• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

КИТАЙСКИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ [a]

Started by at_tracto_east, 31 January 2008 23:15:42

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

at_tracto_east

В нашей семье растёт ребёнок и мы, родители, приняли решение найти способы начать изучать китайский язык. На книги не расчитываем, тем более, что выбор ещё не велик. Как и для многих детских занятий, лучше взяться за трудное дело в доброй компании и под руководством квалифицированного, терпеливого и любящего детей наставника.

Если найдутся единомышленники, сочувствующие и просто знающие по этому вопросу не по наслышке, просьбы поддержать тему и совместными усилиями продвинуться на пути к успеху.

Спешу добавить, что находимся мы в Москве и заниматься собираемся тут же  :) ну а обсуждать готовы всем миром!
музыка сближает народы, но мешает соседям

La Lune

   Подозреваю, что со мной многие не согласятся, но я лично против обучения маленьких детей китайскому языку. Попробую аргументировать свое мнение.
   Во-первых, Вы правильно сказали, хороших учебников китайского языка для детей, особенно дошкольного возраста, не существует. Из всего того, что издавалось, можно назвать только харбинскую серию учебников для русских школ с изучением китайского, подготовленную институтом русского языка Хэйлунцзянского университета в сотрудничестве с ДВГУ. Тем не менее, и к этой серии много нареканий со стороны профессионалов, да и приобрести ее можно, фактически, только в Китае. Конечно, можно достать и в Москве, или хотя бы сделать ксерокопии и пытаться заниматься по ним, но это уже будет "типичное не то". Будет интерес - пишите в личку, подскажу, куда обратиться.
   Во-вторых, пока, увы, нет как таковых методик преподавания китайского маленьким детям. Предложения об услугах преподавателя китайского языка могут на Вас посыпаться как из рога изобилия, но это будут студентки или вчерашние студентки, заинтересованные только в том, чтобы подзаработать. Безусловно, и среди них есть способные, продвинутые девочки, но один шанс на миллион, что от таких занятий будет реальный прок. Лично я, имея определенный опыт преподавания, всегда отказывалась заниматься с малышами, хотя общаться с детишками очень люблю. Совесть не позволяла мне соглашаться на такие занятия, поскольку я уверена в их бесполезности.
    В-третьих, китайский язык все же не самый простой для изучения. Грамматика, по сути, не очень сложная, но она принципиально иная. Чтобы осознанно ее усвоить, надо полностью владеть грамматикой русского языка, то есть - как минимум, закончить среднюю школу. Вы скажете, а как же школы с изучением китайского языка? Да, их немало, и есть неплохие, но из их выпускников лишь единицы связывают свою дальнейшую жизнь с Китаем и китайским языком. Либо в школьные годы они приобретают устойчивую ненависть к этому языку, который "лишал их счастливого детства", либо приходят к выводу о "бесперспективности этого безнадежного мероприятия". ;D Те же, кто все-таки поступает в какой-либо вуз с изучением китайского языка, сталкиваются с тем, что НИГДЕ не осуществляется набор групп продолжающего уровня. То есть такой первокурсник попадает в "нулевую" группу и начинает все учить заново. Естественно, это скучно, неинтересно, да еще выплывает масса недочетов "школьного" китайского языка, в первую очередь, в произношении и грамматике, что бьет по самолюбию, и - начинаются прогулы. В итоге, по моему опыту, студенты, ранее изучавшие язык в школе, почти никогда не сдают зачет в первую же зимнюю сессию.
     Если Вы настроены решительно, и изучение Вашей малышкой китайского языка считаете жизненной необходимостью, я бы Вам посоветовала найти носителя языка, студентку-китаянку, обучающуюся в Москве. Только не технаря, а гуманитария с хорошим знанием русского языка, еще лучше - студентку педвуза. Поставив перед ней задачу просто в игровой форме общаться с ребенком (может, двумя-тремя одновременно), ненавязчиво знакомя со звуками, иероглифами, простыми выражениями, возможно, Вы получите какой-то результат. Возможно - но не более того. Это будет самый простой бытовой разговорный язык без знания грамматики и настоящего понимания иероглифической письменности. Судите сами, какие у Вас цели, и дальше действуйте "по обстоятельствам". Успехов! :)

