Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 23 Августа 2007 01:56:39

Название: Ломаю голову
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 23 Августа 2007 01:56:39
Не могу найти хороший эквивалент выражению 水も滴る良い男
Название: Re: Ломаю голову
Отправлено: Shuravi от 23 Августа 2007 02:30:17
одним словом чтоль?)))
навевает что-то там про "поразительной красоты мужчину", если отталкиваться от аналогичной фразы из словаря:
水も滴るようないい男 a breathtakingly [fantastically] beautiful man.
Название: Re: Ломаю голову
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 23 Августа 2007 03:08:05
you ve saved my life and dignity )))))))) Значит, по-русски - это "потрясный кросавчег"!!!!
Название: Re: Ломаю голову
Отправлено: Ratson от 23 Августа 2007 03:13:42
Не совсем верно, "кросавчег" - это с олбанского.
Название: Re: Ломаю голову
Отправлено: bonsay1 от 23 Августа 2007 04:42:29
писаный красавец, раскрасавец...
Название: Re: Ломаю голову
Отправлено: tokyoLife от 28 Августа 2007 15:35:13
・水も滴る(みずもしたたる) 際立って美しい美男・美女の形容。特に、女性や役者などについて使う。
類:●水の垂るよう 例:「水も滴る好い男」

・水の垂るよう(みずのたるよう)
1.刀剣や具足類などが、瑞々(みずみず)しく美しい様子。
2.人の顔や肌(はだ)などが若々しく美しい様子。
類:●水の滴るよう


vivod:
1) esli eto vesh, to ona nastolko otshlifovana, chto daje voda na nei ne zaderjivaetsya, vse stekaet. napr: mech, ili lisina ; )
2)chelovek s ochen gladkoi i krasivoi kojej, mujchila ili jenshina po kontekstu.

takje esli uchest chto:
★江戸期には「蜜も滴る」と言われていたという。
to skoree vsego eto tot mujik kto na "toi svadbe bil - med pivo pil, po usam teklo a v rot ne popadalo".
: )
Название: Re: Ломаю голову
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 28 Августа 2007 16:17:04
・水も滴る(みずもしたたる) 際立って美しい美男・美女の形容。特に、女性や役者などについて使う。
類:●水の垂るよう 例:「水も滴る好い男」

Источники можно попросить на примеры, в частности по ссылке? Заранее, спасибо!
Название: Re: Ломаю голову
Отправлено: tokyoLife от 28 Августа 2007 16:36:38
http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien07/ma04.html#misu7

 ・水も滴る(みずもしたたる) 際立って美しい美男・美女の形容。特に、女性や役者などについて使う。 類:●水の垂るよう 例:「水も滴る好い男」 ★江戸期には「蜜も滴る」と言われていたという。

http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien07/ma04.html#misu5
 ・水の滴るよう(みずのしたたるよう) 際立って美しい美男・美女の形容。特に、女性や役者などについて使う。 類:●水の垂るよう●水も滴る
・水の垂るよう(みずのたるよう) 1.刀剣や具足類などが、瑞々(みずみず)しく美しい様子。2.人の顔や肌(はだ)などが若々しく美しい様子。 類:●水の滴るよう

Вы наверное что-то переводите?
Тоже как-нибудь мечтаю заняться переводами, лет эдак через 10-20 : )