Восточное Полушарие

Корейский форум => Корейский язык => Тема начата: youna от 02 Октября 2007 06:51:15

Название: Прозвища в корейском языке
Отправлено: youna от 02 Октября 2007 06:51:15
Всем привет!
Подскажите, где можно найти список прозвищ на корейском языке?
Или что-нибудь связанное с этой темой.
Название: Re: Прозвища в корейском языке
Отправлено: HANDSOME12 от 06 Октября 2007 14:30:01
У меня на работе у всех кореянок какие-то англинизированные ники:
비그 베이비 (big baby) или 얼드 미스 (old miss) и тд
Название: Re: Прозвища в корейском языке
Отправлено: Redux от 07 Октября 2007 08:07:59
왕발 - 다른 사람보다 발이 무척 크다.
구두쇠 - 돈을 꼭 써야 하는 경우에도 지나치게 돈을 아낀다.
책벌레 - 책을 너무 좋아해서 시간이 있을 때마다 책을 읽는다.
술고래 - 술을 너무 좋아해서 술을 너무 자주 마시고 많이 마신다.
호랑이 선생님 - 선생님 중에서 매우 엄격하고 무섭다.
взято из Pathfinder in Korean, Low Intermediate (student book).

+ где-то попадалось еще 땅콩. Так говорят о полном или крепком человеке небольшого роста.
Название: Re: Прозвища в корейском языке
Отправлено: S_Serg_S от 08 Октября 2007 19:03:43
목사 - очкарик
Название: Re: Прозвища в корейском языке
Отправлено: HANDSOME12 от 31 Октября 2007 23:02:14
у моего профессора дочку зовут 주리, а вот он сам ее называет 똥꼬.
Я не поленился и нашел перевод: мне показалось очень грубым это слово.
Ну я всеже стесняюсь спросить у него, почему он так ее нарекает.
Может что подскажете!
Название: Re: Прозвища в корейском языке
Отправлено: EugeneK от 02 Ноября 2007 05:54:56
у моего профессора дочку зовут 주리, а вот он сам ее называет 똥꼬.
Я не поленился и нашел перевод: мне показалось очень грубым это слово.
Ну я всеже стесняюсь спросить у него, почему он так ее нарекает.
Может что подскажете!

Традиция такая. Хотя сейчас-то не очень распространено, особенно применительно к детям женского пола. Может, просто так нравится человеку. Не очень грубо звучит для корейца.

У Т. М. Симбирцевой:
Цитировать
В прошлом маленьких мальчиков дома часто называли дополнительными именами весьма грубого звучания: Свинья, Телок, Собачье Дерьмо, Болван, Соломенный мешок, Кобель. Детская смертность была высокой, и имя давали как талисман, надеясь, что Повелитель царства мертвых не обратит внимание на ребенка с таким неблагозвучным именем. Иногда мальчиков называли Скалой или Камнем, чтобы он унаследовал их прочность и силу.

С развитием медицины подобные детские имена ушли в прошлое. Услышать их можно разве что в театре, кино или из уст стариков, вспоминающих свое детство. Родившийся в 1918 году в Приморье Михаил Николаевич Пак рассказывал как-то, что его детское имя было Тондоль, буквально "какашка". "Тондора-а-а!" - кричала ему мать, загоняя вечером с улицы домой. "Тундра! Тундра!" - радостно подхватывали соседские русские ребятишки.
(http://world.lib.ru/k/kim_o_i/t3.shtml)
Название: Re: Прозвища в корейском языке
Отправлено: HANDSOME12 от 03 Ноября 2007 11:54:24
Спасибо за ссылку.
Интересно мыслят корейцы.
Жалко детишек с такими именами! - представьте себе, кто-то поинтересуется значением их имени... 
Название: Re: Прозвища в корейском языке
Отправлено: Redux от 01 Декабря 2007 13:34:32
Сегодня столкнулся.
송아지 (눈이 커서)