• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Графические изменения японской письменности 1945-46 гг

Started by *Andy*, 22 April 2007 05:10:29

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

*Andy*

Подскажите где найти информацию по реформе письменности?
О положении в стране и предпосылках? Почему вообще назрела необходимость реформы и каково участие Макартура?
Спасибо.
SNOWBLIND

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: Andy_GZ on 22 April 2007 05:10:29
Подскажите где найти информацию по реформе письменности?
О положении в стране и предпосылках? Почему вообще назрела необходимость реформы и каково участие Макартура?
Спасибо.
Графические изменения в письменности? А какие еще могут в письменности существовать изменения? Кто такой Макартур, чтобы участвовать в реформе того, что он не очень хорошо представлял себе с точки зрения той же науки о языке, а тем более, японском языке.

Догадываюсь, что о таких реформах может идти речь, если посмотреть русский вариант статтьи в Вмкипедии, где на самом важном месте пропущена запятая: "После окончания Второй мировой войны и оккупации Японии американскими войсками были проведены несколько важных реформ, касавшихся японской письменности".  Где нужна запятая?
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

http://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_MacArthur

Вики важна и интересна, и конечно же, нужна, но не сейчас, а в будущем, когда пройдет период ее становления и роста.

О японской письменности и ее реформах советую сначала собрать литературу (можно и электронную) на трех языках, а уж потом и переформулировать вопрос. 
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

*Andy*

Япония ведь находилась под властью главнокомандующего союзных войск - Д.Макартура и США инициировали ряд реформ,одной из которых было предложение по упрощению письменности.
А в упомянутой вами Викпедии - информации недостаточно. Есть источник,в котором объединена во едино информация по данному вопросу: предпосылки,положение в стране и т.д.?
SNOWBLIND

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Вы вроде в Гуанчжоу?

Quote from: Andy_GZ on 22 April 2007 09:07:12
Япония ведь находилась под властью главнокомандующего союзных войск - Д.Макартура и США инициировали ряд реформ,одной из которых было предложение по упрощению письменности.
А в упомянутой вами Викпедии - информации недостаточно. Есть источник,в котором объединена во едино информация по данному вопросу: предпосылки,положение в стране и т.д.?
Правда, недостаточно? А я думал,что Макартур военный и ничего в языкознании не смыслил. Под властью то, Япония  находилась, но вот реформы по упрощению письменности не Макартуром проводились, и даже не его  подчиненными, но, конечно, не без влияния оных, которые, в частности, вызвали и отказ от романизации японского языка, практически призывавшей к отказу от национально идентичности, которая концентрировалась в смешанном письме. Википедию я привел здесь не для того, чтобы вы там что-то почерпнули, а для того, чтобы другие люди имели возможность посмотреть, что вопрос вами поставлен не совсем корректно. Может быть я чего-то непонимаю, но тогда объясните нам всем, что такое "графические изменения японской письменности", пояснив при этом какие еще бывают изменения письменности?   А источник, который бы описывал историю японского письма, в том числе и его послевоенные преоборазования, на русском языке, конечно же существуют - это работы Евгения Викторовича Маевского и Владимира Михайловича Алпатова あくまでも、例として
http://www.japantoday.ru/associationrus/7.shtml
http://shounen.ru/nihon/lang-soc.shtml#p34
http://muravei.ru/books.php?show=a_bookshow&form_book_id=1350
http://www.iaas.msu.ru/res/lomo06/ecol/maevsky.htm
http://home.vicnet.net.au/~ozideas/wjapref.htm
http://people.cohums.ohio-state.edu/unger26/Fallacy3.htm
http://ja.wikipedia.org/wiki/日本語の表記体系

А зачем вам все это потребовалось?
Заранее спасибо!
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Gablondin

Посмотрите работу А.Н.Соколова "Отражение реформы японской письменности 1946-1949 гг. в повести Нома Хироси "Ёру-но дассаку" в Сб.Вопросы японского языка. Пямяти Н.И.Конрада. Ред. И.Ф.Вардуль. М.: Наука, 1971.

Более объемное изложение вопроса см. в книге Christopher Seeley, A History of Writing in Japan в гл. 9, которая называется "Развитие современной японской письменности с 1945 г. до настоящего времени", с.153-187.
На Amazon.com:http://www.amazon.com/History-Writing-Japan-Christopher-Seeley/dp/082482217X/ref=sr_1_1/103-4089730-9825429?ie=UTF8&s=books&qid=1177266405&sr=8-1

О Макартуре, впрочем, в названных работах не говорится.

*Andy*

Quote from: АВС on 22 April 2007 12:01:40
Вы вроде в Гуанчжоу?
Именно и признаться я не японист и тем более не фанат японского языка и культуры :)

Quote from: АВС on 22 April 2007 12:01:40
Правда, недостаточно? А я думал,что Макартур военный и ничего в языкознании не смыслил. Под властью то, Япония  находилась, но вот реформы по упрощению письменности не Макартуром проводились, и даже не его  подчиненными, но, конечно, не без влияния оных, которые, в частности, вызвали и отказ от романизации японского языка, практически призывавшей к отказу от национально идентичности, которая концентрировалась в смешанном письме. Википедию я привел здесь не для того, чтобы вы там что-то почерпнули, а для того, чтобы другие люди имели возможность посмотреть, что вопрос вами поставлен не совсем корректно. Может быть я чего-то непонимаю, но тогда объясните нам всем, что такое "графические изменения японской письменности", пояснив при этом какие еще бывают изменения письменности?   А источник, который бы описывал историю японского письма, в том числе и его послевоенные преоборазования, на русском языке, конечно же существуют - это работы Евгения Викторовича Маевского и Владимира Михайловича Алпатова あくまでも、例として
http://www.japantoday.ru/associationrus/7.shtml
http://shounen.ru/nihon/lang-soc.shtml#p34
http://muravei.ru/books.php?show=a_bookshow&form_book_id=1350
http://www.iaas.msu.ru/res/lomo06/ecol/maevsky.htm
http://home.vicnet.net.au/~ozideas/wjapref.htm
http://people.cohums.ohio-state.edu/unger26/Fallacy3.htm
http://ja.wikipedia.org/wiki/日本語の表記体系;
Спасибо за информацию. Возможно ? и некорректно поставлен,но я лишь follow directions :) возможно правильнее назвать тему "реформа японской письменности в послевоенный период"?

Quote from: АВС on 22 April 2007 12:01:40
А зачем вам все это потребовалось?
Заранее спасибо!
Интереснаяя тема - пополняю знания!
На самом деле оказываю помощь жене ;)
SNOWBLIND

*Andy*

Quote from: Gablondin on 22 April 2007 20:11:54
Посмотрите работу А.Н.Соколова "Отражение реформы японской письменности 1946-1949 гг. в повести Нома Хироси "Ёру-но дассаку" в Сб.Вопросы японского языка. Пямяти Н.И.Конрада. Ред. И.Ф.Вардуль. М.: Наука, 1971.

Более объемное изложение вопроса см. в книге Christopher Seeley, A History of Writing in Japan в гл. 9, которая называется "Развитие современной японской письменности с 1945 г. до настоящего времени", с.153-187.
На Amazon.com:http://www.amazon.com/History-Writing-Japan-Christopher-Seeley/dp/082482217X/ref=sr_1_1/103-4089730-9825429?ie=UTF8&s=books&qid=1177266405&sr=8-1

О Макартуре, впрочем, в названных работах не говорится.
Спасибо,будем изучать!
SNOWBLIND