• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Тяньзиньхуа или как понять Вэйцзуйцзы

Started by LightStrangel, 09 December 2008 10:35:11

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

LightStrangel

Насколько просмотрел информацию - все считают, что в нашем чудном городе все говорят на путунхуа - это далеко не так. И несмотря на то, что мы находимся всего в 120 км от Пекина, в городе и окрестностях существует свой собственный диалект, довольно сильно отличающийся от пекинского. Итак, основные отличия:

Относится к группе диалектов Цзи Лу, на которых говорят также в Хэбэе и Шаньдуне.

Первый тон очень низкий - звучит почти как третий. Четвертый тон выше чем в Путунхуа.

Довольно много правил перехода тонов идущих подряд - 1+1 переходят в 3+1
                                                                                3+3 переходят в 2+3
                                                                                4+4 переходят в 1+4
                                                                                4+1 переходят в 2+1

Осталась старая инициаль ng - поэтому 爱 (ai) звучит как 奈 (nai)
                                       
饿 (e) произносится как 卧 (wo)

В Тяньцзиньском диалекте отсутствует произношение шипящих (в чем-то похоже на фуцзянский диалект), поэтому местные студенты считают что в городе много приезжих с юга, но это не так. zh становится z  ch становится c sh становится s, а  r становится y, например 人 (ren) на слух можно принять за 岃 (yen) a 讓 (rang) слышится как 樣 (yang). При этом сохраняется эризация как в пекинском.

Тяньцзиньхуа считается достаточно агрессивно звучащим, но довольно легок для распознавания говорящим на путунхуа если носитель говорит в темпе не выше среднего (а здесь кстати принято тараторить).  Надеюсь, данные правила помогут лучше понимать тяньцзиньцев на слух.





Laotou

Недавно тут путешествовал по северо-востоку Фуцзяни пару дней.
Девочка-гид из местных, из народности хакка рассказывала о различиях между "гоюй" и диалектом "хакка", уж очень мне интересно стало: есть ли у нас в России китаисты-диалектологи, в частности, те, кто бы изучал крупные диалекты? Не только кантонский, а, например, "миньнаньхуа" или "кэцзяхуа"? Поделитесь, господа, кто знает серьёзных диалектологов?
Интересно, что в "хакка" инициаль "ng" тоже присутствует.
Кроме того, например: я - wo - говорится как "wa" (ва) , ты - ni как - "ng" (нъ)", он/она - ta - "yu" (юй). Однако, интересно: я люблю тебя - ва сихуань нъ...  ;D
知彼知已,百战不殆

Война и мир

LightStrangel

Я как-то больше диалектными группами путунхуа Цзи Лу и Цзяо Ляо занимаюсь - ибо 80% сотрудников компании в Москве были шаньдунцами. Сюда приехал - меня плохо понимали что пекинцы, чт местные - сейчас более менее исчезла мешанина с тонами.

Серьезных диалектологов не знаю, но попробую поискать.

berik1

Live and let live.
http://www.gohsk.com/index.php