Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Японский Язык: компьютеры, программы, шрифты => Тема начата: Frod от 13 Мая 2002 18:50:48
-
Народ а где достать можно Japanese Language Support package для Acrobat 5? А то надо японские pdf почитать, а он их без него не хавает.
-
На adobe.com лежит, только он большой - больше 15 метров, кажись...
-
На adobe.com лежит, только он большой - больше 15 метров, кажись...
так где? ссылку дайте блин! я там искал, искал. нету ничерта. там сам ридер но либо английский, либо японский. а пака я не нашел.
-
паки...паки.. иже херувимы...))
-
так где? ссылку дайте блин! я там искал, искал. нету ничерта. там сам ридер но либо английский, либо японский. а пака я не нашел.
Не "дайте блин", а "дайте, пожалуйста"!
Для особо вежливых и одаренных:
http://www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html
Просто нужно было зайти в 'download acrobat reader'...
-
Не "дайте блин", а "дайте, пожалуйста"!
Для особо вежливых и одаренных:
http://www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html
Просто нужно было зайти в 'download acrobat reader'...
спасибо, блин:))
-
народ, а никто не подскажет где лежат свободные японские шрифты? пусть даже очень большие.
-
народ, а никто не подскажет где лежат свободные японские шрифты? пусть даже очень большие.
в каком смысле свободные? чем тебе не нравятся те что в самой винде? тем более что с иэроглифами то сильно не покреативишь с написанием и начертанием, в отличие от латиницы.
-
в каком смысле свободные? чем тебе не нравятся те что в самой винде? тем более что с иэроглифами то сильно не покреативишь с написанием и начертанием, в отличие от латиницы.
Свободные - в смысле бесплатные :-)
А покреативить там много чего можно, особенно если стилизация под рукописные и т.д.
-
народ, а никто не подскажет где лежат свободные японские шрифты? пусть даже очень большие.
Вот тут что-то есть
http://www.l.u-tokyo.ac.jp/GT/downloads.html
А вообще поискать надо. Платных шрифтов много, а из бесплатных пока однобайтовые только встречаются (т. е. с поддержкой всего лишь европейских символов).
Если очень нужно, могу переслать те, что входят в японский World 2000.
-
Вот тут что-то есть
http://www.l.u-tokyo.ac.jp/GT/downloads.html
А вообще поискать надо. Платных шрифтов много, а из бесплатных пока однобайтовые только встречаются (т. е. с поддержкой всего лишь европейских символов).
Если очень нужно, могу переслать те, что входят в японский World 2000.
ничертасебе!!! по два-три мега фонты. надо скачать парочку посмотреть чего это там так много то.
в смысле world? что это такое? word наверно?
-
ничертасебе!!! по два-три мега фонты. надо скачать парочку посмотреть чего это там так много то.
в смысле world? что это такое? word наверно?
Страничку эту я по http://www.yahoo.co.jp нашёл. Речь там вроде бы об исследованиях Токийского университета в области многоязыковой поддержки идёт - http://www.l.u-tokyo.ac.jp/GT/. Кстати, можно найти несколько интересных статей об использовании японских шрифтов и письменности вообще. А уже упомянутые шрифты предназначены для ввода не только современных японских иероглифов, но и древнекитайских заморочек при помощи GT-кода. Похоже это один шрифт и устанавливать всё вместе надо. Наверно это не то, что Евгению нужно.
О свободных шрифтах. Искал, правда не долго, с помощью японских искалок и софтовых сайтов, но ничего дельного не нашёл. Возможно, если проявить большее упорство, что-нибудь и обнаружится. Люди в основном эксперементируют с английским шрифтом. Рисовать же или переделывать вручную несколько тысяч иероглифов одному человеку навряд ли под силу. Поэтому все шрифты коммерческие. Путёвого японского варезного сайта я так за несколько лет и не обнаружил. Вот такой народ здесь законопослушный и всегобоязненный. :) Если кто знает, просим опубликовать ссылочку. (А китайские довольно часто встречаются :)).