jiujiu


jiujiu


!riSka

Всё вышесказанное уважаемой La Lune, в принципе, относится к изучению дошкольниками любого иностранного языка. Конечно, песенки-поговорки-игры на английском/французском/китайском и т.д. не принесут вреда, наоборот, изучать языки детишкам даже полезно, НО, ИМХО, только для общего развития. Ну, не способен просто ребёнок в таком возрасте изучать язык осознанно, понять грамматику, научится строить фразы. Сама преподаватель, есть опыт преподавания детям, но всегда были проблемы именно с родителями, которые ждали, что вот через месяц-другой их 6-7-8 -летний малыш защебечет на заморском наречии. По собственному опыту  и опыту коллег скажу, что это если не невозможно, то крайне трудно достижимо.
Единственный метод - это, действительно, "метод гувернантки", когда с ребёнком просто разговаривают на языке.
То есть, надо просто чётко осознать, какие цели Вы ставите перед собой и не требовать от ребёночка большего, чем то, на что он способен в силу своего возраста.
В любом случае, удачи! :)

ren

 Моим детям 8 и 5 лет.С радостью учат детские стишки на китайском,предварительно прослушав их на кассете ( учебник "Новый старт",Пекин), а также с удовольствием разыгрывают друг с другом диалоги с сайта " У Мао" (http://www.umao.ru/lessons/lessons-kids.php). В идеале,конечно, общение в игровой форме с китаянкой, но начать можно и с этого. 

at_tracto_east

Quote from: La Lune on 01 February 2008 05:59:39
   Подозреваю, что со мной многие не согласятся, но я лично против обучения маленьких детей китайскому языку.

Я тоже против того, чтобы мучить детей сольфеджио и алгеброй. Но опыт показывает, что обдуманнае и полезная учеба в детстве помогает в жизни. Главное, не ошибиться с этой самой учёбой  :D

Quote from: La Lune on 01 February 2008 05:59:39Попробую аргументировать свое мнение.
   Во-первых, Вы правильно сказали, хороших учебников китайского языка для детей, особенно дошкольного возраста, не существует. Из всего того, что издавалось, можно назвать только харбинскую серию учебников для русских школ с изучением китайского, подготовленную институтом русского языка Хэйлунцзянского университета в сотрудничестве с ДВГУ.

Я находил кое-какие издания в книжном, на Тверской, но для детей их можно было бы назвать с боольшой натяжкой. Разве что набор иероглифов на карточках, которые следует запоминать. Не знаю, много ли пользы от этого может быть для детей?

Quote from: La Lune on 01 February 2008 05:59:39Во-вторых, пока, увы, нет как таковых методик преподавания китайского маленьким детям. Предложения об услугах преподавателя китайского языка могут на Вас посыпаться как из рога изобилия, но это будут студентки или вчерашние студентки, заинтересованные только в том, чтобы подзаработать. Безусловно, и среди них есть способные, продвинутые девочки, но один шанс на миллион, что от таких занятий будет реальный прок.

Наверное, каждый из нас имеет тот или иной опыт с частными преподавателями всего и вся. После некоторого опыта я могу сказать, что избежать лишнего и бесполезного не просто... То есть, приходится учиться, в основном, на своих ошибках.

Quote from: La Lune on 01 February 2008 05:59:39Лично я, имея определенный опыт преподавания, всегда отказывалась заниматься с малышами, хотя общаться с детишками очень люблю. Совесть не позволяла мне соглашаться на такие занятия, поскольку я уверена в их бесполезности.

С Вас пример надо брать этим самым девочкам 8) К сожалению, мало кто показывает такую ответственность.

Quote from: La Lune on 01 February 2008 05:59:39Если Вы настроены решительно, и изучение Вашей малышкой китайского языка считаете жизненной необходимостью, я бы Вам посоветовала найти носителя языка, студентку-китаянку, обучающуюся в Москве. Только не технаря, а гуманитария с хорошим знанием русского языка, еще лучше - студентку педвуза. Поставив перед ней задачу просто в игровой форме общаться с ребенком (может, двумя-тремя одновременно), ненавязчиво знакомя со звуками, иероглифами, простыми выражениями, возможно, Вы получите какой-то результат. Возможно - но не более того. Это будет самый простой бытовой разговорный язык без знания грамматики и настоящего понимания иероглифической письменности. Судите сами, какие у Вас цели, и дальше действуйте "по обстоятельствам". Успехов! :)

Вот о чём-то таком я и думал. Это даже для взрослых работает. По большому счету, я хочу
непременно аутентичного носителя языка
но - ВНИМАНИЕ! - чтобы и русский был разговорным,  хотя бы  :-*

Ваши мысли вслух и советы кажутся мне позитивными :)
Спасибо!
музыка сближает народы, но мешает соседям

La Lune

Пожалуйста! :) :) :) Если какие-то частые вопросы - пишите в личку или на е-мейл. Успехов! :)


