• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

'Тормоз' по-китайски

Started by DimaSH, 16 January 2005 09:52:11

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Lucky I

Quote from: An qiao mu on 05 August 2010 10:37:53
Ещё один случай:
Я в Гж хожу подстригаться только к одному мастеру т.к.мы с ним методом проб и ошибок всё таки добились того результата,который мне был нужен :)
В общем в очередной раз,когда я решил подстричься,я пошёл в этот салон(время было 11ч.00м)...когда я пришёл,то администратор мне сказала что моего мастера нет,но он будет в полвторого дня.....я сказал хорошо и что в это время я прийду...........пришёл я в 13ч.15м.спросил у админ.когда прийдёт мой мастер,она ответила,что он скоро будет,подождите...........в общем я прождал почти до двух часов и когда я очередной раз хотел спросить когда же он прийдёт,то подошёл другой мастер и сказал что у него же сегодня выходной и его до завтра не будет!!!
Неужели админ.салона не знает у кого и когда выходной!? Или неужели нельзя было позвонить этому мастеру и спросить,будет ли он сегодня на работе или нет!!!

Аххаахаа)) Это, знаете ли, не совсем нестандартная ситуация))) И у нас, в России, мастера часто просыпают, заболевают( читай, просто иногда у них "нет настроения идти на работу") и просто ставят админа в известность, и то, не всегда, что они сегодня не придут. А админ никогда не скажет клиенту, что мастер просто "прое..лся" на сегодня))  Только в серьезных салонах, где мастера бояться вот так вот запросто не выйти на работу таких ситуаций не бывает.

Yangguizi

Quote from: An qiao mu on 21 August 2010 04:17:08
Как это понять? Почему они никогда не приходят вовремя? Тормозят? Или что то другое?
http://www.youtube.com/watch?v=GXc75KsQ8G8   :)
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

cimeng

Звоню на фирму, которая находится в Пекине, я тоже там живу несколько лет. Тоесть без местных наречий. Разговариваю  с менеджером по поводу закупки товара( что по чём, сроки и тд). Последний вопрос : вы от куда? С России есстественно. ДОлгое молчание ипотом не в трубку: ктонить по английски разговаривает? тут иностранец, а его ни хрена не понимаю( после получаса разговора)!
 баны, за(по проcьбе модераторов, не 也)баны !  Будьте здоровы!

Nematahariya


Мне кажется, что некоторое торможение неизбежно, когда для обеих сторон диалога язык не является родным :) Такие ситуации возникают и в европейских странах. Вот недавно в Португалии я пыталась попросить гладильную доску на ресепшене. наверное, с такой просьбой к ним не обращаются ;D, поэтому пришлось прибегнуть к языку жестов помимо английского. уж очень жалко было отдавать 30евро за какую-то ерунду :(
Но пришлось ;D
А в последней поездке в Китай не могла объяснить администраторам(сначала одному, потом набежавшим), что мне передали по факсу документ и я хотела бы его получить, хотя, мне казалось. что слова "факс" и "документ" всё же должны быть известны администраторам неплохого отеля. Пришлось звонить человеку, который этот документ отправил, человек по-своему разобрался и документ был доставлен в номер с многочисленными извинениями через 20минут.
Но, честно говоря, после мытарств с родными службами ЖКХ и проведённой частично приватизации мне это кажется пустячком ;D
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

Ezdok

Quote from: Nemataharyja on 22 August 2010 09:12:11
честно говоря, после мытарств с родными службами ЖКХ и проведённой частично приватизации мне это кажется пустячком ;D
счастливый Вы человек, что еще с китайскими чиновниками не сталкивались ;D

Nematahariya

 ;DЧур меня!!!
Вообще-то, канитель с бутылочкой шампуня в Пекинском аэропорту уже впечатлила достаточно :P
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