Фрод, ты прав, конечно же Word, а точнее Office 2000. Моя опечатка. Когда на работе, набираю текст латиницеи, ну и всякие несуразности проишодят. (Не от того, что латиница плоха, а от того, что внимание рассеивается :)).
Ну так что, Евгений, нужны японские офисные шрифты?
-
Рисовать же или переделывать вручную несколько тысяч иероглифов одному человеку навряд ли под силу. Поэтому все шрифты коммерческие. Путёвого японского варезного сайта я так за несколько лет и не обнаружил. Вот такой народ здесь законопослушный и всегобоязненный. :) Если кто знает, просим опубликовать ссылочку. (А китайские довольно часто встречаются :)).
вот и я про тоже. все что я видел стилизованого - это просто в ручную переделаные пара иэроглифов для рекламы или оформления чего-нить. ну так тогда можно и самому взять Photoshop или Коряву и посидеть денек и нарисовать. А вообще если есть умение - написать от руки кисточкой и засканить:)
самое быстрое будет:)
Ведь насколько я помню японские газеты и журналы - у них нет нигде такого уж странного и непревычного написания. Везде один и тот же шрифт. только в рекламе может быть уже стилизовано. но там imho уже работа художника-оформителя.
Фрод, ты прав, конечно же Word, а точнее Office 2000. Моя опечатка. Когда на работе, набираю текст латиницеи, ну и всякие несуразности проишодят. (Не от того, что латиница плоха, а от того, что внимание рассеивается :)).
Ну так что, Евгений, нужны японские офисные шрифты?
а чем они отличиются от того что в самой винде есть то? таже w2k или xp идет с этими юникод шрифтами. когда я в японии сидел на японской винде и японском офисе ничего отличного от моей английской версии не видел.
-
а чем они отличиются от того что в самой винде есть то? таже w2k или xp идет с этими юникод шрифтами. когда я в японии сидел на японской винде и японском офисе ничего отличного от моей английской версии не видел.
Есть там несколько стилизованных и фигурных всяких. :D
-
Ну так что, Евгений, нужны японские офисные шрифты?
Спасибо Lost! Дело в том, что оценить я сам не в состоянии, так как спрашивал не для себя, а для другого человека. Но благодарным останусь, и при случае рад буду оказаться взаимно полезным.
:)
Насчет офисных. Да любые. Только не по персылке, а если можно линк.
-
Есть там несколько стилизованных и фигурных всяких. :D
ну тогда и мне давай!
-
Вот такие сложности. Фонты эти с расширением TTC, а не TTF. Попробовал переместить один из своей японской винды в винду русскую. Ничего не вышло. Шрифты-то не юникодовские. Послал на пробу один Фроду, может у него что получится. Или кто еще знает, как с такими шрифтами управляться?
-
Эврика! :?) Нашел два TTF фонта. На русской винде все классно работает, если ввод производить через Microsoft Global IME (другими словами, поддержка японского языка для Интернет эксплорера, которая через Windows Update устанавливается). Шрифта только два, потому что я не все дополнительные установил. Зачем перегружать систему? Но ради интереса, посмотрю на выходных, что там еще имеется. Послал фонты Фроду. Фрод, пожалуйста, подтверди, что фонты работают.
Евгений, было бы, прекрасно, если бы ты мог дать мне адрес, на который я бы эти фонты и переслал. Большие, конечно, но не больше 3 МВ в зипе каждый. Например, адрес того человека, которому эти фонты нужны. Не через форум, конечно же, а на мой адрес в профиле напиши. Спамом я не занимаюсь, перешлю фонты и проблема решится. А то, честно говоря, не знаю я как с этими FTP серверами возиться. :)
-
Да, еще. С выводом на печать проблем не возникло.
Офис должен быть не меньше 2000, чтобы, например, использовать эти шрифты в Word'е.
-
Ну блин... 9 мегов тянуть по имейлу было весело. Как говориться "Только не дисконект!!!!!!"(С)Масяня!
