• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Поздравление с Новым Годом! HELP!

Started by andro_tianjin, 30 November 2007 07:13:06

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

andro_tianjin

Необходимо поздравить Японца с Новым Годом, хочу написать ему письмо.
Хочется очень вежливо, не коротко, и чтобы он обрадовался.
Может у кого есть какое-то уже подготовленное поздравление на компе?
Хочется распечатать, подписаться и послать ему обычной почтой.
Помогите пожалуйста!

зыж у Японцев Новый год как у нас? с 31 на 1е? Я последние несколько лет был Китае, поэтому все забыл... :) Хочу подздравить друга (ему 55 лет), и поздравить именно с Новым годом типа нашего, который с 31 на 1е.
دوست دارم

tokyoLife

Лучше коротко, так как длинные писать на новый год не принято.
http://www.geocities.jp/ki07ji/nengajo.html

Желательно достать спец открытку, котороя называется "НЕНГАДЗЁ"(年賀状).
Например: http://www.geocities.jp/ki07ji/nenga20038.JPG
http://www.geocities.jp/ki07ji/nenga-shin.JPG
Она также является лотерейным билетом(смотреть цифры внизу открытки) лотереи, которая разыгрывается на новый год.
На примере дано что и в каком порядке писать:
(Красный заштрихованный кружочек здесь показывает пустое место)
1) Имя адресата большими буквами.
2) Адрес адресата, буквами уже поменьше. Начинать и заканчивать писать чуть выше имени.
3) Если адрес длинный, то переход на след строку. Начинать писать перенос чуть ниже начала адреса.
4) Своё имя.
5) Свой адрес. Начинать и заканчивать писать чуть выше своего имени.

Имейте в виду, что написанное вашей рукой буквы - будут для адресата самым лучшим из подарков.
Сколько бы коряво не вышло - это будет многократно лучше чем распечатаные буквы, так как они сухи и бездушны.

本人次第

Van

Вариант 1.
Левый столбик - по-японски, правый - по-китайски.

по-японски 謹賀新年 - КИНГА СИННЭН - "С почтением поздравляю с новым годом".
по-китайски 新年好 - СИНЬ НЯНЬ ХАО - "Поздравляю с новым годом"

Вариант 2.

Надпись 賀正 - ГАСЁ: - "Поздравления с новым годом". Альтернативно читается как ГАСЭЙ.

Karyuudo

а разве с новым годом поздравляют не так?
明けましておめでとうございます

tokyoLife

нет, надо как:
"あけおめことよろ"
;)
本人次第

andro_tianjin

#5
Так, уважаемые, я не понял. Что мне надо написать? Без шуток только ;)
Например Van, что мне писать? Вариант №1 по японски или вариант №2?
Кроме того, надо же еще написать его фамилию впереди... типа так нужно что-ли:

こんにちは、
何か何かさん謹賀新年

なまえ
bye-bye

Так что-ли? Это так уважительно?! ???
А если это был бы очень высокого соц. положения человек, или Оябун якудзы там... это поменяло бы ваше представление о предстоящем поздравлении?
دوست دارم

Van

Написать можно по-разному, как вам нравится больше. あけおめことよろ писать человеку старше вас, конечно, не надо.
Имя достаточно написать в адресе, и так понятно, что вы пишете этому человеку. Вообще же предложенные варианты - это ключевые фразы-поздравления. Всё остальное оформляйте уж сами, или вы хотите готовые открытки на всех знакомых да с разными текстами? 

andro_tianjin

#7
Скажу так. Я Жил несколько лет в КНР, и там к этому празднику китайцы посылают друг другу разные СМС поздравления и открытки, и просто на словах поздравляют... у них много классных заготовок, и поздравления не просто типа - "Поздравляю с праздником!", а различные напутствия и пожелания всего-всего в литературной форме. У них так принято, и они радуются от души. Я не знаю как это все происходит в Японии. Поэтому и решил спросить "японистов", ведь вы, могли бы написать мне форму поздравления + готовый текст. Моя цель, поздравить по обычной почте из России (не имея никакого дополнительного материала, типа оригинальных японских открыток) уважаемого человека. Я даже не знаю, как правильно (почтительно), обращаясь к японцам, начать письмо! Ведь, необходимо еще приветствие, когда начинаешь письмо. Кроме того, мой японский язык, сейчас очен плох. Поэтому я и обращаюсь к Вам за готовым письмом на японском языке. Максимум что я смогу сделать, это переписать его на бумагу от руки.
دوست دارم

