Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Грамматика, стилистика, лексикология и фразеология => Topic started by: eva888 on 09 November 2007 05:04:10

Title: に関して  に対して
Post by: eva888 on 09 November 2007 05:04:10
に関して  に対して не могу никак до конца разобраться чем  они отличаются друг от друга,если можно объяснение по русски ,пожалуйста
Title: Re: に関して  に対して
Post by: tokyoLife on 09 November 2007 06:26:01
に関して - в отношений, касательно, что до(чего либо).
т.е. то что круг, да около объекта.
"Что до этого вопроса - никак не могу найти подходящий ответ."
"この質問に関しては、なかなかいい回答が出来ないところですが。。。"

に対して - в ответ на, крыть чем-либо на что-либо.
т.е. то что напротив объекта, как бы овет на какое-то действие.
"А если вы девушек - то можно и партбилет на стол положить".
"女を提供してくれないことに対して、我々はパルトビレットを取り上げるぞ!".
Если более популяртно - то "ассимитричный ответ" будет как бы "対して" на ПРО в Польше.