Восточное Полушарие
Инкубатор Полушария и другие страны Азии => Индия - India - 印度 => Санскрит, хинди, другие языки Индии => Тема начата: Kareliya от 17 Марта 2007 18:06:06
-
Добрый день!
Сравнивала произношение деванагари, оказалось что многие по-разному произносят:
L^i - лре/лри
jha - жьха/ча
pa - па/фа
как все-таки правильно?
-
Смотря кто произносит.
По идее письмо фонетическое - как пишем, так и произносим: jha - как звонкое "чха", гласный L - как слогообразующий Л с призвуком "и".
Современные же индийцы на санскрите говорят с прононсом своего родного языка. Отсюда берутся "фа" вместо pha, "за" вместо ja у хиндоидов. Оканье и один сибилянт вместо трех у бенгалоидов ("сваха", например, может значить zvaH "завтра"). А южане вроде бы вообще говорят не "риши", а "рушу" :)
-
Добрый день!
Сравнивала произношение деванагари, оказалось что многие по-разному произносят:
L^i - лре/лри
jha - жьха/ча
pa - па/фа
как все-таки правильно?
А я вот произношу ऋ ри ऌ ли ज джа झ джха प па फ пха.
Про ऌ L^i ли. Это буква л, но не согласная, а гласная. Но поскольку в современных языках обычно ничего такого нету, то задачу выговаривания облегчают, произнося как согласную л + некоторая огласовка. Например, ли. К несчастью, в деванагари гласная ऌ L^i графически идентична написанию लृ l+R^i - согласная л + гласная ри. Поэтому все так и читают: лри, лру, лры и т.п. (кто на что горазд). Хотя, разумеется, р тут ни при чём и слог лри никакого права на место в алфавите не имеет, в отличие от гласной буквы л.
Про झ jha джха. Это придыхательная пара для непридыхательной ज ja джа. Джа, хотя и и записывается в транслитерации как д+ж, но произноситься должно как что-то среднее между ними. Опять же придыхательность, обозначаемая буквой х в джха - это именно придыхательный оттенок произнесения буквы, а не отдельный звук. Т.о. д-ж-х в букве झ джха теоретически должны произноситься в один звук, а не в три. Но это довольно проблематично, поэтому для простоты говорят как получится. Ну да ещё мягкости надо бы добавить, чтобы было типа ज झ джя джьха.
Предложенное вами произношение ча для ज мне не известно. Так обычно произносится буква च ча.
Про па-фа. प - pa - па, फ - pha - пха. Часто пха читают как фа, что не есть верно.
-
В санскрите есть чёткие правила произнесения звуков, и транскрипция практически совпадает с транслитерацией. Но открывая тему, Kareliya не писал(а) именно о санскрите, а о деванагари. Может быть, имелся в виду хинди или маратхи.
-
Доброго дня всем!
Спасибо за ответы и объяснения.
не писал(а) именно о санскрите а о деванагари
Я имела ввиду санскритский алфавит. Разницу в произношении я заметила прослушивая аудио здесь http://www.multikulti.ru/Sanscrit/info/Sanscrit_info_381.html
А то, что L^i произносится как лри, я слышала еще от индуса, преподавателя санскрита из Варанаси. Но я у него не училась, и тогда не знала, что по-разному произносят, вот и не спросила подробно.
-
झ джха - прямо как маратские брагмены. ::)