Pastoi_paravoz

Поздравления до Нового года и поздравления ПОСЛЕ Нового  года принципиально отличаются. НЭНГАДЗЁ:  年賀状 следует направлять так, что бы их получить адресат мог возможно быстрее, но  только после наступления Нового Года. Текст не должен быть длинным - лучше всего использовать формулы предлагаемые Ван-сан. А для того, чтобы напомнить о себе - хорошо послать открытку со своей фотографией, даже лучше в кругу близких
http://postcard.jp/explanation.html
http://www.omniglot.com/language/phrases/christmas.htm
"неучи и придурки оккупировали не только страну, но и Инет... практически половину шарика... Как же спокойно и замечательно в мире, в котором нет бесноватых фюреров с русскими фамилиями.... Спасибо вам ученики, что не принимаете одностороннего образования! Мир многолик!" АВС

Van

謹賀子年 - очень умно! Спасибо.

tokyoLife

Имя様

明けましておめでとうございます。
これからも益々のご活躍とご健康を祈っております。
今年もよろしくお願いします。

Своё имя.
本人次第

tokyoLife

Quote from: Van on 01 December 2007 05:58:20
謹賀子年 - очень умно! Спасибо.
Сказал Ван-сан, и 早速 пошёл претворять в жизнь.
本人次第

andro_tianjin

دوست دارم

Karyuudo

можете объяснить в чем разница между этими видами поздравлений?
1. 明けましておめでとうございます
2. あけおめことよろ
3. あけおめ
4. 謹賀子年
5. 賀正
6. 頌春
7. 恭賀新年

Ratson

Насчёт 2 и 3 могу сказать только то, что это сокращения от 明けましておめでとう и  明けましておめでとう今年もよろしく соответственно. Ужасно неформальные и, вероятно, используемые то ли школьниками, то ли студентами.

Pastoi_paravoz

Quote from: Karyuudo on 21 December 2007 21:34:32
можете объяснить в чем разница между этими видами поздравлений?
1. 明けましておめでとうございます
2. あけおめことよろ
3. あけおめ
4. 謹賀子年
5. 賀正
6. 頌春
7. 恭賀新年

Степени вежливости в соответствии с социальной, возрастной, и т.п. стратификацией

http://ja.wikipedia.org/wiki/年賀状 
http://ja.wikipedia.org/wiki/あけおめ;
"неучи и придурки оккупировали не только страну, но и Инет... практически половину шарика... Как же спокойно и замечательно в мире, в котором нет бесноватых фюреров с русскими фамилиями.... Спасибо вам ученики, что не принимаете одностороннего образования! Мир многолик!" АВС

jvc

Здравствуйте.
я абсолютно не знаю китайски, но у меня много партнёров по бизнесу и знакомых китайцев. хочу их поздравить с их новым годом.но сама писать не буду. помоги, дайте ссылку на анимационную открытку или на просто на открытку с поздравлением.
заранее спасибо.

Pastoi_paravoz

Quote from: jvc on 18 January 2008 12:18:38
Здравствуйте.
я абсолютно не знаю китайски, но у меня много партнёров по бизнесу и знакомых китайцев. хочу их поздравить с их новым годом.но сама писать не буду. помоги, дайте ссылку на анимационную открытку или на просто на открытку с поздравлением.
заранее спасибо.
Занятно, мы тожа не знаим китайиски, а вот синдюки китайиски знаит, но мылчат и не регирують... ;) Па-ипонски между нами девачками, гря :-\
"неучи и придурки оккупировали не только страну, но и Инет... практически половину шарика... Как же спокойно и замечательно в мире, в котором нет бесноватых фюреров с русскими фамилиями.... Спасибо вам ученики, что не принимаете одностороннего образования! Мир многолик!" АВС

YuBo

Этот вопрос следовало бы задать в разделе "Культура Японии: литература, искусство, верования, традиции", но там нет соответствующего подраздела "Традиции", а есть только подразделы "Литература", "Кинематограф" и "Музыка с эстрадой". Поэтому задаю вопрос здесь, ведь название Темы четко коррелирует с вопросом.