На моей xp английской все встало хорошо и приятно. В ворде 2000 все тоже нормально. Только печать пока не пробывал. Забыл что-то:)
-
Вот такие сложности. Фонты эти с расширением TTC, а не TTF. Попробовал переместить один из своей японской винды в винду русскую. Ничего не вышло. Шрифты-то не юникодовские. Послал на пробу один Фроду, может у него что получится. Или кто еще знает, как с такими шрифтами управляться?
Дружище Lost, это действительно не TTF, а TTC. То есть комплект из двух шрифтов. Но управляться с ними можно. Либо штатными средствами Win2k, либо берете на тайваньском Арфике специальную управлялку с TTC - и управляетесь. ;D
Короче, все вопросы по шрифтам и кодировкам сыпьте либо на форуме, либо прямиком [email protected] как программист чем могу - помогу. Я как-то пытался профессиональными фонторезками перекроить эти TTC на два TTF - ни хрена. Защищены под самые помидоры.
А еще если сами узнаете чего-то про японские шрифты под лихую операционку TRON (Токё дайгаку, Sakamura Labs и прочие) - дайте знать. Я, к сожалению, в японском ни бум-бум. Вот попытался ихний макрос проинсталить в ворде, а он ворд валит. теперь разбираюсь с японской инструкцией - без знания языка прикольно получается.
-
Народ а где достать можно Japanese Language Support package для Acrobat 5? А то надо японские pdf почитать, а он их без него не хавает.
Ответ на засыпку. Если у вас Acrobat - это одна беда. Если же Acrobat Reader - совсем иной компот. Adobe Acrobat последних версий (как и вся прочая адобовская продукция) ВКЛЮЧАЕТ ПОДДЕРЖКУ АЗИАТСКИХ ЯЗЫКОВ. Если у вас проинсталлен фотошоп. иллюстратор или акробат (полный, а не ридер) - переинстальте его с установкой Custom, не забыв поставить галочку в соответствующем чекбоксе (поддержка азиатских языков). Для иллюстратора может дополнительно понадобиться поддержка специфического японского иллюстраторного формата, если вы векторной графикой балуетесь. С акробат ридером я дела не имел, подсказатьо чегой-то не смогу. А вообще лучше ставить маленький но удаленький Ghostscript, GSView и прочее добро из серии TeX-related. При грамотном подходе очень помогает.
-
Ребята, какой софт для 2000 винды надо установить, чтобы была возможность писать с фуриганой снизу или сверху? Есть ли такой?
-
Ребята, какой софт для 2000 винды надо установить, чтобы была возможность писать с фуриганой снизу или сверху? Есть ли такой?
В японском Word есть функция фуриганы в командной строке сверху в разделе 書式 или в самой строке в виде иконки (в новых версиях).
-
А ежели Windows не японский, а русский или аглицкий какой, тогда что делать?
-
Если у вас проинсталлен фотошоп. иллюстратор или акробат (полный, а не ридер) - переинстальте его с установкой Custom, не забыв поставить галочку в соответствующем чекбоксе (поддержка азиатских языков).
Если есть полный СД с акробатом, то установку азиатских можно производить отдельно и без переинсталяции самого акробата. Поддержка обычно отдельными фолдерами хранится. Как минимум, проверял несколько раз содержание разных СД, но все с Акробатом 4.0
-
А ежели Windows не японский, а русский или аглицкий какой, тогда что делать?
Вообще, если есть возможность, всегда лучше поставить на комп и русскую, и японскую системы, например при помощи Partition Magic и Boot Magic . Правда, совершенно точно, что буду проблемы с переустановкой системы в случае глюков (собственный опыт). Или лучший выход - поставить ХР и с многоязыковой поддержкой.
