Fujosej-сан, мне сильно мешает осознание того, что писать неграмотно - неуважение к читающим, как и "тыкание" незнакомым людям. Независимо от того, к чему я привык. Потому мне очень стыдно за ошибки, которые разные люди находят в моих сообщениях. Но это всего лишь ответ на ваш вопрос, не подумайте, что я могу просить вас что-либо исправлять. Мой вопрос к вам "стоит ли заморачиваться" был в следующем контексте. Одна весьма много думающая о себе преподавательница в моём родном университете учит студентов, что заморачиваться с порядком черт совершенно не стоит, поскольку "японцы его сами не знают". Ваш стиль изложения мыслей мне очень сильно напомнил эту самую преподавательницу, не заморачивающуюся с излишней правильностью очень многих вещей. Посему, раз вы уж перешли через порог условностей в написании русского, то зачем тогда учить условности написания японского?
Спасибо, zaya4nost-сан. Кстати, как читается ваш ник?
В Японии в последнее время школьные учителя (и уже даже университетские преподаватели) жалуются, что дети перестали понимать необходимость различия устной и письменной речи. К счастью, в русском языке различия этих двух стилей не столь велики, так что при желании можно легко сделать вид, что их вовсе нет, как мы видим в сети.