• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Монгольский язык

Started by Xiyanjie, 09 May 2005 15:53:52

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Xiyanjie

Quote from: webber on 24 May 2007 11:18:33
К сожалению он ошибся. Написано Игэори, а д/б Игори.
Попросим исправить...
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

Вадим Асадулин

#76
В любых языках есть прописи с рекомендациями, как более правильно изображать элементы. Затем уж появляется индивидуальный почерк. Есть ли в "докириллическом графическом монгольском" (чтоб не резать слух поборникам чистоты истории) или "монгол бичиг" прописи, желательно, в интернете? 

Xiyanjie

Quote from: Вадим Асадулин on 26 May 2007 01:57:59
В любых языках есть прописи с рекомендациями, как более правильно изображать элементы. Затем уж появляется индивидуальный почерк. Есть ли в "докириллическом графическом монгольском" (чтоб не резать слух поборникам чистоты истории) или "монгол бичиг" прописи, желательно, в интернете? 

Прописи выкладывались в монгольском разделе ЭБ на Полушарии. Если не скачивается, постараюсь перевыложить.
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

Xiyanjie

Там правда обводить не получится, скорее копировать, так что это не совсем то что нужно.
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

Peter(sburg)

Внешним монголам понимать внутренних монголов получается по разному. Некоторых внутренних монголов, я имею в виду тех, которые поближе к границе с Монголией, можно понять вообще почти без труда, хотя некоторые слова и термины различаются. Это, я так понимаю, довольно распространенное явление. Например, как я слышал, северные и южные корейцы с трудом понимают друг друга когда речь идет о каких-нибудь сугубо технических вещах. Тех же внутренних монголов, которые проживают южнее Хух хот и т.д., вообще очень сложно понимать. И дело тут не только в произношении, но и много незнакомых слов, архаизмы там разные. Был у меня случай в Японии: приехали тувинцы, которые окромя русского на никаких других языках вообще не разговаривали. Я стою рядо, разговариваю с ними и время от времени то японцы, то корейцы, то еще кто-то другой подходил с разными вопросами, мнениями и я по мере своих возможностей служил толмачем. И вдруг подходит один из Внутренней Монголии и задает какой-то вопрос на..., наверное, на монгольском. Я ни фига не просекаю, прошу повторить еще раз - опять ничего не понимаю. От горя прошу повторить вопрос на японском и тогда только его понял. Теперь представьте себе такую ситуёвину - внутренний монгол говорит мне что-то на японском, я перевожу это на русский тувинам, они отвечают мне на том же, я перевожу это на монгольский, т.к. когда я пытался говорить на японском с внутренним монголом, он сказал, что прекрасно понимает мой халхасский монгольский. Вот такая вот история. В следующий раз, если будет кошерно, расскажу историю про моего друга, который когда жил в Москве переводил двум индусам (они не понимали друг друга). А вообще-то этот друг из Внутренней Монголии тогда был поддатый и у него, как я заметил при ближайщем рассмотрении, отсутствовало несколько зубов.

webber

Quote from: Вадим Асадулин on 26 May 2007 01:57:59
"докириллическом графическом монгольском"
гыгы  ;D это вы чем придумали?  ;) (простите, не смог удержаться)

А по теме, видел как-то раз в библиотеке настоящую пропись для монгольского письма. Стало быть существуют они в природе. Вот только насчет отсканировать и выложить не уверен, что получится.

Вадим Асадулин

Думал, как все, тем же самым местом. Хотя не уверен, что место для думания у всех в одном месте. Об изучении монгольской графики только мечтаю. Медитирую, тибетская графика пришла во сне!  ;D

chilagun

есть ли тут специалисты способные проясниьт ситуацию с систематикой ойратского языка (или языков). что является языком а что диалектом?

большая часть вопроса с примерами сформулирована тут http://hamagmongol.forum24.ru/?1-7-0-00000002-000-0-0#004

TATYAN

 ???помогите "опознать" Вещь, которая стоит у меня на авке. Плиииз! ???

E-13

Quote from: kwisin on 14 March 2006 13:22:34
Даос, а где вы взяли учебники? Меня тоже монгольский язык интересует, но кроме одного сайта с начальным учебником ничего путного не нашел.

Mogu porekomendovati odin uchebnik mongoliskogo yazika, po kotoromu ya za 3 mesyaca viuchil razgovornii yazik i grammatiku za 1.5 goda.

