Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: Arinaa от 21 Сентября 2007 00:57:17
-
ラトビア語は 私には解らないです。 今度教えてほしいです でも ロシア語は少し解ります
Вот - прислали такой текст, а я иероглифы в первый раз в жизни вижу. Помогите - умираю от любопытства. ;D
-
я продолжающий новичек самоучка.. так что за качество не отвечаю :))
а так получилось это перевести как:
"Я не понимаю латвийский язык. Когда-нибудь хотелбы выучить, зато я немного понимаю по-русски"
-
я продолжающий новичек самоучка.. так что за качество не отвечаю :))
а так получилось это перевести как:
"Я не понимаю латвийский язык. Когда-нибудь хотелбы выучить, зато я немного понимаю по-русски"
Спасибо огромное !!! На мой взгляд - вы гений !!!! ;)
-
"Я не понимаю латвийский язык. Когда-нибудь хотелбы выучить,Хочу чтобы в следующий раз ты меня ему научила, зато я немного понимаю по-русски"
-
да согласен.. однако думаю довольно глупо, просить какого-нибудь научить говорить на языке.. чтоб научиться нужны преподаватели, курсы, книги и т.п.. а в следующий раз научить языку... как-то несерьезно :) и потому и перевел так.. но как и говорил могу ошибаться..
-
да согласен.. однако думаю довольно глупо, просить какого-нибудь научить говорить на языке.. чтоб научиться нужны преподаватели, курсы, книги и т.п.. а в следующий раз научить языку... как-то несерьезно :) и потому и перевел так.. но как и говорил могу ошибаться..
Не воспринимайте так буквально. Это же японский. Он же это не всерьёз. Может ему вообще латвийский до лампочки