• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

английские заимствования в китайском

Started by anygirl, 30 May 2007 17:43:16

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

irisha.cn

哈你 hani - англ. honey ...в значении "сладкая" "дорогая" "милая" !

Anatoli

Quote from: Ultimate on 26 March 2010 12:32:25
逻辑 - логика, судя по всему - заимствование. Вот и думайте отсюда, есть у китайцев логика или нет :)
Есть - 论理 :)


哈你 - это интересно, но это слэнг. :)
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

irisha.cn


哈你 - это интересно, но это слэнг. :)
[/quote]

но ведь заимствованный)))  :)

Anatoli

Конечно, но это слово не так ещё прижилось.


Закройте цитату. [ quote ]
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)