• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Помогите пожалуйста перевести!

Started by Chevanton, 04 August 2005 12:57:10

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Chevanton

У моего приятеля так написано на майке ボビ-
Уважаемые знатоки, подскажите пожалуйста, что это может быть. Спасибо!

Анна Хидзёсикина

#1
Это может быть, например, "Вован". Или "Вовандос"... А еще возможно, что так зовут собаку Фишера.
「恐れず、ひるまず、とりあえず」(乞い済み)

Neveragain

ボビー это имя "Bobby".

K.I.T.

Здавствуйте, уважаемые знатоки
Внимание, следующий вопрос!
Знаете ли вы перевод на японский фразы: участие в инвестициях с закреплением сегмента рынка сбыта
Правильный ответ оценивается в миллион рублей.

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: K.I.T. on 09 August 2005 09:45:25
Здавствуйте, уважаемые знатоки
Внимание, следующий вопрос!
Знаете ли вы перевод на японский фразы: участие в инвестициях с закреплением сегмента рынка сбыта
Правильный ответ оценивается в миллион рублей.
Вышеназванную сумму отправьте по факсу или мылом... ;D

販売市場シエア確定上の投資参加   ХАМБАЙ СИДЗЁ: СИэА КАКУТЭЙДЗЁ:-но ТО:СИ САНКА

Звучит крайне по-русски.. Но ведь все равно обманут и "кинут" как не пиши и не переводи... Страна-кидалово :'(
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Chevanton