Floranita

По-моему, на самом деле, это здорово, если малышь будет изучать язык. В 2003 году я преподавала английский в Пекинском садике деткам, которым бало по 3 годика. Мы пели, играли, детям было весело и они при этом на самом деле что-то запоминали. У меня маленький сын и я сама планирую немного приучать его к китайскому, постепенно.  Мы включаем китайский канал CCTV(другого пока нет:) и малыш бугает, играет , но при этом слушает китайскую речь, думаю это первый шаг и достаточно удачный. Мне самой было не легко учить китайский и я не могу сказать, что прекрасно владею им, хотя работаю с этим языком больше пяти лет. Думаю, еще рано говорить о сложности грамматики. Пока ребенок маленький, с него хватить слов, песенок, фраз. Поддерживаю носителя языка в качестве преподавателя. И вообще желаю успехов!  ;D

at_tracto_east

Quote from: Floranita on 07 February 2008 08:40:23
По-моему, на самом деле, это здорово, если малышь будет изучать язык.
...
Пока ребенок маленький, с него хватить слов, песенок, фраз. Поддерживаю носителя языка в качестве преподавателя. И вообще желаю успехов!  ;D
Спасибо. Я тоже считаю, что даже если еще не умеешь писать по-русский (можно себе это позволить до 5 лет :D), то достаточно будет уже узнавать знакомые слова и выражения на ином, выбранном для изучения языке. Полноценного овладения языком, без регулярного присутствия в культурном слое добиться почти невозможно, мне представляется. Тем более для ребенка.
музыка сближает народы, но мешает соседям

crumbly

Мы сейчас с длчкой учим китайский. Живем в Китае. Она пошла в школу - китайскую.
Тяжело!!!!!!!!!!
Мы купили в китайских ауди магазинах диски "Уроки китайского в детском саду" " Уроки китайского в школе" Интересно! Произношение правильное "мандарин".
Это мой способ изучения.

at_tracto_east

Quote from: crumbly on 20 February 2008 03:13:56
Мы сейчас с длчкой учим китайский. Живем в Китае. Она пошла в школу - китайскую.
Тяжело!!!!!!!!!!
Мы купили в китайских ауди магазинах диски "Уроки китайского в детском саду" " Уроки китайского в школе" Интересно! Произношение правильное "мандарин".
Это мой способ изучения.
Вам легче  :) у нас же тут можно найти и аудиокурсы (но пока не нашел) и DVD обучалки (тоже не нашел пока), но самого главного - реального общения с носителем языка, да с педагогическим опытом и программой занятий - нету!

Но продолжаю искать.
музыка сближает народы, но мешает соседям

La Lune

Quote from: crumbly on 20 February 2008 03:13:56
Произношение правильное "мандарин".

Люди, плиззз!!! "Мандарин" - "буржуйское" слово!!! Путунхуа! 普通话 (pu3tong1hua4).

Observer

Дети очень хорошо усваивают иностранный язык (устный) в общении со сверстниками, так что если есть такая возможность - обязательно используйте.
不要把面条挂到耳朵上!

grecovs

Нам с мужем повезло. Мы работаем на Тайване, и наша дочка здесь с 3-ёх лет ходит в китайский садик. За 2,5 года она прекрасно адаптировалась к чужой языковой среде, свободно общается как с детьми, так и со взрослыми. + их обучают чтению и письму (я по её книжкам выучила азбуку (б-п-м-ф...), и теперь она мне каждый день показывает новый иероглиф, который учили в садике)

SveTai

я тоже так думаю,вы сначало начните с кассет и дисков (чтоб ребёнок слушал речь   и может что-то запомнит. Т.е учить в игровои форме пока ребёнок маленькеи. Показиваите в книжке  и називаите отдельние слова Напр: мячик -чоу,.... Всё равно что-то должно отложиться.А потом уже  репетитор,когда постарше.

Pasha from Russia

Quote from: La Lune on 21 February 2008 03:50:21
Quote from: crumbly on 20 February 2008 03:13:56
Произношение правильное "мандарин".

Люди, плиззз!!! "Мандарин" - "буржуйское" слово!!! Путунхуа! 普通话 (pu3tong1hua4).
ха ха ха, "плиззз" !!!  - тоже "буржуйское" слово!!!
Только когда плывёшь против течения, понимаешь чего стоит свободное мнение...