ScatterSand

Quote from: АннаК on 21 August 2010 08:59:19Наверно, в вашем городе много иностранцев, и в этой лавке уже побывали лаоваи, говорящие на китайском.
Да, возможно. Это, возможно, справедливое замечание. БОльшая часть времени - в Чанчуне. Там есть много иностранных студентов, которые знают китайский язык, а туристы, наоборот, встречаются не часто. Примерно полгода - в Шэньяне. Там тоже имеются иностранные студенты в большом количестве, которым приходится хорошо понимать китайскую речь.
https://www.facebook.com/alexander.papuga.7     https://vk.com/id63164585
"Всякий ведь знает, что тырить лучше всего на пожаре да на переезде" (Борис Акунин. Любовник смерти)

mandarina

Quote from: ScatterSand on 21 August 2010 05:33:25
     Интересно то, что со мной постоянно происходит противоположное. Продавцы не прячутся, а спокойно подходят и бодро начинают разговор на чисто китайском языке ....
:D а у меня еще дорогу частенько спрашивают,или в маркете бабульки любят посоветоваться,как мы (иностранцы) курицу готовим,или в кафе поинтересоваться где я такой лак покупала,или спросить куда какой автобус идет,или...в общем случаев не мало :D
Но мне лично такое обращение более приятно чем когда с тобой как с экспонатом из зоопарка общаются :-\

Nematahariya

Quote from: mandarina on 22 August 2010 17:50:19
:D а у меня еще дорогу частенько спрашивают,или в маркете бабульки любят посоветоваться,как мы (иностранцы) курицу готовим,или в кафе поинтересоваться где я такой лак покупала,или спросить куда какой автобус идет,или...в общем случаев не мало :D

:D У Вас. наверное, вид располагающий
Единственное, что неизменно,- это перемены))) И-Цзин

extraterrestrial

#84
заметил что когда дорогу, улицу, номер терминала, название обьекта, направление сторон света,  и.т.д спрашиваешь у китайцев, то зачастую они (местные или гости) уверенно ошибаются,  нужно обязательно  переспрашивать у других добрых прохожих и чтобы пропорция составляло 3 к 1 (три в одну сторону а один в другую) . Но это не торможение, наверное либо я плохо обьяснил, либо они не хотят сказать- незнаю, возможно еще   какая то причина.

Lerka

Quote from: mandarina on 22 August 2010 17:50:19
:D а у меня еще дорогу частенько спрашивают,или в маркете бабульки любят посоветоваться,как мы (иностранцы) курицу готовим,или в кафе поинтересоваться где я такой лак покупала,или спросить куда какой автобус идет,или...в общем случаев не мало :D
Но мне лично такое обращение более приятно чем когда с тобой как с экспонатом из зоопарка общаются :-\

Самое интересное, что кругом полно китайцев,а он(она)именно у меня спарашивают как пройти или где такой-то дом...
不管三七二十一

Lerka

Quote from: SwetaWu on 20 August 2010 06:04:13

Еще один пример торможения: захожу в магазин, продавцы сразу же делают круглые глаза от страха, что "иностранец щас заговорит, а мы его не поймем",  прячутся друг за дружку, подзывают кого-нибудь, кто владеет парой английских слов. Заговорить по-китайски с клиентом им в голову не приходит))) Однажды в маленьком магазинчике небольшого города сбежался весь состав продавцов, выстроился в шеренгу и, пока я рассматривала вещи, они шепотом совещались, кто же рискнет подойти ко мне))) Но смелых так и не нашлось, а пугать и без того перепуганных продавцов обращением по-китайски не хотелось.

В ресторане или в гостинице начинают говорить на ломаном английском, судорожно вспоминать то или другое слово,советуются с другими...Я им говорю(на китайском):"говорите на китайском,я понимаю по-китайски". Она тормозится на минуту,лупает на меня глазами...потом снова продолжает на английском...я ей опять повторяю...и толко тогда она с изумленным видом:"你会说中文吗?"
不管三七二十一

HanPeng

Разговор с лаобанем - вледельцем фабрики -

Я: Партия товара готова?
Л: Конечно!! O:)
Я: Или нет?
Л: А нет, еще не готова :D 
Я:  :o :o :o Так товар есть или нет??
Л: Конечно есть!!
Я: А че не везешь?
Л: Так не готов еще!! ;D


mandarina

hanPeng ;D :D пять балов!!!)))