• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Программа Переводчик LogoMedia

Started by WaLuoJia, 25 May 2006 12:57:52

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

WaLuoJia

Кто-нибудь из профессионалов может высказать о ней мнение? Я совсем начинающий, просто по случаю достался диск. Там, конечно, только En-Ch и Ch-En. Ну, без прямого перевода с Ru и на Ru. Мне на моём "пещерном" уровне китайского понравилось, только вот без пиньин. :-[

gogik

Ну и зачем тебе такая? Без перевода на русский и без пипьин  ??? Тока комп. засарять  :-\
С такой прогой так и зависнишь на "пищерном" уровне!  ::)
Скачай лучше HuaJian !Она хоть и тоже без пипьин,но зато произношение иероглифа можна слышать!  :) А в дополнение Wenlin !Там и произношение и пипьин,хоть и без русского! :)Добрые люди уж всё выложили!Скачай,установи ,и будет тебе счасть!И с пинями и с русским! ;D

WaLuoJia

Cпасибо, Gogik! Качаю huajien, хоть и 350 Мб. ВэньЛинь тоже интересно, может, позже. Только вэньлинь куцый с оффициального сайта, посмотрю по форуму на "правильную" ссылку. А Logo мне понравился. Ну и что, что без пиньина?
У меня ещё лежат Trados и Systran, так вот мне они меньше понравились. Может, о них тоже кто-то своё слово скажет?

Julienovich

H&H English-Chinese dictionary тоже хорошая вещь. С пиньин и звуком, но английский. А не подскажете, где вы традос взяли?

WaLuoJia

Quote from: Julienovich on 26 June 2006 13:19:50
H&H English-Chinese dictionary тоже хорошая вещь. С пиньин и звуком, но английский. А не подскажете, где вы традос взяли?
Да диск у меня оказался. А вы им пользоваться умеете? И что такое H&H? Я вот думаю в "дискотеке" на этом форуме диск заказать.