La Lune

На форумах оно уже давно утратило буржуйский оттенок... ::) ;)

at_tracto_east

Quote from: grecovs on 24 February 2008 13:38:57
Нам с мужем повезло. Мы работаем на Тайване, и наша дочка здесь с 3-ёх лет ходит в китайский садик. За 2,5 года она прекрасно адаптировалась к чужой языковой среде, свободно общается как с детьми, так и со взрослыми. + их обучают чтению и письму (я по её книжкам выучила азбуку (б-п-м-ф...), и теперь она мне каждый день показывает новый иероглиф, который учили в садике)
Вот это лучший вариант!
Но такие случаи, увы, редки...
музыка сближает народы, но мешает соседям

Чабудоша

а в москве нет дошкольного учреждения для посольских?
по-моему с таким набором требований тяжеловато кого-то найти.билингв, из Китая, методически подкованный,я бы посмотрела на такого человека.
метод гувернантки - чудесно, но для России странновато, у нас вроде бы английский приоритетный.
честно говоря непонятно, чем плохи студенты.внятно изложить чего хотите и нанимать на ваших условиях - какие траблы?
пусть предьявит программу обучения пошагово, материалы, книжки,игры, мультики и т.д., пояснит суть своего метода, даже проведет разово пробный урок только так и поймете случайный человек или нет. наличие собственных наработок  уже критерий, что человек этим занимался. доставание всего необходимого тоже проблема учителя,а не учеников.
今天給大家介紹一道小朋友們一定喜歡的 雞包 包 雞包 包 雞包紙 包 紙包雞 包 包雞紙 包 雞包 包 雞包紙包 雞包紙 包 雞。做法也很簡單 只要將雞包包住個雞包再包住個雞包 包住那張雞包紙 再包包包包包住個紙包雞
再包包包 包雞包紙 紙紙紙紙 紙包紙 紙包雞 包雞紙 紙包雞 雞雞雞 紙紙紙 再包雞雞雞。。。

Чабудоша

今天給大家介紹一道小朋友們一定喜歡的 雞包 包 雞包 包 雞包紙 包 紙包雞 包 包雞紙 包 雞包 包 雞包紙包 雞包紙 包 雞。做法也很簡單 只要將雞包包住個雞包再包住個雞包 包住那張雞包紙 再包包包包包住個紙包雞
再包包包 包雞包紙 紙紙紙紙 紙包紙 紙包雞 包雞紙 紙包雞 雞雞雞 紙紙紙 再包雞雞雞。。。

at_tracto_east

Quote from: Чабудоша on 08 May 2008 23:42:55
чем плохи студенты.внятно изложить чего хотите и нанимать на ваших условиях - какие траблы?
пусть предьявит программу обучения пошагово, материалы, книжки,игры, мультики и т.д.
Есть такое понятие, как ОПЫТ. А его то, как раз, нет у студентов, по определению. Если, конечно, студенту не 35 лет  :D

Пусть предъявят, да, но веть предъявлять нечего! Увы...

Профессионалу любого предмета недостаточно иметь знания и пусть даже практику (если есть), Не менее важно уметь эти знания преподать. А с детьми и того сложнее. Никто не отрицает, что это не так уж и просто. Иначе бы не вели разговоры.
музыка сближает народы, но мешает соседям

La Lune


Чабудоша

Quote from: at_tracto_east on 14 May 2008 20:06:06
Есть такое понятие, как ОПЫТ. А его то, как раз, нет у студентов, по определению. Если, конечно, студенту не 35 лет  :D

слово опыт, даже написанное с большой буквы, ни о чем не говорит мне лично, если он измеряется только годами, а не собственно материалом которым человек либо владеет либо нет.убедилась в этом на собственной шкуре еще в школе изучая языки, с учителями и  репетиторами, среди них были и опытные и бывалые, но язык у них, к сожалению, не всегда на современном уровне.кроме того ,играет роль подход преподавателя , его так сказать стратегия.будет ли он монотонно талдычить по книжке и заставлять ребенка делать то же, или все-таки  разнообразит этот процесс, заинтересует ученика и т.д.поэтому если выбирать между академическим работником, со сложившимся стилем преподавания, привыкшим к аудитории взрослых и возможно не расположенного к детям, и молодой, но способной, а главное желающей работать девочкой то я скорее предпочла бы последнюю.

что касается преподавания китайского языка дошколятам и младшим школьникам, думаю ,не ошибусь если скажу что специалистов таких в десятки раз меньше,чем с тем же английским и немецким языками, если уж речь пошла о высоких лингвистических и педагогических компетенциях ,ну не подготовила наша образовательная система столько синологов, (а китайская - русологов,соответственно) желающих утирать сопли чужим детям, уж простите за прямоту.

今天給大家介紹一道小朋友們一定喜歡的 雞包 包 雞包 包 雞包紙 包 紙包雞 包 包雞紙 包 雞包 包 雞包紙包 雞包紙 包 雞。做法也很簡單 只要將雞包包住個雞包再包住個雞包 包住那張雞包紙 再包包包包包住個紙包雞
再包包包 包雞包紙 紙紙紙紙 紙包紙 紙包雞 包雞紙 紙包雞 雞雞雞 紙紙紙 再包雞雞雞。。。