E-13

Quote from: TATYAN on 02 February 2009 10:59:54
???помогите "опознать" Вещь, которая стоит у меня на авке. Плиииз! ???
Изображение какого-то божества по моему, но не могу вспомнить название. Если я не ошибаюсь конечно)))

E-13

Quote from: Peter(sburg) on 24 August 2007 05:29:11
Внешним монголам понимать внутренних монголов получается по разному. Некоторых внутренних монголов, я имею в виду тех, которые поближе к границе с Монголией, можно понять вообще почти без труда, хотя некоторые слова и термины различаются. Это, я так понимаю, довольно распространенное явление. Например, как я слышал, северные и южные корейцы с трудом понимают друг друга когда речь идет о каких-нибудь сугубо технических вещах. Тех же внутренних монголов, которые проживают южнее Хух хот и т.д., вообще очень сложно понимать. И дело тут не только в произношении, но и много незнакомых слов, архаизмы там разные. Был у меня случай в Японии: приехали тувинцы, которые окромя русского на никаких других языках вообще не разговаривали. Я стою рядо, разговариваю с ними и время от времени то японцы, то корейцы, то еще кто-то другой подходил с разными вопросами, мнениями и я по мере своих возможностей служил толмачем. И вдруг подходит один из Внутренней Монголии и задает какой-то вопрос на..., наверное, на монгольском. Я ни фига не просекаю, прошу повторить еще раз - опять ничего не понимаю. От горя прошу повторить вопрос на японском и тогда только его понял. Теперь представьте себе такую ситуёвину - внутренний монгол говорит мне что-то на японском, я перевожу это на русский тувинам, они отвечают мне на том же, я перевожу это на монгольский, т.к. когда я пытался говорить на японском с внутренним монголом, он сказал, что прекрасно понимает мой халхасский монгольский. Вот такая вот история. В следующий раз, если будет кошерно, расскажу историю про моего друга, который когда жил в Москве переводил двум индусам (они не понимали друг друга). А вообще-то этот друг из Внутренней Монголии тогда был поддатый и у него, как я заметил при ближайщем рассмотрении, отсутствовало несколько зубов.
Прикол))) у меня почти такая же история была))) Расскажи 2-ю))

Kultegin

Кто из форумчан читал новую книгу одного хуаженьского автора "Тотем волка"? Про жизнь и быт чахарских монголов в середине 60-х годов.
旧的不去,新的不来

TATYAN

Изображение какого-то божества по моему, но не могу вспомнить название. Если я не ошибаюсь конечно)))

Если вспомнится - сообщи-те  ;)

Xiyanjie

Quote from: TATYAN on 01 June 2009 13:31:01

Если вспомнится - сообщи-те  ;)

А нельзя картинку побольше выложить? Глядишь и вспомнит кто...  ;)
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

TATYAN

Спасибо за совет. Глядишь и поможет :lol:

TATYAN

и еще....он же, но вне дома

Warbear

Quote from: E-13 on 30 May 2009 09:40:01
Mogu porekomendovati odin uchebnik mongoliskogo yazika, po kotoromu ya za 3 mesyaca viuchil razgovornii yazik i grammatiku za 1.5 goda.
Порекомендуйте. Очень надо.

Claskey

Quote from: TATYAN on 03 June 2009 06:52:02
Это изображение Белого Старца, Цагаан Эбугэн или Цэрэндуг по-монгольски.
Из альбома "Иконография Ваджраяны" под ред. Бонгард-Левина:
"Цаган Убугун (тиб. рган бо дкар по) - «Белый Старец»,, божество земли. Первоначально - хранитель и защитник животного и растительного мира. Цаган Убугун представлен (в иллюстрации 375 - прим. Claskey) сидящим в гроте внутри горы, с густыми бровями, свисающими усами и длинной бородой, в левой руке - посох, в правой руке - четки. Цвет тела -желтый. Вокруг - олени, заяц, кабан. Грот окружен деревьями, скалами; в верхней части горы храмики, пещеры отшельников, фигурки волка и тигра".
Другое описание, там же, к иллюстрации 376:
"Цаган Убугун изображен сидящим под деревом в свободной позе, с густыми бровями, свисающими усами и длинной бородой, с продолговатыми мочками ушей, в левой руке - бамбуковый посох с навершием в виде головы макара, с висящими на нем музыкальными тарелками (скр. татавачара), в правой руке - четки".

Обычно изображается с четками в правой руке и посохом в левой.


Xiyanjie

Quote from: TATYAN on 03 June 2009 06:49:54
Спасибо за совет. Глядишь и поможет :lol:

Свершилось!  :D
«Через искусство возникает то, форма чего находится в душе» Аристотель.
"Заблуждение не перестаёт быть заблуждением от того, что большинство разделяет его"

Claskey

Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне перевести небольшой текст с монгольского! Не для праздных развлечений, но для науки :)
Очень-очень надо!