• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Нужна программа, автоматически вставляющая фуригану в текст

Started by SoulBreeze, 13 October 2005 17:28:37

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

SoulBreeze

Есть обычный японский текст, нужно, чтобы над всеми иероглифами стояла транскрипция каной. Я думаю, это резко облегчит работу с текстом. Помогите пожалуйста найти такую программу - должна ведь такая существовать?

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: SoulBreeze on 13 October 2005 17:28:37
Есть обычный японский текст, нужно, чтобы над всеми иероглифами стояла транскрипция каной. Я думаю, это резко облегчит работу с текстом. Помогите пожалуйста найти такую программу - должна ведь такая существовать?
Эта программа встроена в XP и ворде (разметка для восточно-азиатских языков в разделе "формат" Я не думаю, что она "резко" облегчает работу с текстом. Дело в том, что пока она выдает множество ошибок, путает порой онные и кунные чтения. То есть, ее надо перепроверять.
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Shuravi

... и у этой вордовской примочки ограничение на длину перевариваемого текста (кольличество иероглифов)
... и эта примочка автоматом ставит фуригану и над катаканой.
... всё выше сказанное замечено в 2000-ом ворде

SoulBreeze

Хонто-ни аригато гозаимасита!

Ограничение на длинну действительно досадное неудобство. Возможности избежать этого не существует?

XATAXAMA

Есть существенно лучший вариант.
wakan.manga.cz
Использую лично.
Полноценное рабочее место студента, изучающего японский или китайский язык на базе английского.
В режиме редактора можно включить автоподпись фуриганы сверху и перевода снизу.
Кроме этого там мощнейший словарь с примерами, который ещё и обновляется довольно регулярно.
Всё официально бесплатно. Чехи потрудились на совесть.
Ограничений не заметил.

Polecat

А нету ли такой же проги, но чтобы к каждому офуриганинному слову тональное ударение было помечено?
Или чтобы смешанный кана-кандзи текст превращала в кану (или даже ромадзи, хотя это богохульство  ;D), но обязательно с тон. ударением к каждому слову?
Может какой современный дорогой японский текстовый редактор это позволяет? Те, кто работают с японским софтом, - не встречали вы такой функции?

Mechta

СКажите пожалуйста, на что нужно нажать в японском Ворде, чтобы когда пишешь текст фуригана тоже писалась? ::)
Ни один дарвинист из принимаемого им происхождения человека от низших животных не выводил того заключения, что человек должен быть скотиной. (В.С. Соловьёв)

Van

Автоматически по мере написания никак, вручную см. выше