• Welcome to Восточное Полушарие.

News:

Друзья! Форум перенесен на новый сервер, обновлено программное обеспечение, конвертированы данные. Изменений очень много, что-то могло сломаться, что-то не заработать, что-то пропасть. Если вы обнаружили проблему на форуме, пожалуйста, напишите на admin[собака]polusharie.com — постараемся исправить! 02.01.2026

Main Menu

Помогите с изучением языка

Started by ebugeni, 05 November 2008 14:49:47

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Альбина Оглезнева

#150
Здравствуйте!На счет нежелания идти..Я думаю,что по отношению к японцу так категорично не нужно,можно просто сказать:"Амари икитакунайндэс",ну а если по-жестче,то вот так:"Ику цумори га най но дэ иканай",но на это можно обидеться.

Если смысл второго вопроса:"Разговариваете ли Вы по-японски?",то будет так:"Нихон го га ханасэмас ка".А до:дэс ка,в общем,предполагает:"Как Вам это".

В новом вопросе я как представительница женского пола не очень,но чисто грамматически будет правильнее так:"Кенджю: дэ уцу","карэ о уцу", а фразой будет так:"Карэ о кенджю: дэ уцу".

Van

Quote from: Bismark on 09 April 2009 15:09:13
как правильно 拳銃で撃つ или 拳銃を撃つ?
Первое подразумевает стрелять в какую-то мишень, попадать. Второе - стрелять именно из пистолета, но мишень не подразумевается (хотя  она и может быть).   
Quote彼に撃つ или 彼を撃つ?
Второе.

QuoteТогда более сложное как будет
彼を拳銃で撃つ
彼に拳銃で撃つ
или как?
Первое.

Quote from: Альбина Оглезнева on 10 April 2009 08:16:04В новом вопросе я как представительница женского пола не очень,но чисто грамматически будет правильнее так:"Кенджю: дэ уцусу","карэ о уцусу", а фразой будет так:"Карэ о кенджю: дэ уцусу".
撃つ=уцу

Альбина Оглезнева

Конечно же 撃つ=うつ!
Синдром зубрильщика,надеюсь, само пройдет!!!

Bismark

Спасибо за помощь.

А вот такой вопрос "акай бара ясики" - "дом красных роз". Здесь "акай бара" это придаточное определительное предложение или просто определение? И вообще это словосочетание грамматически правильное?

Анощенко

Подскажите, реально ли в Пекине найти преподавателя итальянского языка, для которого русский если и не родной, то нормально понимаемый?

v_andal

Quote from: Анощенко on 11 March 2015 18:39:31
Подскажите, реально ли в Пекине найти преподавателя итальянского языка, для которого русский если и не родной, то нормально понимаемый?

Крутой вопрос. Мало того, что нужен итальянец в Пекине, так ещё и спрашиваете в форуме по японскому языку  ;D
Не сотвори себе кумира

kablashdarya@gmail.com

Я учила по курсам. Вот эти хорошие https://goo.gl/s2hbQ9. Может, кому помогу  ::)