Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Японский язык: Вопросы перевода => Тема начата: Posetitel от 29 Марта 2007 19:58:26
-
Дело в том, что у меня появилась необходимость подобрать в Японском языке перевод(аналог) слова ФЕЕРИЯ
Я понимаю, что слово это вобще произошло от французкого слова(feerie), но может есть аналог этого слова в японском языке.
Словарь трактует это слово, как "Волшебное, сказочное зрелище".
Если не сложно помогите перевести и эту фразу.
Заранее благодарен.
-
魅惑的な光景
мивакутэкина ко:кей
-
Спасибо, а это что, феерия или волшебное, сказочное зрелище?
-
"Восхитительное, обворожительное зрелище". Мой словарь дал 2 толкования слова "феерия":
1) спектакль или балет по волшебной сказке
2) восхитительное зрелище.
Я решил, что вам нужен 2-й вариант.
-
Дело в том, что у меня появилась необходимость подобрать в Японском языке перевод(аналог) слова ФЕЕРИЯ
Я понимаю, что слово это вобще произошло от французкого слова(feerie), но может есть аналог этого слова в японском языке.
Словарь трактует это слово, как "Волшебное, сказочное зрелище".
Если не сложно помогите перевести и эту фразу.
Заранее благодарен.
Чтобы переводить на иностранный язык, лучше всего воспользоваться не другим языком-посредником, а толковым словарем, например, Ефремовой:
"Театральное, цирковое или эстрадное представление с фантастическим сюжетом, красочными костюмами и декорациями, с широким использованием сценических эффектов.
перен. Волшебное, сказочное зрелище" http://www.efremova.info/word/feerija.html
Отсюда, первое значение прямое, сценическое, а второе переносное, метафорическое.
Первое это скорее всего, МУГЭНГЭКИ 夢幻劇
Второе, возможны варианты, в частности и тот, который предложен раньше.
Возможно, например и МАБОРОСИ-но ОТОГИ 幻の御伽(話)みたいな観察、見世物и т.д.
-
Спасибо большое всем, очень развернуто и доступно объяснили.
СПАСИБА!!! ;D