-
Проныч, это все понятно. У меня в компьютере 4 диска, на каждом своя операционная система. В том числе и японская Win2000 и русская WinXP. Вопрос состоял в возможности создания фуриганы, не выходя за пределы русскоязычной среды. Ведь, согласитесь, если по тем или иным причинам выбрана эта среда, Вы не будете каждый раз перезапускать компьютер только ради того, чтобы создать фуригану. Потом, фуригана, сделанная в японской версии Word, все равно "накроется", когда этот файл будет открыт в его русской или английской версии. Это и не нравится. С этим и хотим бороться. Не знаем правда, как.
-
Проныч, это все понятно. У меня в компьютере 4 диска, на каждом своя операционная система. В том числе и японская Win2000 и русская WinXP. Вопрос состоял в возможности создания фуриганы, не выходя за пределы русскоязычной среды. Ведь, согласитесь, если по тем или иным причинам выбрана эта среда, Вы не будете каждый раз перезапускать компьютер только ради того, чтобы создать фуригану. Потом, фуригана, сделанная в японской версии Word, все равно "накроется", когда этот файл будет открыт в его русской или английской версии. Это и не нравится. С этим и хотим бороться. Не знаем правда, как.
В Ворде 2000 и выше все это делается стандартными функциями самого ворда. Причем независимо от языка как самой винды так и самого ворда потом нормально открывается в других вордах.
В японии я набирал так текст в японской win и worde 2000. А дома потом все прекрасно открылось в win xp eng и wordxp rus.
-
Фрод, так как сделать фуригану средствами русского или английского Ворда?
-
Все понятно! После написания слова необходимо выбрать в меню "Формат" пункт "Разметка для восточно-азиатских языков", а в ней подпункт "Фонетическое руководство" и ... о чудо! все готово!
-
А у меня вообще кнопка вынесена на панель задачь:) выделяешь нужный иэроглиф, нажиамешь кнопку и он автоматически подписывает!
я так читаю кандзи, которые не знаю:)
-
Все понятно! После написания слова необходимо выбрать в меню "Формат" пункт "Разметка для восточно-азиатских языков", а в ней подпункт "Фонетическое руководство" и ... о чудо! все готово!
Нда... Наверное, придется Ворд переустанавливать. А то у меня в меню "Формат" такого пункта нет...
-
А может пунктик есть, но скрыт по причине неиспользуемости? Или если и правда нет, то попробуй найти в настройках панели инструментов.
-
А может пунктик есть, но скрыт по причине неиспользуемости? Или если и правда нет, то попробуй найти в настройках панели инструментов.
Урааа! Заработала!
Пришлось, конечно, с дистрибутива языковую поддержку доустановить (до этого пользовалась NJStar Communicator). И в настройки панели управления лазить. Зато получилось! Пасиба!
-
Друзья, в соседнем разделе «китайский язык» возникла интересная тема про переводческие программы из серии translation memory. Если кто пользуется подобными монстрами, было бы очень интересно услышать его впечатления.
-
А у меня вообще кнопка вынесена на панель задачь:) выделяешь нужный иэроглиф, нажиамешь кнопку и он автоматически подписывает!
я так читаю кандзи, которые не знаю:)
Frod ya toze hochu chitaty kanji kotoriye ne znayu. podskazi kak eto sdelaty. esli mozno vse nazvaniya komand pishite na yaponskom. prosto u menya yaponskaya vinda (XP). potpm dovolyno trudno razbiratsya chito i kuda.
2. kstatiye u kovoto esty yapono-angliskiye, anglo-yaponskiye slovari na dsikah? esli esty dayte skachaty. ;)
-
pro to kak podpisaty furiganu nasel ;D ;D ;D
oyabun scasliv. ;D ;D ;D ya nachal chitaty prosto nechitabelyniye teksti. Supasibo ;D ;D ;D ;D
a kak etu knopochku sozdaty?
