно так.

PS. проглядел остальные страницы инструкции - и в правду так ))

Благодарен за помощь.
4  -  2 сек.    - экстренное (ручное) включение сигнализации на 1,5 мин.
 - как понять (экстренное)ручное?
————————————————————————————————————————
1+2 - 0,5 сек.  - бесшумный режим охраны
в чем его смысл если он не подает сигнала тревоги
————————————————————————————————————————
2+4 - 0,5 сек.  - автозапуск по таймеру
а как устанавливается этот таймер?
————————————————————————————————————————

Там никаких особенностей, предупреждений не указано? Чтоб не настряпать что не надо.

Еще раз спасибо за помощь.
С уважением.
« Последнее редактирование: 22 Апреля 2009 01:54:45 от Spaut »

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #242 : 22 Апреля 2009 02:25:40 »
если поискать в интернете вы найдете значение всех этих терминов.

экстренное, это когда вы видите, что машину вскрывают (из дома, например), нажимаете сочетание, и она начинает сразу моргать и сиренить, даже если датчики не сработали, или защита не была включена.

бесшумный режим, это когда все сигналы, кроме сигнала о взломе дверей (и, по выбору) багажника, подаются без сирены, только фарами. Сюда включаются пинки по колесам и пр.
Надо, если идет град, и Вы не хотите выключать сирену каждые 5 минут.

Таймер автозапуска установлен на "через 24 часа" и нужен он видимо, если Вы каждый день выезжаете на работу в одно и то же время. Бесполезная на мой взгляд функция, но кто знает.

Настраивается только время работы мотора при автозапуске: 3, 5, 10 или 25 минут.

Оффлайн Spaut

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 0
Re: Буду благодарен за перевод (№1)
« Ответ #243 : 22 Апреля 2009 12:45:40 »
Спасибо, стало понятнее. :D
Пусть достопочтенный джин живет и здравствует 1000 лет в радости и довольствии :)

С уважением.