• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Фонетическое руководство в Word'е

Started by qui, 23 May 2005 19:41:41

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

qui

Есть два компа с системой ХР англ., Word 2002 русским. На одном стоит еще Proofing Tools, на другом поставил для эксперимента Multilunguage Tools для китайского. При пользовании функцией Формат/Разметка для вост.-аз. языков/Фонетическое руководство и на той системе, и на другой конвертится только часть выделенного текста - обычно строка с небольшим. Есть там кнопка - Заменить все..., но она у меня всегда затенена. Наверное, функция конвертации должна работать и для всего текста. В чем проблема - плохо/криво поломали что-то в софте, или еще что-нибудь?

pnkv

Да, было бы интересно узнать, как можно добавлять транскрипцию во весь выделенный текст.


3meu

А как настроить, чтобы не чжуинцзыму показывал, а как в приаттаченном к предыдущему посту рисунке?  ???

pnkv

Quote from: 3meu on 16 January 2006 09:55:50
А как настроить, чтобы не чжуинцзыму показывал, а как в приаттаченном к предыдущему посту рисунке?  ???

только для упрощенных. Для полных - чжуинь.

chamine

Quote from: Олег on 15 January 2006 13:28:19
Да, было бы интересно узнать, как можно добавлять транскрипцию во весь выделенный текст.
Вроде майкрософт говорит что мол "эта кнопка для некоторых языков недоступна", правда не указывая для каких конкретно ...
(Черт,  :-\ или это я для "объединить знаки" читал ... но там была такая-же проблема)
</life>

pnkv

А нельзя под это дело какой-нибудь макрос соорудить. А то, действительно, по строчке пиньинь ставить весьма унылое занятие. Желательно, чтобы можно было указывать и настройки (размер шрифта, вышина над текстом) и прочее, а то эти уважаемые люди из микрософта даже не удосужились сделать возможность сохранения параметров. 


Echter

Quote from: Олег on 16 January 2006 15:16:14
А нельзя под это дело какой-нибудь макрос соорудить....

   Похоже, что нельзя, я уже пробовал. Если точнее - я не нашёл в VB функции вызова фонетического значения знака из IME.

Fozzie

Quote from: Echter on 16 January 2006 16:51:27
Quote from: Олег on 16 January 2006 15:16:14
А нельзя под это дело какой-нибудь макрос соорудить....
Похоже, что нельзя, я уже пробовал. Если точнее - я не нашёл в VB функции вызова фонетического значения знака из IME.
А если записать в Word'е макрос с использованием фонетического руководства, а потом его проанализировать в редакторе VB?
據梧

Echter

Quote from: Fozzie on 16 January 2006 18:11:54А если записать в Word'е макрос с использованием фонетического руководства, а потом его проанализировать в редакторе VB?

   Хорошая идея, но - он пишет транскрипцию сразу в код, в виде текста. Это косвенным образом подтверждает, что в VBA нет опций работы с IME.
   Некоторым образом обойти эту проблему можно, если создать скрипт автоматизации в программе типа AutoIt (Олег знает, он делал). Алгоритм прост: выделить пару строк, запустить при помощи "горячих клавиш" фонетическое руководство, потом спуститься на одну строку вниз (больше не возьмёт!), опять выделить пару строк - и так далее... По одной строчке весь текст и обработается.

Anatoli

Quote from: Олег on 16 January 2006 09:58:51
Quote from: 3meu on 16 January 2006 09:55:50
А как настроить, чтобы не чжуинцзыму показывал, а как в приаттаченном к предыдущему посту рисунке?  ???

только для упрощенных. Для полных - чжуинь.

Будет и наоборот показывать, если поменять выбранный язык.

Так упрощенный текст 新年快乐 дает ㄒㄧㄣㄋㄧㄢˊㄎㄨㄞˋㄩㄝˋ
Format -> Reveal formatting -> Language -> Chinese (Taiwan)

Таким образом, можно "прочитать" японский текст по-китайски (более надежно) и наоборот. Для первого я использую Wenlin, а второе... лучше не делать.
"Перевод" на японский  :o :
しんねんかい乐

Хотите узнать, как читаются слова: 勉強 - "учеба" (べんきょう) по-китайски? - miǎnqiǎng. Кстати здесь китайское значение совсем другое.

Или きれい - "красивый" (Пишется 綺麗 или 奇麗 - qǐlì qílì

Для изучаюших два языка - очень интересно, хотя и трудоемко.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

3meu

Quote from: Anatoli on 30 January 2006 10:05:14
Будет и наоборот показывать, если поменять выбранный язык.

Заработало, спасибо!  :)

Anatoli

Quote from: 3meu on 30 January 2006 10:19:39
Quote from: Anatoli on 30 January 2006 10:05:14
Будет и наоборот показывать, если поменять выбранный язык.

Заработало, спасибо!  :)

不客气。
どう致しまして。
:)
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)