• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Стихи о скакуне (II)

Started by Вл. Самошин, 11 November 2015 17:07:37

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Вл. Самошин

李賀 (790 - 816)

馬詩二十三首

其二

臘月草根甜,天街雪似鹽。
未知口硬軟,先擬蒺藜銜。

ЛИ ХЭ (790 - 816)

ДВАДЦАТЬ ТРИ СТИХОТВОРЕНИЯ О СКАКУНЕ

II

В месяце зимнем, и корень травинки сладок,
Дороги в столице - в снегу, словно солью покрыты.
Не понял: во рту - колючки иль корень мягкий,
В сомнениях был: уж это не якорцы* ли?


Перевёл с китайского Владимир Самошин.

*Якорцы стелющиеся (Tribulus terrestris L.), колючее растение. - В.С.
© Владимир Самошин.