pro to kak pisaty furiganu:
文字列にふりがな (ルビ) を付ける
ここで説明する機能は、東アジア言語が Microsoft Office XP 言語設定でサポートされている場合にのみ有効です。
メモ 簡体字中国語の文字列にふりがな (ルビ) をつける場合、簡体字中国語の IME 98 または IME 2000 を使用してください。簡体字中国語に声調記号をつける場合は、簡体字中国語の IME 2000 が必要です。
ルビを振る文字列を選択します。
[書式] メニューの [拡張書式] をポイントし、[ルビ] をクリックします。
[ルビ] ボックスに、選択した文字に振るルビを入力します。
次のいずれかの操作を行います。
フォントまたはフォント サイズを変更するには、[フォント] または [サイズ] ボックスで必要なオプションを選択します。
配置を変更するには、[配置] ボックスで必要なオプションを選択します。
P.S. vsyo eto pisal ne ya a sozdateli wado!!! ;D
usel chitaty nechitayemiye teksti :?)
-
広辞苑 ? Книга или подарок (от Fujitsu) ? ;)
У меня от них остался СД, но я скопировал только нужные части 「研究社 新英和・和英中辞典」 и 「漢字源」 на диск - так удобнее.
広辞苑 u menya v elektoronnom slovare (chito-to vrode orgonayzera), tam echo krome etovo esty anglo-yaponskiy, yaponsko-anglo, tolkoviy slovary angliskogo,
slovary kanji.
poka mne etogo hvatayet.
no vsyotaki hotelosybi postavity 広辞苑 na komp.
lksatatie nedavno videl yapomsko-angliskiy slovary ekonomicheskoy leksike na diske. pravda stoit on 2mana s kopeykami....
esli u kovoto esty 広辞苑 ili 和英経済用語辞典 na diske otkliknitesy. dayte skopirovaty. ;) ;) ;)
-
А у меня вообще кнопка вынесена на панель задачь:) выделяешь нужный иэроглиф, нажиамешь кнопку и он автоматически подписывает!
я так читаю кандзи, которые не знаю:)
Frod, ты не замечал никогда, что подсказка чтения иероглифа не всегда применима в обратном порядке? Да и чтение иногда подсказывает неверное. Но не часто.
-
...esli mozno vse nazvaniya komand pishite na yaponskom. prosto u menya yaponskaya vinda (XP). potpm dovolyno trudno razbiratsya chito i kuda.
А ты в Ворде (и прочем офисном сарае) в меню и можешь свои русские названия прописать.
...и сделай русский себе ;D
-
А ты в Ворде (и прочем офисном сарае) в меню и можешь свои русские названия прописать.
...и сделай русский себе ;D
как это сделать? а то я не знаю. у меня XP home edition, офис тоже XP.
а насчёт soft как? есть чё нибудь?
если есть то дайте скопировать ;) ;) ;)
-
Frod, ты не замечал никогда, что подсказка чтения иероглифа не всегда применима в обратном порядке? Да и чтение иногда подсказывает неверное. Но не часто.
замечал естественно. но это бывает редко да и в основном на малоупотребимых словах, именах и спец.терминах. а то что обратно отменить нельзя это конечно тоже знаю:( поэтому либо делается две копии текста: оригинал и тот где подписываешь, либо просто не нажимаешь OK и тогда подписка чтения не сохраняется...
-
как это сделать? а то я не знаю. у меня XP home edition, офис тоже XP.
а насчёт soft как? есть чё нибудь?
если есть то дайте скопировать ;) ;) ;)
поставить английскую или русскую версию:)
либо mui. но она работает только на саму винду:( на программы он не распространяется.
-
а зачем английскую или русскую ставить?
в офисе ручками все можно подписать на свой лад
эксплорер - можно абгрейдить с выбором желаемого языка (на про аккуратность отображения русского в меню и прочем я ничего конкретно сказать не могу, не пробовал)
- - - - -
японцы почему-то не особо советуют ставить на свои компы (сделанные в Японии и для Японии) иные версии винды кроме японской
-
японцы почему-то не особо советуют ставить на свои компы (сделанные в Японии и для Японии) иные версии винды кроме японской
Страсти какие-то ;-)
В Японии во всех магазинах продается совершенно обычное китайское железо, из которого и собираются все эти компы. Я на свой самосбор ставил все что угодно, и никаких проблем не обнаружил.