Хотелось бы узнать, как современные японцы реально относятся к "Новому году по восточному календарю". Ведь именно сегодня ночью (7 февраля в 3 часа 42 минуты UT) он тихонько, как мышка, войдет в каждый дом.
Есть ли у японцев, какие-нибудь, связанные с этим «Новым годом», традиции поздравлять друг друга, дарить друзьям что-нибудь вроде коврика для компьютерной мышки :) ? Или, как в России, все уже «отстрелялись» в ночь на первое января, а соответствующее новолуние для большинства японцев не более, чем дата в календаре?

Van

Если подраздела нет, то можно задавать вопрос в основном разделе.
В Японии есть Сэцубун, но он 3го февраля. Его празднуют. См. по ссылке подробности.
А то, что в ночь с 6го на 7е воспринимается как старый, но ныне только китайский новый год.

YuBo

Van-сан, спасибо.
Вон оно как... То-то я смотрю, по TV показывают широкое празднование Года Мыши в Китае и говорят, что в Китае и Вьетнаме в связи с этим на неделю с 6 по 13 каникулы у всех. А про Японию молчат.
Интересно, а в чем причина такого равнодушия японцев к этому "восточному" календарю? Связано ли это с оригинальным отношением японцев к религии, когда христиан всего 0,7%, но Рождество празднуется широко, а сумма приверженцев различных религиозных конфессий раза в полтора-два превышает население Японии?
Уже вижу, что вопросы почти не связаны с Темой, но однако же являются логическим продолжением ранее заданного вопроса, поэтому прошу меня простить, если я нарушаю какие-то правила. Было бы проще задавать эти вопросы, если бы Подраздел "Традиции и верования Японии" реально существовал в Разделе "Культура Японии".
С уважением.

Van

Лунный календарь был отменён в 6й год Мэйдзи (1873), и при этом преследовалась цель как продолжения дела европеизации страны, так и экономии бюджета в размере месячной зарплаты всех госслужащих. Фокус получился в том, что лунный каледарь работал до 2го декабря по старому стилю, а европейский - с первого января по новому, но поскольку разница между солнечным григорианским и старым лунным календарём составляет грубо говоря месяц, то декабрь как бы выпал. Но это уже совсем другая история...
Так вот за 130 лет японцы уже так привыкли к европейскому календарю, что по старому отмечаются только в основном сельскохозяйственные праздники. Старый Новый Год, впрочем, не забыт, он даже празднуется 2 раза - с начала это Косё:гацу 小正月 15го января по григорианскому, а потом - Сэцубун в начале февраля с нефиксированной но условной датой 3го февраля.
А то, что католическое Рождество широко празднуется - это не совсем так. В Японии это день для романтических парочек и продавцов тортиков, а так же повод для распродаж, но так чтобы все прямо праздновали - нет такого.   

YuBo

Van-сан, благодарю за подробный ответ.
Стало чуть-чуть понятнее.
Мнение очевидца всегда объективнее, чем информация в средствах массовой информации. Иногда читаешь и удивляешься фразам: "С конца ноября в Японии повсюду начинаются Рождественские распродажи" или "Рождественская подарочная лихорадка наблюдается и в Японии". Думаешь: "Вот как глубоко зашла христианизация Японии". А оказывается это просто какой-то рекламный ход, и японцы, как и жители России, просто покупают друзьям, родным и близким подарки к Новому году, но кому-то выгодно называть эти распродажи рождественскими. Сплошная экономика.

Van

Нет, покупают подарки таки к рождеству, но христианство тут действительно особо не при чем. Просто обычно то, что продается к рождеству и то что дарят на новый год это несколько разные вещи.
Кстати к первому вопросу. В Японии китайский гновый год отмечают китайцы. В Нагасаки вон в этом году закатили такой большой фестиваль, что даже по новостям показывали. Так что 立春 - личунь и он же риссюн - в Японии был, есть и будет есть.