Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: Snijinka от 19 Июня 2007 00:40:37

Название: Как будет по-японски "обратная параллель"?
Отправлено: Snijinka от 19 Июня 2007 00:40:37
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как будет выглядеть в виде иероглифа словосочетание "обратная параллель"?
Название: Re: Как будет по-японски "обратная параллель"?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Июня 2007 00:42:27
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как будет выглядеть в виде иероглифа словосочетание "обратная параллель"?
А кто вы и зачем вам такое причудливое словосочетание?
Название: Re: Как будет по-японски "обратная параллель"?
Отправлено: Snijinka от 19 Июня 2007 01:14:20
Да вот заинтересовало... А что с ним все сложно?
Название: Re: Как будет по-японски "обратная параллель"?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Июня 2007 02:38:05
Совсем не сложно. Вы спрашивате. а мы отвечаем. У нас, как в приличном обществе, принято представляться и объяснять причину своего интереса. Если посмотреть в поисковик, то выскакивает только название доморощенной рок-группы. Вот и занятно, что это вас подвигло на такой вопрос и поиски
Название: Re: Как будет по-японски "обратная параллель"?
Отправлено: Snijinka от 19 Июня 2007 03:31:10
 ;D ;D ;D ;D ;D
А я к этой группе имею отношение. Хотим на гитаре написать, вот и спрашиваю.
Название: Re: Как будет по-японски "обратная параллель"?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Июня 2007 04:07:33
А я к этой группе имею отношение. Хотим на гитаре написать, вот и спрашиваю.
Дело хорошее. Вот как имеющая отношение к этой рок-группе вы и объясните нам, что значит в вашем понимании "обратная параллель" и зачем вы все это хотите изобразить именно на японском, а не тьфу-тараканском, например?

Может вы хотите организовать эксклюзивный тур в Японию и у вас уже есть продюсер, который купил вам билеты только туда, а там вы их роком залабаете?

Скажите также, а ник Snijinka имеет отношение к русскому слову СНЕГ, то есть СНЕЖИНКА через букву Е?
Название: Re: Как будет по-японски "обратная параллель"?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Июня 2007 04:10:53
Я когда был помоложе тоже любил эпатировать окружающих сюр-футуристическим текстами для группы "Ритмовый усилок". Помнится, были и "Гепард аскетического самопожертвования", "Брикеты печальной раскованности", "Герлянду б ледохода" и т.п...
Название: Re: Как будет по-японски "обратная параллель"?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 19 Июня 2007 04:20:09
Я в свое время обожал Black Sabath Paranoid и вот голос аля Бутусов с умными текстами  с паранойей как-то не катит

А вот "Он не вернется" мне понравилась
http://www.rockgeroy.ru/view/songs/18928.html