Возможно, твой совет будет полезен лишь владельцам нотбуков и лаптопов, где используется "специальное" железо, разработанное именно для них и драйвера поддержки которого требуют японского виндовоза для корректного отображения диагностики.
-
сказанное Леником - истинная правда. на любом готовом японский и английский живо сосуществуют. но некоторые проблемы бывают если туда прибавить русский язык. тогда у японского не всегда мозги адекватно реагируют. особенно, если в русском есть доп. программы (например, постановка ударения в русский слова, Хозяиновская программа).
Фроду: а отменить фонетическое чтение эелементарно. как поставил его, отменяешь таким же образом как и ставил. никогда не создаю два варианта- с чтением и без чтения. при первой необходимости чтение удаляется без проблем. только это время требует. так же как и русский знак ударения - один раз поставишь потом если надо удалить - с каждым словом "на вы" работать придется.
а самосборные да еще с английским виндом проще в работе нежели чисто японские готовые. :P ;)
-
Да на ноутбук "левый" софт не повесить, говорят даже если поменять версию оперативки, то могут возникнуть проблемы (глюки).
да и версию оперативки менять незачем. если стоит ХР, живи и радуйся. работает харашо, без глюков ;D ;D. сам пользуюсь. на нее еще norton works professional и norton firewall повесить тогда совсем ляпота будет.... ;D ;D ;D
Остапа понесло..... люблю я ХР. харошая, панимаш операционка :P :P :P только ресурсов жрет мннооогооо :( :( :(
-
а зачем английскую или русскую ставить?
в офисе ручками все можно подписать на свой лад
эксплорер - можно абгрейдить с выбором желаемого языка (на про аккуратность отображения русского в меню и прочем я ничего конкретно сказать не могу, не пробовал)
- - - - -
Sorry но я не понял как можно абгрейдить эксплорер?
-
Да на ноутбук "левый" софт не повесить, говорят даже если поменять версию оперативки, то могут возникнуть проблемы (глюки).
Вовсе нет. Нужно просто брать ноту, совместимая модель которой продается в штатах-европе. Значит в и-нете будет и поддержка и драйвера нормальные. Я друзьям покупал тут чисто японские цацки, которые потом под английской версией работали без проблем. Если брать что-то навроде PC98 — да, огрести неприятностей можно быстро и много.
если стоит ХР, живи и радуйся. работает харашо, без глюков ;D ;D. сам пользуюсь.
Это не всем подходит, к сожалению. Для домашнего компутера — туда-сюда, а работать на ней нельзя ;(
-
Это не всем подходит, к сожалению. Для домашнего компутера — туда-сюда, а работать на ней нельзя ;(
а че так? :o :o что вы имеете в виду? в какой оперативке следует работать? помоему ХР подходит как для работы, так и для дома. все ее навороты с интерфейсом надо убрать и все.... ;D :D :D ;D сатори.... я тоже поначалу игрался с интерфейсом, а сейчас убрал все нафиг. система пашет просто прелесть :D :D :D :D
-
вот сайт где можно найти кучу инфы про ХР. там же есть форум, сам часто пользуюсь ;D
http://www.winall.ru/xp/
-
Страсти какие-то ;-)
В Японии во всех магазинах продается совершенно обычное китайское железо, из которого и собираются все эти компы. Я на свой самосбор ставил все что угодно, и никаких проблем не обнаружил.
Возможно, твой совет будет полезен лишь владельцам нотбуков и лаптопов, где используется "специальное" железо, разработанное именно для них и драйвера поддержки которого требуют японского виндовоза для корректного отображения диагностики.
Я страсти такие слышал еще до выхода ХР. Именно драйвера и были причиной такой "привязанности" к японской. Конкретно, на сайте у "Сони" твердо сказано было, что пробуйте что угодно делать, но за нежелательные последствия мы не отвечаем.
