Есть вот такая фразочка - 涙の雫がごぼれて
Но вот как она переводится я хоть убивайте понять не могу.
ごぼれて меня вводит в ступор.
Объясните пожалуйста что это вообще такое и как переводится.
:'(
ごぼれて - записанная хираганой て-форма глагола 零れる - переполняться, переливаться через край.