Восточное Полушарие

Корейский форум => Корееведение: культура, история, политика, общество => Тема начата: корнева от 17 Декабря 2007 15:19:07

Название: названия корейских блюд
Отправлено: корнева от 17 Декабря 2007 15:19:07
Здравствуйте!

Перевожу с английского повесть, в которой встречаются названия корейских блюд:

Maeuntang
Twoenjang-guk
Namool
Kimchi
Hanjoungshik
pulgoki

Подскажите, пожалуйста, как их правильно транскрибировать на русский?

Заранее спасибо.
Название: Re: названия корейских блюд
Отправлено: EugeneK от 17 Декабря 2007 18:40:28
Мэун-тхан
Твенчжан-гук
Намуль
Кимчхи
Ханчжонсик
Пульгоги
Название: Re: названия корейских блюд
Отправлено: корнева от 17 Декабря 2007 23:33:49
Еще раз спасибо! А вообще, на будущее - есть в Интернете какие-то правила транскрипции корейских имен и названий?
Название: Re: названия корейских блюд
Отправлено: EugeneK от 18 Декабря 2007 00:18:06
Еще раз спасибо! А вообще, на будущее - есть в Интернете какие-то правила транскрипции корейских имен и названий?

С корейского на русский (Вики - Система Концевича (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B0)), с корейского - на английский (Wiki - Korean Romanization (http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_romanization)) есть.
Но с английского на русский - лучше не рисковать, если не знаешь самих слов, поскольку тот, кто составлял английскую транскрипцию мог и не следовать правилам.
Название: Re: названия корейских блюд
Отправлено: корнева от 18 Декабря 2007 02:21:13
Да, это точно! Спасибо огромное!
Название: еще один вопрос про корейские блюда
Отправлено: корнева от 21 Декабря 2007 20:38:50
В тексте английской книги встретила такое предложение:

Korean table settings are the 3, 5, 7, 9 or 12 chop, depending on the number of side dishes served.

В Корее подают 3, 5, 7, 9 или 12 чоп, в зависимости от того, сколько будет подано гарниров.

Хотелось бы узнать, что такое это таинственное чоп, и правильно ли я транскрибировала это слово?

Спасибо.
Название: Re: еще один вопрос про корейские блюда
Отправлено: EugeneK от 22 Декабря 2007 03:05:16
Чхоп - от чэнчхоп (쟁첩), тарелка. Считаются все блюда на столе, кроме риса, кимчхи, густого супа, похлебки и соусов.

Королевский стол в 12 чхоп:
(http://www.idomin.com/news/photo/200702/210221_165687_656.jpg)
Название: Re: еще один вопрос про корейские блюда
Отправлено: корнева от 22 Декабря 2007 19:19:15
Большое спасибо! А картинка такая соблазнительная! :)
Название: Re: названия корейских блюд
Отправлено: Nikhao от 24 Февраля 2009 06:12:17
Не могу найти инфу о ТОРАДИ.
В Корее пробовал блюдо, внешне схожее с нашей нарезанной морковью.
По объяснению гида -это было "торади" - колокольчик (корень  колокольчика). В русском интернете отыскал только - "Торади - горная морковь, корейский колокольчик".
Что это за растение? Или (для начала поиска), как это пишется по-корейски?
Название: Re: названия корейских блюд
Отправлено: EugeneK от 24 Февраля 2009 14:20:47
도라지, Platycodon grandiflorum
Название: Re: названия корейских блюд
Отправлено: Vovakor67 от 27 Июня 2009 21:29:08
Доброго времени суток!!!В Корее был три года назад.Очень понравилось блюдо,а название и составляющие  не знаю.Подскажите пжалста может кто знает.Вернее это не блюдо а типа соуса.Соус оранжевого цвета,в состав входят  морковь( цвет видать от неё),грибы,огурчики кисло-солёные, остальное не знаю.Подаётся с курятиной  в кляре.Если кто знает  как оно называется и если возможно как его приготовить и какие ингридиенты входят в состав. Буду очень признателен за помощь.
Название: Re: названия корейских блюд
Отправлено: Vovakor67 от 27 Июля 2009 18:16:14
А в ответ тишина :(((