Плюс кореша попробывали поставить русскую винду. Результат был плачевный. Я уж и не помню как они потом реанимировали старое японское, если реанимировали вааще ;D
Кстати сказать. После абгрейда эксплорера (воткнул английский вариант поверх японского) некоторые утилиты стали отображать вместо канжей невесть что. Хорошо, что я малость запомнил что и где было написано ;D... но не все запомнил :-/
-
а че так? :o :o что вы имеете в виду? в какой оперативке следует работать?
В той, которая подходит для требуемого класса задач. Если нужен только интернет-ворд-ехель, то, наверное, можно и в XP. Меня лично интересуют всякие NT-шные возможности, типа SMP, и непадучей системы. Так что, почти везде стоит 2000.
-
Кстати сказать. После абгрейда эксплорера (воткнул английский вариант поверх японского) некоторые утилиты стали отображать вместо канжей невесть что. Хорошо, что я малость запомнил что и где было написано ;D... но не все запомнил :-/
Так, очевидно, нельзя делать. Потому что эксплорер — это не просто отдельная программа, он еще обновляет какие-то системные библиотеки, заменяя их на свои.
И наиболее безболезненным путем будет — поставить нормальную английскую версию, а потом в ней добавить поддержку русского и японского. При этом софт весь будет говорить на человеческом языке, но будет возможность писать канжи и кириллицу.
-
Так, очевидно, нельзя делать. Потому что эксплорер — это не просто отдельная программа, он еще обновляет какие-то системные библиотеки, заменяя их на свои.
И наиболее безболезненным путем будет — поставить нормальную английскую версию, а потом в ней добавить поддержку русского и японского. При этом софт весь будет говорить на человеческом языке, но будет возможность писать канжи и кириллицу.
Да привык я уже к японской винде.
А перед радикальными переменами в системе (особенно при абгрейде) всегда что-нить выскакивает с вопросом. То про хэлп спросят какой из них оставить то еще чего по мелочам. Есть вариант абгрейдить японское японским, а потом английский интерфейс подгрузить.
Но фишка с ломанием канжей в некоторых утилитах происходит из-за "неаккуратности" народа, сделавшего эти утилиты. Например, в менеджере батарейки можно полезть в ini-файл и прописать английский. А еще пара примочек увы не дает такого сделать. Но я таких строптивых просто сношу и живу спокойно ;D
-
мы всё спорим и спорим, а на мой вопрос насчёт электронных словарей никто не ответил. :( :( :(
люди, если есть японские словари на дисках дайте скачать, пожалуйста.
-
мы всё спорим и спорим, а на мой вопрос насчёт электронных словарей никто не ответил. :( :( :(
люди, если есть японские словари на дисках дайте скачать, пожалуйста.
www.google.com, "Jim Breen dictionary", там все есть ;)
-
мы всё спорим и спорим, а на мой вопрос насчёт электронных словарей никто не ответил. :( :( :(
люди, если есть японские словари на дисках дайте скачать, пожалуйста.
Неужели к Вашему компу никакого словарного "сиди" не приложилось? Или б/у комп?
-
eta tema i menya toze interesuyet. tolyko rabotaty ya poka ne hochu, a uchitsya, uchitsya... yesli mozno s stipendiyey ;D ;D ;D ;D ;D
yesty kakiyeto sposobi probity stependiyu v yaponiyi.
Oyabun-у и Andrej-ю 1: мужики, есть такой классный сайт: http://www.cifirica.ru. Не самый лучший из транслитераторов, но неплохой. Очень советую им пользоваться, а то потом будете читать свои посты же - глаза устанут :).
-
Есть же внизу пунктик — "переводить из транслитерации в русские буквы" — зачем нужны какие-то посторонние сайты?? ;-)
Как сказать, есть там несколько недостатков у здешнего транслитератора, так что пока удобнее пользоваться другими сайтами.
Сорри за офф. Это сообщение можно потом удалить.
