• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Лекарство

Started by taro, 14 May 2005 11:28:09

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

taro

Подскажите пожалуйста как переводится слова-катакори,киннику цу.?
8)

бу

Первое похоже на "застывшее"??? Плечо,видимо,какои-то медицинскии термин,а второе - ето мышечная боль.

osh

Спортсмены  употребляют  также    "киннику  цу:"  , когда  говорят  не  просто  о  мышечной  боли  ,  а  о  крепатуре   

zenzen

Кстати, интересная вещь - катакори. Нет наверно такого японца, который бы не испытывал катакори, а для нас это что-то не вполне понятное. Перевод Кэнкюся – «онемевшие плечи». Действительно, японцы часто испытывают онемение и некоторое «отвердение» в плечах, которое снимается массажем или отдыхом и расслаблением в офуро.
С кинникуцу все проще – просто мышечная боль от чрезмерной нагрузки.

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: zenzen on 16 May 2005 06:43:45
Кстати, интересная вещь - катакори. Нет наверно такого японца, который бы не испытывал катакори, а для нас это что-то не вполне понятное. Перевод Кэнкюся – «онемевшие плечи». Действительно, японцы часто испытывают онемение и некоторое «отвердение» в плечах, которое снимается массажем или отдыхом и расслаблением в офуро.
С кинникуцу все проще – просто мышечная боль от чрезмерной нагрузки.
В саунах и прочих банно-прачечных комбинатах в Японии вопрос или утверждение КОТТЭ ИМАСУ КА (НЭ) очень часто можно услышать именно от массажисток. КОРУ = 凝る  【こる】 (v5r) to grow stiff; to be absorbed in; to be devoted to; to be a fanatic; to elaborate; (P); EP При этом речь идет не только о плечах, но и например об икроножных мышцах и т.п. Считается, что это связано с усталостью...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

Quote from: taro on 14 May 2005 11:28:09
Подскажите пожалуйста как переводится слова-катакори,киннику цу.?
8)
Как я понимаю, Вы купили мазь или лекарство (снадобье), в аннотации к которому перечислены среди прочих симптомы "болести",, при которой лекарство помогает... Назовите само лекарство - так проще будет...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

taro

Quote
Как я понимаю, Вы купили мазь или лекарство (снадобье), в аннотации к которому перечислены среди прочих симптомы "болести",, при которой лекарство помогает... Назовите само лекарство - так проще будет...
Quote

Купила кампояку.Само лекарство от простуды.Но помимо этого там написано ,что оно и от мышечных недуг.

Shuravi

お酒は万病の薬аднака ;D

Анна Хидзёсикина

#8
Словарь медицинской терминологии  (25万語医学用語大辞典) дает следующие переводы 肩こり на английский язык:

肩凝り
shoulder discomfort (n)【疾患】〔ICD-726.2〕;shoulder stiffness (n)【疾患】〔ICD-726.2〕;stiff shoulder (n)【疾患】〔ICD-726.2〕

Желающие получить точное название на русском могут найти его по приведенному выше коду (726.2) из "Международной классификации заболеваний" (ICD, она же 国際疾病登録).

Добавлю, что Стеддмановский словарь (ステッドマン医学大辞典) вообще игнорирует разговорное 肩凝り.
「恐れず、ひるまず、とりあえず」(乞い済み)

MAE

Quote from: taro on 14 May 2005 11:28:09
Подскажите пожалуйста как переводится слова-катакори,киннику цу.?
8)
「Kатакори」 зажим мышц плечевого пояса
「Киннику -цу」 так же может означать и растяжение мышцы,
хотя  в последнем не уверен, так как подозреваю  размытие понятия.

western

неврологическое осложнение остеохондроза или плече-лопаточный периартрит.
на мой взгляд что то одно их них наверное, хотя смысл у них примерно одинаков, возникает в основном от сидячей работы и компа.

vlad_sol

#11
Quote from: Анна Хидзёсикина on 08 July 2005 13:05:16
Словарь медицинской терминологии  (25万語医学用語大辞典) дает следующие переводы 肩こり на английский язык:

Добавлю, что Стеддмановский словарь (ステッドマン医学大辞典) вообще игнорирует разговорное 肩凝り.

Существуют ли Он-лайн версии медицинских словарей?
или какие полезные ресурсы для р-я/я-р переводов в медицинской области ?

Steddmanだけではどうも足りないもん  :P