Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: Teav от 30 Марта 2007 19:53:47
-
Есть вот такая фразочка - 涙の雫がごぼれて
Но вот как она переводится я хоть убивайте понять не могу.
ごぼれて меня вводит в ступор.
Объясните пожалуйста что это вообще такое и как переводится.
:'(
-
ごぼれて - записанная хираганой て-форма глагола 零れる - переполняться, переливаться через край.