-
Oyabun-у и Andrej-ю 1: мужики, есть такой классный сайт: http://www.cifirica.ru. Не самый лучший из транслитераторов, но неплохой.
Спасибо за совет. ;D
Как говорится результат на мордулица :D) :D) :D)
-
В чем именно недостатки?? Я пару раз попробовал — вполне позволяет письмо набрать и в русский конвертнуть...
недостатки в том, что не позволяет е и е отобразитъ, мягкий знак не показывает, и не дает сч и ш различатъ. на таком маленъком тексте не видно, а при болъшом объеме режет глаз, ИМХО. цифирица удобнее, мне кажется. тем не менее, без желания споритъ. можно и здешним транслитом полъзоватъся.
P.S. Предлагаю перенести эту нашу беседу отсюда куда-нибудь в "Софт" или еще куда-то, чтобы не забивать топик.
-
Неужели к Вашему компу никакого словарного "сиди" не приложилось? Или б/у комп?
Ничево не дали. :(
Абидно а. :( :( :( :
Может кто-то скопирует диск для меня и вышлет по
chyakubarai?
-
Тестовая фраза: "давай попробуем ввести "ё". получилось? теперь напишем и посчитаем" — все буквы (е, ё, ш, сч и мягкий знак) на месте, латиницей это выглядело так:
"davaj poprobuem vvesti "jo". poluchilos'? teper' napishem i poschitaem"
Я не знаю, как ответить куда-либо еще, кроме текущей темы. И как переносить письма — тоже не умею. Проще удалить как закончим. Ты свои письма, я — свои ;-)
Ладно, я не спорю - неплохой и тут транслитератор. Просто я, наверно, привык цифирицей пользоваться, поэтому мне тут показалось неудобно. Пусть люди пользуются, как им удобно. Я только к тому, что лучше не писать в форуме транслитом и дал ссылку, которой сам пользуюсь обычно. Так что спорить прекращаю :)
Сэкигун, можешь мои сообщения потереть, а то у меня эта опция уже исчезла ???
С приветом.
P.S. А про работу у кого еще какие мнения?
-
www.google.com, "Jim Breen dictionary", там все есть ;)
Пасибо за ссылку, но меня интересуют словари которые можно заинсталят на комп.
У меня нету постоянного доступа к сетке. :(
-
Пасибо за ссылку, но меня интересуют словари которые можно заинсталят на комп.
Слушай, вот ты ленивый... Два раза кликнуть мышой не можешь... С той страницы ссылка на эту: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html
Поиск слова "windows" остается в качестве дом.задания ;)
-
Слушай, вот ты ленивый... Два раза кликнуть мышой не можешь... С той страницы ссылка на эту: http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html
Поиск слова "windows" остается в качестве дом.задания ;)
домашнее задание выполнил. ;D ;D ;D ;D ;D
за ленивост извиняюсь.
то ли сайт там непонятный, то ли я плохо смотрел. ???
кстатье вы этим словарём полызовались?
-
кстатье вы этим словарём полызовались?
Да, у меня он на всех компутерах живет. Даже на маленьком палме (www.palm.com) — тоже, очень удобно, если вдруг нужно что-то перевести, а компутера рядом нету — вытащил из кармана, нарисовал канжик, получил результат. Или наоборот — написал слово, получил канжик и произношение ;)
-
оябун! што ты такой неправильный? не дразни леника!!! :-/ :P
-
оябун! што ты такой неправильный? не дразни леника!!! :-/ :P
А я Леника не дразню! ;D Или я вас все таки
дразню (вопрос к Ленику) ??? если да то... дико извиняюсь... натура у меня такая.... вот из-зы ее поклятой и стал оябуном.... ;D ;D ;D
Р.S. а че будет если Леник розозлится???
-
А я Леника не дразню! ;D Или я вас все таки дразню (вопрос к Ленику) ???
Не, все в порядке ;)
Р.S. а че будет если Леник розозлится???
Ты не хочешь этого знать :))
-
Не, все в порядке ;)
;D ;D :D :D :D